Читаем Тайна сапфира с пауком полностью

Теперь Нэнси целиком сосредоточила свое внимание на великолепной драгоценности – сапфире с «утопленным» в нем пауком, – покоившейся под стеклом. Вещица была почти правильной круглой формы, величиною с дюйм. Сапфир по цвету чуть темнее обычного – светло-синего – ярко сверкал. Драгоценность была совершенно прозрачной, кроме того места, где лежал паук. На карточке, установленной внутри стенда, говорилось, что мистер Флойд Рэмзи произвел этот сапфир из синтетических материалов.

– Вещица изумительно красивая, – сказала она мистеру Сэнду. – Каким образом у мистера Рэмзи возникла идея посадить в сапфир паука?

– Он увидел фотографию именно такой драгоценности – я имею в виду настоящей – и решил попробовать, удастся ли ему сделать нечто подобное.

Помолчав, мистер Сэнд заметил:

– Вы знаете, пауки относятся к числу самых древних живых существ на земле. Они появились на свет, по меньшей мере, триста миллионов лет назад.

– Да неужто? – воскликнула пораженная Нэнси.

Смотритель сказал, что история жизни пауков необыкновенно увлекательна.

– Вся Земля буквально покрыта ими. Паук – лучший друг человека. Если бы вокруг не было пауков, нас бы давно пожрали различные насекомые.

Нахмуренный вид Нэнси позабавил мистера Сэнда, и он продолжал:

– Я недавно где-то прочел, что на площади в один акр живет два с четвертью миллиона пауков!

Нэнси ахнула от удивления, а потом рассмеялась:

– Мистер Сэнд, от ваших слов у меня прямо-таки мурашки побежали по всему телу.

В глазах смотрителя сверкнул веселый огонек.

– А вы знаете, сколько лет сапфирам – я имею в виду те, что создала мать-природа?

Нэнси отрицательно покачала головой.

– Сколько?

– Насколько известно, они появились впервые в каменноугольный период, то есть примерно двести пятьдесят миллионов лет назад.

– Выходит, пауки и сапфиры намного старше человека, – заметила Нэнси. – Ведь человеческие существа появились на Земле всего лишь десять миллионов лет назад.

– Совершенно верно.

Мистера Сзнда позвали к телефону, и Нэнси, оставшись одна, еще несколько минут продолжала с восхищением разглядывать экспонат.

«Мне необходимо отправиться в контору папы и подробно расспросить его о тайне сапфира с пауком» – с этой мыслью она покинула музей.

Придя к отцу, высокому, атлетического сложения человеку, она застала его диктующим письмо одной из своих секретарш, мисс Хэнсон. Нэнси была готова подождать в приемной, но отец настоял, чтобы она осталась.

– Ты ведь никогда сюда не приходишь, если у тебя нет чего-то серьезного на уме, – сказал он дочери поддразнивающим тоном. – Что на этот раз случилось?

Нэнси рассказала ему про записку, приклеенную к музейному стенду.

– Тут речь может идти о древнем сапфире с пауком, принадлежащем индийцу Шастри Тагору, – сказал мистер Дру. – Его агенты находятся в данный момент в США. Они сообщили, что его драгоценность украдена. Эти агенты – оба они индийцы – живут в Момбасе, в Восточной Африке. Там У мистера Тагора дом. Эти люди утверждают, что вещица, изготовленная мистером Рэмзи, в действительности украдена у мистера Тагора.

– Но ты-то веришь мистеру Рэмзи, папа? – спросила

Нэнси.

– Конечно. Я очень давно знаю Флойда. На свете нет человека честнее его.

Нэнси не собиралась рассказывать отцу об инциденте с сумочкой, выхваченной было у нее из рук, но, к величайшему ее удивлению, он вдруг сказал:

– Я слышал, что какой-то мужчина выхватил у тебя сумку и чуть не сбил с ног. – Мистер Дру пояснил, что ему позвонил по телефону какой-то свидетель происшествия и обо всем рассказал.

– Надеюсь, этот свидетель рассказал тебе и о симпатичном незнакомце, который вернул мне мою сумку. А еще я тебе расскажу историю, о которой, я уверена, ты ничего не слышал.

Нэнси рассказала ему о том, что с ней произошло на автостоянке и о своем подозрении, что человек, выдернувший у нее из рук сумку, был одним из водителей машин, блокировавших ее на стоянке. На этот раз пришла очередь удивиться ее отцу, а мисс Хэнсон так и ахнула, услыхав рассказ Нэнси.

– Я уверена, что все эти происшествия связаны с тайной сапфира, – сказала отцу Нэнси.

– В таком случае я рад, что ты скоро уедешь, – отозвался мистер Дру. – А до тех пор я требую, чтобы всякий раз, когда ты выходишь из дома, тебя обязательно кто-нибудь сопровождал.

– О, так вы уезжаете, Нэнси? – спросила мисс Хэнсон.

– Да, мы будем участвовать в сафари, в Африке. Чудесно, не правда ли?

– У вас будет целая группа? – поинтересовалась секретарша.

Нэнси кивнула:

– Мой друг, Нед Никерсон, учится в эмерсоновском колледже. Сафари организуют несколько профессоров этого колледжа. В поездке будут участвовать юноши, специализирующиеся в ботанике, которые заплатят за поездку по студенческому тарифу. Из нашего городка, кроме меня, записались Бесс и Джорджи. С ними едут их «кавалеры» – Берт и Дэйв. Сафари эмерсоновских студентов возглавляют профессор Стэнли и его жена, миссис Уилмер Стэнли. Мальчики зовут его не иначе как «проф», а его жену – тетей Милли.

– Вас наверняка ждет масса интересного, – заметила мисс Хэнсон, снимая трубку зазвонившего телефона. Мистер Дру и Нэнси замолчали.

Перейти на страницу:

Все книги серии Детективные истории Нэнси Дрю

Похожие книги

Водный заговор
Водный заговор

Тьяго и подумать не мог, что однажды ему придётся выступить против банды преступников и примерить на себя роль детектива! Но после того, как он с друзьями столкнулся со злоумышленниками, которые пытались отравить воду и навредить животным Эверглейдса, мальчик-акула понял: только они могут остановить злодеев! Правда, для этого им придётся найти ответы на море вопросов. Кто стоит во главе банды? Как со всем этим связана мать их одноклассницы Эллы? А главное – как предотвратить новые преступления? Тьяго ждёт опасное приключение! К счастью, ему на помощь уже спешат другие оборотни-подростки: мальчик-пума Караг, девочка-волчица и одна красная белка…Продолжение популярной серии «Дети леса».Бестселлер по версии престижного немецкого журнала Spiegel.

Катя Брандис

Зарубежная литература для детей / Детская фантастика / Книги Для Детей
Мадикен и Пимс из Юнибаккена
Мадикен и Пимс из Юнибаккена

События, о которых рассказывается в двух повестях, вошедших в книгу, происходили очень давно, в начале нашего века. Тогда ещё самолёты были большой редкостью, да и машины тоже попадались не часто. А написавшая эти повести Астрид Линдгрен была совсем маленькой девочкой, ровесницей Мадикен. Она жила на юге Швеции в Смоланде, в живописном, но суровом краю. Родители Астрид были крестьянами. Вся их семья (у Астрид Линдгрен были ещё брат и две сестры) жила в старинном красном доме, со всех сторон окружённом садом.В книгах Астрид Линдгрен, лауреата многочисленных литературных премий, в том числе и самой высокой — имени X. К. Андерсена, много выдумки. Однако нередко писательница обращалась и к реальным картинам своего детства. Так же, как дети из Бюллербю, Астрид Линдгрен с братом и сёстрами пололи репу, ловили раков. То, о чём вы, ребята, прочтёте в главе «А мы и сами не знаем, что мы делаем», тоже случилось в действительности с маленькой Астрид и её сестрой. Да и многие персонажи этих двух книг невымышленные. Например, сапожник из книги «Мы все из Бюллербю» или Линус-Ида из книги «Мадикен и Пимс из Юнибаккена».Книги Астрид Линдгрен переведены на многие языки. Теперь и наши читатели смогут познакомиться с её новыми героями и вспомнить своих ровесников из деревушки Бюллербю.

Астрид Линдгрен

Зарубежная литература для детей