– Марину злило, что по сравнению с другими Старшими семьями мы живем очень скромно, – осторожно предположил отец. В голосе его звучал оттенок горечи и вины, которую Мартин не собирался ни с кем разделять. – Двести лет назад, когда Коллингвуды и Дэвисы практически уничтожили Барлоу, наследник Вейсмонтов бежал на материк. Коллингвуды преследовали нашу семью два поколения, пока не отняли все, до чего смогли дотянуться. Чем наш предок насолил тогдашнему главе Совета, так и осталось загадкой. Ведь Коллингвуды с тем же успехом могли мстить и Гатри-Эвансам, которые тоже поддерживали Барлоу. Марина хотела возглавить Круг, вернуть семье былое величие. В этом они со Стеллой, – короткий, полный горечи взгляд на супругу, – сходились.
Аттина сжала виски, словно пытаясь запихнуть внутрь мысли, которые никак не желали там помещаться.
Да что же это такое?!
Ей нужны были ответы, но вместо этого на рыжую голову младшей Вейсмонт обрушивались все новые и новые вопросы.
Когда он подошел, Джил сидела в «Коллингвуд кофе» и задумчиво смотрела в окно, медленно помешивая остывший кофе в ярко-желтой чашке.
Он отодвинул стул – и скрип ножек по полу заставил ее очнуться.
– Что это? – настороженно поинтересовалась Гатри-Эванс.
– Подарок. – Он небрежно сунул ей в руки увесистый том, обтянутый коричневой кожей. – Наследие Коллингвудов. На удивление занимательное чтиво.
– Марина! Она была у Марины! – воскликнула Джил, не в силах оторвать взгляда от Книги. Словно только сейчас ее догнало осознание, что рядом с ней стоит убийца ее лучшей подруги.
– Ей она больше не нужна, – с потрясающим равнодушием сообщил он. – Сильно сомневаюсь, что Вейсмонт собиралась поделиться с тобой этими знаниями, так что лови момент.
– Ты! – Джил отпрянула, едва не свалившись со стула. Она чувствовала, как задыхается от яростного осознания собственной беспомощности. – Да ты… ты просто… Ненавижу!
– Это я вполне понимаю. – Он улыбнулся и, заложив руки в карманы, неторопливо пошел прочь. – Но Книгу придержи, пригодится.
Это был удивительно семейный вечер. Джил была какой-то тихой, не спорила, не бросалась оскорблениями. Отчим поглядывал на Амира с молчаливым одобрением.
Крошечной демонстрации сил, спасибо Юлиану Барлоу, оказалось достаточно, чтобы накануне убедить непрошеных гостей покинуть особняк. Теперь Амир тоже был способен призвать воду с пятидесяти футов. И нагреть ровно до того состояния, чтобы это выглядело однозначно угрожающе.
Стелла Вейсмонт и Рейнольд Дэвис вынуждены были уйти, так и не поговорив с Ванессой.
Наследник Гатри-Эвансов остался дома на весь следующий день, спокойно предупредив семью, что некоторое время поживет у друга. Он был уверен: в особняк больше никто не сунется без спросу.
Илай, как номинальный глава Круга, объявил членам Совета, что все пять первенцев Старших семей встретят альвов, пожелавших посетить наш мир, как и полагается по Договору. О том, что они намереваются расторгнуть Договор, было уговорено молчать до самого Дня Сопряжения.
Когда Амир уходил, забросив на плечо спортивную сумку, мать смотрела спокойно, словно обретя неведомое прежде умиротворение. Она подошла к нему и впервые за много лет коснулась ладонью его щеки.
Джил, внимательно следившая за ними с лестничного пролета, молчала. Во взгляде ее не было ревности, только настороженное, обреченное любопытство.
– Что бы ни твердили злые языки, ты мое сокровище, дар Богов, а не проклятие, – тихо произнесла Ванесса.
– Мама…
Сердце Амира невольно сжалось, словно они прощались не до завтра, а навсегда. Он никак не мог отделаться от этой мысли всю дорогу до города.
Припарковать машину оказалось непросто. Большинство домов в этом районе были построены в тридцатые годы, возле них не было гаражей, и машины на Бринтон-Уолк парковались прямо на улице, с двух сторон. Так что когда Амир наконец поднялся по узкой лестнице старого дома, сложенного из желто-коричневого кирпича, Юлиан уже ждал его.
– Проходи. – Барлоу посторонился, впуская его в свою маленькую уютную квартиру. Пройдя через гостиную, он распахнул неприметную дверь между двумя книжными стеллажами.
– Кровать, шкаф, комод, даже коврик есть, – сухо перечислил Юлиан, уступая дорогу. – Располагайся.
Амир Гатри-Эванс прошел и осторожно присел на кровать. Потом, словно вспомнив, приподнялся и вытащил из кармана простенькую пластиковую зажигалку, купленную по дороге. Он осторожно поставил ее на тумбочку рядом с кроватью и огляделся.
Комната была совсем крошечной, но уютной. Синие стены, старая, скрипучая мебель, мансардное окно прямо в потолке. Комната была похожа на домик на дереве, убежище, которого Амиру сейчас так не хватало.
Глава 19
Гром и молнии