Вокруг все шипело и шуршало. Казалось, будто само море предостерегает их человеческими голосами. Но еще более зловещим был сердитый шум волн, разбивающихся о прибрежные скалы. Он доносился от темной береговой линии. От страха у Холли перехватило дыхание.
Шедшей впереди Трейси вода уже дошла до середины бедра, когда она почувствовала, что попала ногой в мягкий зыбучий песок, который поплыл под ее пяткой, словно она наступила в вязкую манную кашу.
— Дно тут плохое! — крикнула она. — Придется возвращаться. Просто ужасное дно!
Девочки повернули назад, и Холли — она оказалась теперь первой — привела их снова на песчаную отмель. За это время береговая линия отступила еще дальше, а их теперешнее пристанище сократилось наполовину.
— Если у кого-то из вас имеются фантастические идеи, сейчас самое время поделиться ими с друзьями, — грустно пошутила Трейси.
— Может, попробуем добраться до берега вплавь? — предложила Холли.
— А ты представляешь, сколько весит промокшая одежда? — возразила Трейси. — К тому же тут невероятно сильное приливное течение. Оно утянет нас и выбросит на скалы.
— Меня немного пугает наше положение, — заметила Белинда. — Может, кому-нибудь из вас придет в голову более блестящий план? Ну пожалуйста, придумайте хоть что-нибудь!
Большая волна поднялась над песчаной отмелью, на которой стояли подруги, едва не окатив их с ног до головы.
— Пойдемте отсюда, — решительно заявила Холли, направляясь на другой конец отмели.
— Но ведь это в противоположном направлении, нам нужно совсем в другую сторону, — удивилась Трейси.
— Я знаю, — согласилась Холли. — Но дальше видны другие отмели. Может, нам удастся добраться до берега другим путем? Будем идти осторожно, пусть даже по зигзагу.
— Я согласна с Холли, — присоединилась к ней Белинда. — И вообще, нужно что-то делать!
Поначалу девочкам показалось, что все складывается удачно. Песчаная отмель тянулась в длину метров двадцать. Они перешли неглубокую протоку и оказались на другой отмели, которая, изгибаясь, подходила ближе к берегу. Холли была права и в другом: в этом направлении над водой возвышалось большое количество незатопленных приливом островков. Там, где песок был плотным, подруги могли идти достаточно быстро и даже бежать. Но всякий раз, когда им казалось, что они значительно приблизились к линии валунов, отмечавшей русло реки, их подстерегала либо глубокая коварная протока, либо похожий на манную кашу и не имевший твердого дна песок, неприятно обволакивающий лодыжки.
Медленно, но неуклонно девочки удалялись от реки. Зловещие утесы словно притягивали их к себе.
— Вы сошли с ума! — закричала Трейси, когда Холли и Белинда вошли в новую протоку с бешено мчавшейся водой. — Если и дальше пойдем в этом направлении, скоро окажемся в западне!
Она оглянулась назад, и ее сердце упало. Большинство темных бугорков, по которым они только что проходили, уже исчезли под жадной пеной прилива. Обратный путь был отрезан.
Трейси бросилась догонять подруг и крепко схватилась за протянутую руку Белинды. Вода доходила им почти до пояса. Девочки с большим трудом пробирались вперед, едва передвигая застывшие ноги, которые к тому же безжалостно тянуло подводное течение.
Над ними нависали скалы. В ночном мраке они казались белесыми призраками. Внезапно Холли почувствовала, что идти стало значительно легче, и издала возглас облегчения. Через десяток шагов члены Детективного клуба выбрались из воды и оказались на большом камне, высоко торчавшем над морем. Над их головами метров на двадцать вверх вздымались обрывистые утесы.
— По крайней мере… мы на… суше… — тяжело дыша, проговорила Холли, обессиленная длительной борьбой с приливом.
— Пока что… на суше, — поправила подругу Белинда. Она показала на ровную зеленую линию, тянувшуюся по утесам и отчетливо различимую даже в темноте. Она проходила приблизительно на уровне пояса. Вода поднималась. Стало ясно, что они спаслись от безжалостного моря лишь на какое-то время. Пока подруги пытались справиться с недавно пережитым страхом, на камень обрушилась огромная волна, обдав девочек холодными солеными брызгами.
— А что, если нам двинуться туда? — выплюнув морскую воду, Трейси указала на узкую тропинку вдоль утесов.
Тропинка вела в расщелину, еле различимую в темноте. Вглядевшись пристальнее, девочки увидели на поверхности утеса еще несколько таких же темных трещин.
— Это, наверное, пещера? Как вы думаете? — спросила Белинда.
Холли подобралась по скользкой скале поближе к трещине и заглянула в дыру. Она была высотой метров пять и достаточно широкой, чтобы в нее можно было пролезть. Но куда она вела, разглядеть не удалось. Почувствовав под ногой твердое основание, Холли осторожно шагнула в расщелину. Через пару шагов она очутилась в полной темноте. Двигаясь на ощупь, девочка вскоре обнаружила, что стенки расщелины не сужались, а ее основание довольно круто поднималось вверх.
Высунувшись из отверстия, она позвала к себе подруг.
— Вы помните те дыры наверху, куда мы едва не провалились? Я подозреваю, что это одна из них.