Читаем Тайна рыцарского меча полностью

— Я вот что думаю, Холли, — решительно заявила она. — Если выяснится, что они сбежали, мы расскажем обо всем Сьюзан. А так, — Белинда изобразила, будто застегивает рот на «молнию», — будем помалкивать. Согласны?

На том и порешив, три подруги направились вниз на поиски чего-нибудь съестного.

В большой кухне, облицованной каменными плитками, они обнаружили Сьюзан.

— Доброе утро, — приветливо поздоровалась она. — Как спалось?

— Просто чудесно, — ответила за всех Белинда.

— Это благодаря морскому воздуху, — улыбнулась Сьюзан. — Девочки, в холодильнике полно провизии. Думаю, вы сами соорудите себе завтрак, без моего участия. А мне нужно сделать несколько звонков. Мы тоже примем участие в субботнем празднике, и я должна заказать кое-какие вещи, чтобы их успели изготовить и вовремя привезти в замок.

— А вам с Джоном что-нибудь приготовить?

— Спасибо, я уже поела, — отказалась Сьюзан. — А Джон уже, вероятно, подъезжает к Бирмингему. Он вернется теперь только вечером в пятницу. Я уже упрекнула его в шутку, что он нарочно придумал себе срочное дело, чтобы устраниться от приготовлений к празднику и взвалить все на мои плечи. Хотя, конечно же, я прекрасно знаю, что у него и самом деле неотложные дела, — добавила она со вздохом. — И все же, пока наши дела идут нормально, тьфу-тьфу, не сглазить. — Она постучала по столу. — А вы не скучайте, хорошо? Я бы могла попросить Люси, чтобы она показала вам окрестности, да боюсь, что после вчерашнего мы с ней опять поссоримся.

— Она показалась нам вчера немного расстроенной, — заметила Трейси.

— У нас сейчас сложные взаимоотношения, — снова вздохнула Сьюзан. — Люси совсем недавно познакомилась с этим мальчиком и теперь хочет бросить учебу, чтобы быть с ним. А ведь ей предлагают место в университете Эксетера. Джон, конечно, рубит с плеча. А я пыталась с ней говорить, убеждала, что три года — срок небольшой. Но Люси, уж если вобьет что-нибудь в голову, становится упрямой, как ослица. — Сьюзан устало улыбнулась. — До начала учебы — два месяца. Остается лишь надеяться, что к этому времени она образумится. Колин сейчас уехал к матери. Может, хоть после этого моя взбалмошная дочь немного остынет, и к ней вернется здравый смысл.

Холли почувствовала укол совести. Если ее догадки верны, и парень, которого пустили ночью в часовню, был Колин, то маловероятно, что Люси успокоится.

Белинда приготовила всем яичницу и жареный хлеб. Позавтракав и вымыв за собой посуду, девочки отправились на свою первую экскурсию. Уайлд-хауз и прилегающая к нему территория располагались на высоком холме, господствовавшем над окрестностями. Дом окружали зеленые лужайки и аккуратные клумбы, кое-где виднелись грядки с овощами, разбитые в форме геометрических фигур, а на склонах холма росли высокие деревья и густой подлесок. С северной и восточной стороны холм круто обрывался вниз. Там над морем поднимались высокие скалы.

— Бежим! — крикнула Трейси, пересекая лужайку. — Кто последний добежит до утеса, тот мокрая курица!

— Постой, — остановила ее Холли. — Я хочу сначала зайти в часовню.

Готическое здание часовни было сложено из серого камня. Его увенчивала зеленая свинцовая крыша, водостоки были украшены маленькими скульптурами, вырезанными из камня. Витражи в узких арочных окнах изображали различные библейские сцены. Холли подошла к тяжелой деревянной двери, схватилась за круглую железную петлю, служившую ручкой, и дернула за нее. Дверь не поддалась, видимо, она была заперта.

— Без ключа вы туда не попадете, — послышался за их спиной мужской голос.

Подруги обернулись. По дорожке, ведущей от дома к часовне, шел мужчина: высокий, средних лет, с обветренным лицом и шапкой седых волос. На нем была ветровка, забрызганная краской.

— Вероятно, вы те самые девочки, о которых говорила Сьюзан? — с приветливой улыбкой произнес он. — Меня зовут Том Кетчпол. Кстати, она дома?

— Сьюзан сказала, что ей нужно сделать несколько звонков, — ответила за всех Белинда.

— Ладно, — махнул рукой Том. — Пожалуй, я немного подожду. У меня все равно нет ничего срочного. Просто хотел обсудить с ней вопрос о субботнем фейерверке да еще узнать, сколько ей нужно древесины для каркасов.

— Сожалею, — пожала плечами Белинда. — Но ничем не могу вам помочь.

— А вы хотели взглянуть на часовню? — поинтересовался Том. — Я могу вам помочь. — Он извлек из кармана длинный черный ключ и усмехнулся. — Вероятно, вас удивляет, откуда у чумазого работяги ключ от личной часовни семейства Фэншоу? — спросил он, вставляя ключ в замочную скважину.

— Нет, что вы, мы ничего такого не думали, — стала оправдываться Холли с некоторым смущением.

Старинная дверь медленно отворилась, но не успели девочки пошевелиться, как воздух наполнился громким писком. Том шагнул через порог и набрал несколько цифр на маленькой панели, висевшей на стене у входа. Писк прекратился.

— Сигнализация, — пояснил он. — Пойдемте, теперь все в порядке. Джон велел мне установить систему на случай, если Леди Ярость вызовет у кого-нибудь нездоровый интерес.

— А-а, — догадалась Белинда. — Вы из охранной фирмы, верно?

Перейти на страницу:

Все книги серии Детективный клуб

Похожие книги

Проклятый цирк
Проклятый цирк

Пегги Сью и синий пес знали, что им грозит опасность. Но они даже не догадывались, насколько мстительными окажутся феи и Тибо де Шато-Юрлан! В каждой деревне беглецам попадались волшебные плакаты, которые вопили при их приближении, призывая схватить и наказать изменников. День и ночь в небе над ними кружили вороны-шпионы, высматривая мишень для заколдованных стрел, и то и дело позади изгнанников раздавался лай ищеек. Друзья перепробовали разные способы маскировки, обошли всех окрестных волшебников, но тщетно! Осталась одна надежда – найти проклятый цирк. Животные там выглядят неважно, артисты старые и изможденные, того и гляди помрут, зато любой, кто попадет в его труппу, становится недосягаем для преследователей! Правда, плата за «услугу» может оказаться высокой…Непомерно высокой, даже для таких храбрых ребят, как Пегги Сью и ее друзья…

Алекс Дитрих , Серж Брюссоло

Фантастика / Зарубежная литература для детей / Мистика / Детская фантастика / Книги Для Детей
Тайная тропа
Тайная тропа

Шарон Крич стала первым автором, одновременно обладающим двумя престижнейшими литературными премиями в области детской литературы: медалью Ньюбери (США) и медалью Карнеги (Великобритания).Тринадцатилетняя Зинни Тейлор живёт с тремя братьями и тремя сёстрами на ферме в Кентукки. Когда Зинни обнаруживает позади дома заросшую загадочную тропу, то решает во что бы то ни стало расчистить её и выяснить, куда же она ведёт. Наконец-то Зинни нашла что-то принадлежащее только ей! Зинни Тейлор день и ночь проводит за расчисткой тропы, подальше от семьи, подальше от хаоса звуков их большого дома, там, где можно услышать свои собственные мысли. Но Зинни никак не могла предположить, что тайная тропа тесно связана с историей её семьи и ответы она найдёт, вернувшись домой.

Шарон Крич

Зарубежная литература для детей