— Не совсем так, — возразил Том. — Я мастер на все руки, вот кто я такой. И делаю для Фэншоу много самой разной работы. Иногда плотничаю. В другой раз ремонтирую что-либо в доме. Установил сигнализацию, как видите, а еще… — Тут он выдержал театральную паузу, пока девочки входили в прохладное помещение маленькой часовни, и торжественно объявил: — Я сделал вот это!
Он указал на большой деревянный крест, установленный в дальнем конце часовни над простым каменным алтарем. Позади алтаря висел блеклый от старости гобелен с изображением сцены, в которой Иисус благословляет большую группу детей. Перед алтарем находился ряд узких скамеек.
— Ого! — воскликнула Холли, проходя мимо скамеек, чтобы поближе разглядеть крест. — Просто потрясающе!
Двухметровый крест крепился на основании, выполненном из черного металла. Но сам крест был сделан из двух кусков дерева, а его лучи состояли из искусно соединенных между собой планок. Холли сразу же обратила на это внимание.
— Мой папа — плотник, — пояснила она, оглядываясь на Тома. — Так подобрать дерево действительно очень трудно, правда?
На лице Тома появилось скромное выражение.
— Мне понадобилось некоторое время, чтобы освоить технику, — признался он. — И мне хочется, чтобы у моего сына хватило терпения, и он тоже смог научиться этому ремеслу.
Белинде внезапно стало холодно в каменных стенах. Она оторвала взгляд от алтаря, и тут ее глаза расширились от удивления.
— Что это? Неужели могила мистера Брэндона? — У противоположной стены часовни она заметила плиту из белого камня, на которой возлежали вырезанные из камня фигуры закованного в латы рыцаря и спящей женщины.
— Верно, — подтвердил Том. — Это сэр Брэндон и леди Элеонор.
Все четверо подошли поближе к надгробию. Лежащие скульптурные изображения поразили девочек мастерством исполнения и подробностью деталей. Голову сэра Брэндона венчал круглый шлем. Худое лица, запавшие глаза, гордо поднятые усы и окладистая борода. На теле — кольчуга и нагрудник; руки подняты к груди; каменные пальцы держали рукоятку сияющего меча. Не каменного, а настоящего, металлического, с рукояткой, украшенной множеством драгоценных камней. Острие меча достигало ступней надгробия.
— Вот это и есть Леди Ярость! Тот самый меч! — торжественно произнес Том. — Вот почему часовня оснащена сигнализацией. Эти камушки потянут на несколько тысяч фунтов стерлингов, скажу я вам.
Холли не могла оторвать глаз от роскошного меча. От рубина, украшавшего рукоятку, до острия меч был всего лишь на несколько сантиметров короче, чем она сама, от макушки до пяток. К тому же, орнамент не ограничивался рукояткой: искусная резьба покрывала даже стальное лезвие.
Рядом с сэром Брэндоном лежала леди Элеонор: длинное платье, на голове — остроконечный головной убор, на плечах — волна волос, вырезанных из камня с изумительным мастерством. Ее руки тоже лежали на груди, сложенные словно в молитве.
— Надеюсь, ваша сигнализация сработает, — произнесла Трейси, не в силах оторвать глаз от меча. — Могу поклясться, найдется немало желающих добраться до ЭТОГО сокровища!
— Не волнуйся, — заметил Том. — Никто не войдет в эту дверь, не отключив сигнализацию. А ее код знают лишь три человека на свете. Я, Сьюзан и Джон.
«Как ты ошибаешься, дядя! — промелькнуло в голове у Холли. — Я могу назвать по крайней мере еще одного человека, знающего код».
— Как я полагаю, сигнализация включается каждую ночь? — поинтересовалась она у Тома.
— Весь день и всю ночь, пока Леди хранится здесь, — заявил Том. — Музей передал нам меч только на таких условиях.
— И прошлой ночью она тоже включалась? — спросила Белинда.
— Совершенно верно, — кивнул Том.
Подруги переглянулись. Если Том не ошибся, значит, Люси отключила сигнализацию, чтобы впустить внутрь своего приятеля. А это уже решительно все меняло и требовало нового подхода к проблеме.
— Вы уже слышали историю про Леди Ярость? — осведомился Том.
— Мы знаем, как сэр Брэндон отогнал от замка армию Кромвеля, — ответила Белинда. — Сьюзан вчера рассказала нам про это.
— Я не это имел в виду, — возразил Том. — Я говорю об истории самого меча.
— О! — воскликнула Трейси. — Так вы знает, почему он так странно называется?
— Когда вы услышите легенду, то поймете, что ничего странного тут нет, — заверил их Том. Повернувшись к девочкам, он начал свой рассказ, перейдя почти на шепот: — Этот меч сэр Брэндон нашел еще мальчиком. Ему было тогда десять лет. Как-то раз он играл возле реки, а его родители чем-то занимались дома. Вдруг их сын прибежал к порогу, волоча за собой огромный меч. — Том повернул голову и бросил взгляд на меч, лежащий на надгробии. — Вот этот самый меч!
— Где же он нашел его? — полюбопытствовала Холли.