Читаем Тайна рыцарского меча полностью

— Вот тут начинается самая странная часть истории, — загадочно ответил Том. — Поскольку молодой Брэндон Уайлд рассказал, что меч ему передала леди в зеленом платье, с золотыми волосами. Якобы она поднялась из вод реки, которая, как вам уже, вероятно, известно, называется Ярость. Она вышла на берег и вложила в руки мальчику рукоять меча. «Береги этот меч, — велела она, — и он спасет тебя в годину великих лишений. А если кто-нибудь возьмет его из твоих рук против твоей воли, я верну его тебе». И затем, по словам мальчика, дева скользнула под воду и исчезла. — Том так громко захохотал, что девочки вздрогнули. — Теперь вы понимаете, почему он так высоко ценится? Не всякому достается оружие из рук речной нимфы.

— Но ведь не мог же меч на самом деле быть из реки? — воскликнула Трейси. — По-моему, это просто сказка!

— Кто его знает? — ухмыльнулся Том. — Одно я вам могу сказать наверняка. За последние три сотни лет этот меч все звали не иначе как Леди Ярость. — Он подмигнул Трейси. — Должно быть, у людей имелась причина так его называть, а?

Когда они вышли на улицу, под теплые солнечные лучи, Том нажал несколько кнопок на панели сигнализации. Снова раздался громкий писк, прекратившийся лишь тогда, когда дверь была закрыта и заперта на ключ.

— Вот так, — заявил он, убирая ключ в карман. — Все надежно и безопасно. А теперь пойду-ка я к Сьюзан, может, она уже поговорила по телефону.

Махнув девочкам на прощание рукой, он направился к дому.

— Вот это да! — изумилась Трейси. — Это место буквально кишит легендами и сказками. Не удивлюсь, если у них объявится еще и какое-нибудь привидение.

— А что, почему бы и нет, — поддержала ее Белинда. — Может, Холли видела ночью парочку таких вот призраков?

— Нет, — решительно заявила Холли. — Вы когда-нибудь слышали, чтобы привидения разгуливали с фонариками? Это точно были Люси и ее парень.

— А это означает, что она знает код, — добавила Белинда. — Интересно, знают ли об этом Сьюзан и Джон?

Холли кивнула.

— Я подумала о том же самом, — печально призналась она. — По-моему, пора поговорить с Люси Фэншоу. Пока она там встречается в часовне со своим парнем, туда может пробраться вор и украсть меч.

— А если она пошлет нас подальше? — возразила Трейси.

— Тогда пускай не рассчитывает, что мы будем хранить ее тайну, — ответила Холли. — Пошли ее искать!

— Ох, девочки, — Белинда покачала головой и, тяжело вздохнув, поплелась вслед за Холли и Трейси. — Судя по ее вчерашнему поведению, нам сейчас придется несладко.

ГЛАВА IV

Полуночная загадка

Холли пристально смотрела на Белинду.

— По-моему, с Люси должна поговорить ты. Ты ведь знаешь ее лучше, чем мы.

— А по-моему, у тебя это получится лучше, — возразила та. — Ведь это ты видела, как она впускала своего парня в часовню, вот и поговори с ней.

— Если это был ее парень, — задумчиво добавила Трейси.

Подруги отыскали Люси Фэншоу в южном крыле дома, в огромной продолговатой формы комнате на первом этаже. Девушка полулежала на роскошной антикварной кушетке, листала какой-то журнал и пила кофе. Члены Детективного клуба задержались в дверях, шепотом споря, как им поступить дальше. Люси сидела к ним спиной и не догадывалась об их присутствии.

— Конечно, это ее парень, — уверенно заявила Холли. — Может, это он навел на Люси злые чары? Поэтому она и ведет себя так скверно.

— Слушайте, почему бы нам не подойти и не спросить ее об этом? — поинтересовалась Трейси. — Нас ведь больше.

— Я ее не боюсь, — фыркнула Холли. — Просто мне хочется провести наш разговор как можно тактичнее. Не можем же мы просто ввалиться к ней и с ходу обвинить во всех смертных грехах?

— Тебе нужен такт? — переспросила Трейси. — Что ж, тогда почему бы не поступить следующим образом? — И она решительным шагом направилась в длинную комнату.

— Трейси! — зашипела Холли, но та только махнула в ответ рукой.

— Привет, Люси, — произнесла Трейси, опираясь на спинку кушетки. — Как поживаешь?

Белинда и Холли с опаской выглядывали из-за двери. По тактичности Трейси могла сравниться разве что со слоном, оказавшимся в посудной лавке.

— Спасибо, неплохо. — Люси подняла на Трейси слегка удивленные глаза. — Как вам здесь нравится?

— Пока что все очень интересно, — многозначительно ответила Трейси. — Нам даже показалось, будто мы видели привидение!

Люси усмехнулась и, недоверчиво покачав головой, заметила:

— Вам везет. Я живу тут всю жизнь и не встретила ни одного. — Она смерила Трейси снисходительным взглядом. — Ты ведь разыгрываешь меня, верно?

— Вовсе нет, — серьезно ответила Трейси. — Холли и в самом деле видела призраков прошлой ночью. Возле дома, перед окнами ее спальни. — Трейси пристально смотрела в красивые голубые глазки Люси. — Точнее, двух призраков: мужчину и женщину. Призрак-женщина впустила призрака-мужчину в часовню. Разве это не удивительно?

В глазах Люси появилась настороженность, а улыбка, казалось, застыла на лице.

Перейти на страницу:

Все книги серии Детективный клуб

Похожие книги

Проклятый цирк
Проклятый цирк

Пегги Сью и синий пес знали, что им грозит опасность. Но они даже не догадывались, насколько мстительными окажутся феи и Тибо де Шато-Юрлан! В каждой деревне беглецам попадались волшебные плакаты, которые вопили при их приближении, призывая схватить и наказать изменников. День и ночь в небе над ними кружили вороны-шпионы, высматривая мишень для заколдованных стрел, и то и дело позади изгнанников раздавался лай ищеек. Друзья перепробовали разные способы маскировки, обошли всех окрестных волшебников, но тщетно! Осталась одна надежда – найти проклятый цирк. Животные там выглядят неважно, артисты старые и изможденные, того и гляди помрут, зато любой, кто попадет в его труппу, становится недосягаем для преследователей! Правда, плата за «услугу» может оказаться высокой…Непомерно высокой, даже для таких храбрых ребят, как Пегги Сью и ее друзья…

Алекс Дитрих , Серж Брюссоло

Фантастика / Зарубежная литература для детей / Мистика / Детская фантастика / Книги Для Детей
Тайная тропа
Тайная тропа

Шарон Крич стала первым автором, одновременно обладающим двумя престижнейшими литературными премиями в области детской литературы: медалью Ньюбери (США) и медалью Карнеги (Великобритания).Тринадцатилетняя Зинни Тейлор живёт с тремя братьями и тремя сёстрами на ферме в Кентукки. Когда Зинни обнаруживает позади дома заросшую загадочную тропу, то решает во что бы то ни стало расчистить её и выяснить, куда же она ведёт. Наконец-то Зинни нашла что-то принадлежащее только ей! Зинни Тейлор день и ночь проводит за расчисткой тропы, подальше от семьи, подальше от хаоса звуков их большого дома, там, где можно услышать свои собственные мысли. Но Зинни никак не могла предположить, что тайная тропа тесно связана с историей её семьи и ответы она найдёт, вернувшись домой.

Шарон Крич

Зарубежная литература для детей