Читаем Тайна пропавшего сокровища полностью

— Проверьте, пожалуйста, все наши тайные входы и выходы, в том числе и запасные выходы с первого по четвертый. — Он имел в виду те замаскированные лазейки-дыры, которыми они пользовались лишь в крайних случаях. — Займитесь Зелеными воротами, Туннелем II, Красными воротами и Большим брюхом. Несколько раз войдите и выйдите через них. Убедитесь, что все они в полном порядке.

Больше он ничего не сказал. И прежде чем Боб с Питом успели что-то спросить, положил трубку.

Что имел в виду Юпитер, Пит и Боб понять не могли, как ни пытались. Однако они выполнили все его указания. Они прошли через Зеленые ворота — это были две окрашенные в зеленый цвет, свободно вынимавшиеся доски забора; затем проползли через Туннель II, представлявший собой нагромождение рифленого железа и ржавых труб. После этого проверили Красные ворота. Они тоже представляли собой доски забора, на которых красной краской была нарисована сцена пожара после землетрясения в Сан-Франциско в 1906 году. Маленькая собачка сидела с краю и смотрела на огонь, и стоило надавить ей на глаз — доски раздвигались в стороны. Когда ребята снова оказались во дворе, им предстояло проползти еще между грудами старого хлама, который свален был, на первый взгляд, без всякой системы, а вынырнули они прямо перед своим офисом — автоприцепом. Через раздвижную дверь Боб и Пит попали внутрь вагончика.

Самым простым тайным ходом было Большое брюхо. Массивная дубовая дверь вместе с рамой была прислонена к штабелю строительной древесины. Большой ржавый ключ, лежавший вместе с другими ржавыми железяками в жестяной коробке, подходил к замку двери. За ней дорога вела через старый паровой котел огромных размеров, который со своей стороны узким передним отверстием входил прямо в автоприцеп, перестроенный друзьями под штаб-квартиру. Они пользовались Большим брюхом только в том случае, когда на складе не было никого, кто бы мог проследить за ними.

Боб с Питом не были в восторге от этого поручения Юпитера, но он был шефом и они делали что приказано. Они опробовали каждый секретный ход трижды. А затем снова стали ждать.

Миссис Джонс уже почти час разогревала ужин, когда наконец вернулся Юпитер — весь потный, но с видом победителя. Почему-то он прибыл на такси. Такси подъехало через двор прямо к жилому дому, Юпитер вышел и с достоинством расплатился.

Боб и Пит с изумлением наблюдали, как машина еще раз остановилась за углом и из нее украдкой вылез маленький Таро, быстро прошмыгнувший в дом через заднюю дверь.

— Боже мой! — воскликнула миссис Джонс, когда Юпитер наконец вошел. — Ради всего святого, Юп, что ты еще задумал? Зачем ты надел свой лучший костюм? А как он натянулся на животе! Ты в самом деле стал толстым.

Юпитер терпеть не мог одного — когда его называли толстым. «Коренастым» или «мускулистым» — это еще он мог вынести, но «толстым» — нет. Однако на этот раз он только ухмыльнулся.

— Если ты вновь впутаешься в какое-нибудь ограбление банка, мой дорогой Юпитер, — заметил Титус Джонс, невысокий мужчина с большими черными усами и особой любовью к изысканным выражениям, — то позволь тебе заметить, что я категорически против. Иными словами: этого я не одобряю. А если конкретно, я тебе это запрещаю.

— Я просто пытаюсь помочь Таро, — возразил Юпитер. — Его отец сейчас в трудном положении. Он потерял дорогой пояс, и я пытаюсь ему помочь в поисках.

— Ну, ну… — Мистер Джонс обдумывал это разъяснение, раскладывая по тарелкам ростбиф и картофельное пюре. — Потерял пояс. Я обдумал состав преступления с разных сторон и не вижу в этом большой опасности. Ладно, можешь продолжать.

Во время ужина у Юпитера и Таро был отсутствующий вид, но Юпитер даже намеками не объяснил Бобу и Питу, что, собственно, происходит. Почему-то куртка его была все время застегнута наглухо, хотя вечер был теплый.

Когда стемнело, Юпитер поднялся.

— Надеюсь, вы извините нас, тетя Матильда и дядя Титус, — попросил он. — Нам нужно устроить во дворе небольшое совещание.

— Ах, этот ваш клуб, — рассеянно заметила тетя Матильда. Она все еще считала, что частная детективная фирма — это клуб. — Идите, мы с Титусом займемся пока уборкой.

— Надеюсь, ты поможешь отцу этого молодого человека отыскать его пояс, — улыбнулся Титус Джонс, положив руку на плечо Таро. — Давайте, выметайтесь!

— Да… по некоторым соображениям, — сказал Юпитер, — мне бы не хотелось, чтобы кто-то узнал о нашем госте. Потому я попрошу Конрада и Ганса перенести его туда в картонной коробке.

Бобу и Питу это показалось странным, однако миссис и мистер Джонс только кивнули. Они уже привыкли, что Юпитер иногда вытворял странные вещи.

Через несколько минут Боб, Пит и Юпитер, сопровождаемые Конрадом и Гансом с большой картонной коробкой в руках, собрались в мастерской на складском дворе. Мужчины поставили коробку на пол, и Таро вылез.

Как только братья ушли, Юпитер провел всех через Туннель II в штаб-квартиру.

Когда все собрались там, Юпитер спросил:

— Вы выполнили мои указания? Пит и Боб кивнули.

Перейти на страницу:

Все книги серии Три сыщика

Похожие книги

Душа акулы
Душа акулы

Тьяго всегда думал, что он такой, как все. Да, у него нет родителей, но что с того? В остальном он ничем не отличается от своих сверстников. Как же он ошибался! Оказалось, что на самом деле Тьяго вовсе не обычный подросток. Лишь наполовину человек, он умеет превращаться… в тигровую акулу, самого опасного хищника на земле! Как же справиться с этой новостью? А главное – как научиться жить со своими сверхъестественными способностями? Чтобы понять это, мальчик поступает в школу «Голубой риф», где учатся такие же дети, как он. Но захотят ли другие оборотни видеть рядом с собой акулу? Какие испытания ждут Тьяго? И какие вызовы ему придётся принять?Продолжение популярной серии «Дети леса».Бестселлер по версии престижного немецкого журнала Spiegel.

Игорь Антошенко , Катя Брандис

Зарубежная литература для детей / Детективная фантастика / Детская фантастика / Книги Для Детей
Карлссон, который живет на крыше
Карлссон, который живет на крыше

Трилогия о Карлссоне, который живет на крыше, впервые опубликована на шведском языке: Lillebror och Karlsson på taket. Stockholm, Rabén-Sjögren, 1955. Karlsson på taket flyger igen. Stockholm, Rabén-Sjögren, 1962. Karlsson på taket smyger igen. Stockholm, Rabén-Sjögren, 1968.Трилогия впервые напечатана в переводе Л. Лунгиной на русском языке: Малыш и Карлсон, который живет на крыше. — М.: Детгиз, 1957; Карлсон, который живет на крыше, опять прилетел // Линдгрен А. Две повести о Малыше и Карлсоне. — М.: Детгиз, 1965. Карлсон, который живет на крыше, проказничает опять // Линдгрен А. Три повести о Малыше и Карлсоне. — М.: Детская литература, 1973.Новые переводы трилогии на русский язык (Н. Беляковой и Л. Брауде) «Карлссон, который живет на крыше», «Карлссон, который живет на крыше, прилетает вновь», «Карлссон, который живет на крыше, возвращается тайком» впервые опубликованы в 4-м т. Собрания сочинений Астрид Линдгрен. — СПб., изд-во АО «Атос» и «Библиотека "Звезды"», 1994. Переводы осуществлены по аналогичным шведским изданиям 1974-го, 1970-го, 1968 гг.Л. Брауде

Астрид Линдгрен , Людмила Юрьевна Брауде , Нина Константиновна Белякова

Сказки / Зарубежная литература для детей