Читаем Тайна семьи Вейн. Второй выстрел полностью

Я описал наше представление. («Прошу вас, джентльмены, слушать как можно внимательнее, – отметил коронер, конфиденциально обращаясь к присяжным. – Нам крайне важно явственно отличать то, что изображалось, от того, что происходило на самом деле».) Я описал роль, отведенную троим псевдодетективам, которые, разумеется, присутствовали сейчас в суде, и перешел к обстоятельствам, при которых услышал два выстрела, вслед за чем нашел тело. На мое счастье, похоже, сегодня в составе жюри, против обыкновения, не нашлось ни одного любителя задавать каверзные вопросы – хотя я прекрасно понимал, что мне с лихвой хватит этих вопросов, причем очень скоро.

Так оно и случилось. Когда я закончил рассказ, коронер откинулся на спинку стула и пробормотал:

– Благодарю вас, мистер Пинкертон, благодарю вас. Пока все вроде бы вполне ясно. Гм… мистер Гиффорд, желаете задать свидетелю вопрос?

Мистер Гиффорд с готовностью поднялся. Я понял: начинается настоящее испытание, и внутренне взял себя в руки.

Первая же его реплика прозвучала для меня совершенно неожиданно:

– Всего один-два момента, мистер Пинкертон. Согласитесь, в случаях, подобных этому, точность касательно времени особенно важна. Я тут набросал примерное расписание событий за интересующий нас временной период, и мне бы хотелось уточнить, согласны вы с ним или нет. Сейчас я его зачитаю.

3.30. Вы с миссис Фитцуильям начинаете подниматься на холм. Профессор Джонсон и мистер Брэдли идут на несколько ярдов впереди вас.

3.32. Первый выстрел.

3.33. Вы идете обратно.

3.34. Вы оказываетесь внизу долины, вне поля видимости миссис Фитцуильям.

3.37. Второй выстрел.

3.43. Вы начинаете снова подниматься.

3.44. Вы добираетесь до того места, где оставили миссис Фитцуильям, но не находите ее там. Повинуясь странному побуждению, вы решаете снова пойти вниз, что и делаете.

3.45. Вы обнаруживаете тело на малохоженой тропинке; не осмотрев его, бежите назад за помощью и натыкаетесь на мистера Хиллъярда.

3.46. Мистер Хиллъярд отмечает время.

Вы согласны с этим отчетом?

Я сразу понял, что имею дело с коварным умом, так что еще более важно не терять головы. Под предлогом всего-навсего согласиться с временной раскладкой событий мне фактически предложили согласиться с целым рядом самых что ни на есть губительных для меня домыслов. Да и в любом случае расписание сильно грешило против истины. Так уж вышло, что накануне вечером Шерингэм настоял на том, чтобы тоже составить такое расписание, поэтому мы с Джоном на пару постарались как можно точнее восстановить события, так что теперь я мог перечислить их практически в любой момент и без запинки.

Все эти соображения пронеслись у меня в голове так быстро, что я ответил без малейшей паузы и ледяным тоном:

– Разумеется, нет. Здесь содержится несколько неточностей. Часть временных интервалов приведена в том виде, как я их оценил, остальные сильно отличаются.

– Не откажетесь указать, с чем именно вы не согласны?

– Безусловно. Позволите посмотреть документ?

– Вот, пожалуйста.

Взяв расписание, я внимательно прочел его, стараясь вникать во все детали. Главная неточность стала совершенно ясна мне, еще пока я слушал, и теперь я сразу убедился, что план был намеренно составлен именно таким образом. Вместо двух-трех минут, которые на самом деле прошли между тем, как я услышал второй выстрел, и моим возвращением туда, где я оставил миссис Фитцуильям, в документе фигурировало минут семь, не меньше. Подтекст очевиден: эти семь минут я был занят тем, чтобы, убив Эрика Скотта-Дэвиса вторым выстрелом, придать его гибели видимость несчастного случая. Прелестная западня!

Первым делом я упомянул именно эту ошибку.

– Вижу, время второго выстрела указано тут как 3.37. Однако он, безусловно, прозвучал позже.

– О! И когда именно, по-вашему?

– В 3.42, – ответил я.

– Почему именно 3.42?

– Потому что это явно было не раньше, чем за три минуты до нашей встречи с мистером Хиллъярдом.

– И за эти минуты вы поднялись по тропинке и снова спустились?

– Именно.

– Вы совершенно уверены, что это не заняло бы у вас дольше трех минут?

– Совершенно.

– Хорошо. С остальным указанным в документе временем вы согласны?

– Нет, не согласен. Первый выстрел был произведен явно позже, чем через две минуты после того, как мы двинулись к дому. Я бы сказал, примерно в 3.35. Я отправился вниз не сей же миг после выстрела и уж точно достиг низа тропинки не раньше 3.39.

– Похоже, мистер Пинкертон, вы вполне уверены насчет времени. Вы специально посмотрели на часы, когда прозвучали выстрелы?

Меня было так просто не поймать.

– Нет, не посмотрел. Но, как вы сказали, я прекрасно понимал, что важно восстановить время событий как можно точнее. Поэтому мы с мистером Хиллъярдом при помощи моего друга не пожалели усилий на то, чтобы составить вчера вечером временную раскладку.

– Готовясь к нынешнему утру? – осведомился мистер Гиффорд тоном, явственно содержащим в себе самые неприятные намеки.

Перейти на страницу:

Все книги серии Роджер Шерингем

Тайна семьи Вейн. Второй выстрел
Тайна семьи Вейн. Второй выстрел

У прибрежных скал найдено тело молодой женщины. Все указывает на несчастный случай, но полиция не исключает: произошло хладнокровное и тщательно спланированное убийство. Подозрение падает на родственников погибшей – у каждого из них были свои мотивы. И, разумеется, каждый отрицает свою вину.Одновременно за расследование берутся знаменитый инспектор полиции Морсби и журналист Роджер Шерингэм. Кому из них суждено одержать победу и первым распутать это дело?Автор детективов Джон Хиллъярд устраивает в своем доме спектакль. Актера, игравшего роль жертвы, вскоре действительно убивают – причем точно так же, как это было показано на сцене…Под подозрением – сам писатель. Ему ничего не остается, кроме как обратиться за помощью к старому приятелю Роджеру Шерингэму, знаменитому детективу-любителю. Пытаясь снять обвинения с Хиллъярда, Шерингэм понимает: это дело куда более запутанное, чем может показаться на первый взгляд. Удастся ли ему спасти друга и безошибочно вычислить убийцу?Ведь буквально каждый из гостей имел вескую причину желать погибшему смерти…

Энтони Беркли

Классический детектив

Похожие книги

Три свидетеля
Три свидетеля

Ниро Вулф, страстный коллекционер орхидей, большой гурман, любитель пива и великий сыщик, практически никогда не выходит из дому. Все преступления он распутывает на основе тех фактов, которые собирает Арчи Гудвин, его обаятельный, ироничный помощник с отличной памятью.На финальном этапе конкурса, который устраивает парфюмерная компания, убит один из организаторов, а из его бумажника исчезают ответы на заключительные вопросы. Под подозрением все пять финалистов, и, чтобы избежать скандала, организаторы просят Вулфа найти листок с ответами. Вопреки мнению полиции Вулф придерживается версии, что человек, укравший ответы, и убийца – одно и то же лицо.К Ниро Вулфу обращается человек с просьбой найти сына, ушедшего из дому одиннадцать лет назад. Блудного сына довольно быстро удается найти, но находят его в тюрьме, где тот сидит по обвинению в убийстве. И Вулфу необходимо доказать его невиновность.Кроме романов «Успеть до полуночи» и «Лучше мне умереть», в сборник вошли еще три повести об очередных делах знаменитого сыщика.

Рекс Тодхантер Стаут

Классический детектив
Том 1
Том 1

Настоящее восьмитомное собрание сочинений Конан Дойля не является полным. И в Англии не издан «полный Конан Дойль». У него, автора семидесяти книг, слишком многое не выдержало испытания временем…Что же читатель найдет в нашем собрании? Образцы художественной прозы писателя, лучшие его романы, повести и рассказы. Публицистические и очерковые его книги, в том числе «Война в Южной Африке», «На трех фронтах» и другие, остаются, естественно, за рамками издания.Произведения в собрании расположены в хронологическом порядке, однако выделены сложившиеся циклы. Выделены, например, повести и рассказы о Шерлоке Холмсе — они занимают три начальные тома. При распределении по томам других повестей и рассказов также учитывалась их принадлежность к тематическим или иным циклам.М. УрновВ первый том собрания сочинений вошли произведения о Шерлоке Холмсе: роман «Этюд в багровых тонах», повесть «Знак четырех», а также первый сборник рассказов «Приключения Шерлока Холмса».«Этюд в багровых тонах» — первый роман А.К.Дойля о прославленном сыщике, в котором Шерлок Холмс только знакомится со своим будущим другом и напарником доктором Уотсоном, и, пользуясь своим знаменитым дедуктивным методом, распутывает серию таинственных убийств, раскрывая драматические события кровавой, но справедливой мести.В повести «Знак четырех» Шерлок Холмс раскрывает тайну сокровищ Агры, а доктор Уотсон находит себе жену — очаровательную мисс Морстен.

Артур Игнатиус Конан Дойл , Артур Конан Дойль , Вадим Константинович Штенгель , Д. Григорьевна Лифшиц , Надежда Савельевна Войтинская , Наталья Константиновна Тренева , Нина Львовна Емельянникова

Детективы / Классический детектив / Классические детективы