Читаем Тайна семьи Вейн. Второй выстрел полностью

– Итак, перед нами встает примерно та же проблема, что и раньше, только в роли Кильки теперь выступаете вы. Он оправдан, а вы нет. Если вы выдвигаете те же условия, что и он, то наша цель – оправдать вас, не обвинив при этом никого другого. Так?

Арморель кивнула:

– Так. Пусть полиция подозревает меня сколько вздумается.

– Вас подозревать они не будут! – воскликнул я. Право же, абсурд какой-то! – Уж лучше я… Арморель!

– Я предупреждала, – засмеялась Арморель, по всей видимости, ничуть не смущаясь того, сколь двусмысленную картину мы с ней теперь представляем. – А в следующий раз я вас поцелую. И вы покраснеете еще сильней, чем сейчас. Он прелестно краснеет, правда, мистер Шерингэм?

– О да, отрадно в наши дни наблюдать подобную скромность в молодежи не первой свежести, – глупо пошутил Шерингэм.

Оба уставились на меня. Ситуация сложилась в высшей степени неловкая. Но не могу же я применять силу к женщине, а иного способа переместить куда-нибудь Арморель, похоже, не существовало. Я откинулся на спинку кресла и улыбнулся с напускным безразличием.

– Кстати, – внезапно произнес Шерингэм, – есть и еще одна многообещающая линия расследования, которой, похоже, до сих пор все пренебрегали. По крайней мере, полицейским это в голову, судя по всему, не приходило, так что и я, само собой, выдвигать ее не стал.

– В самом деле? – спросила Арморель. – И какая?

– Ну как же – Эльза Верити. Согласно тому, что мне говорили, когда все произошло, она находилась в самом дальнем участке леса – в Колокольчиковой роще, да? И никто не спросил у нее, каким путем она вернулась обратно к дому. Сегодня я прогулялся вокруг. Из Колокольчиковой рощи ведут две тропы: либо вверх и прямо через луга, либо вдоль речки и потом вверх по тропинке, как шли Килька с миссис Фитцуильям. Так что она могла с равной вероятностью выбрать любую. Так вот, если она случайно направилась вдоль реки, то вполне могла что-то видеть. Во всяком случае, пару вопросов задать стоит.

Выражение лица у Арморель стало скептическое.

– Ой ли? Сомневаюсь, что из Эльзы вы особо много вытянете.

– И в самом деле, – кивнул я. – Должен с сожалением отметить, что мисс Верити… ну, на ее слова нельзя полагаться.

Неудачное замечание. Арморель сразу же захихикала, а Шерингэм, конечно, осведомился о причинах ее веселья, и она, несмотря на мои протесты, рассказала ему, как мисс Верити удалось меня одурачить. Я снова подивился тому, с какой нескрываемой злобой Арморель пересказывала эту историю. Она даже намекнула, что Эльза, благодаря своей двуличности, не просто заинтересовала, а по-настоящему увлекла меня – что, разумеется, было весьма далеко от истины.

– Понятно, – ухмыльнулся Шерингэм. – Придется мне с ней действовать тонко. Но пусть она сколько угодно передразнивает меня за моей спиной, если только мне удастся добиться от нее того, что я хочу, иными словами – правды. И говоря о правде, Арморель…

– Это вы мне? – мгновенно перебила его Арморель, к моей тайной радости.

– Вас же так зовут, верно? – улыбнулся Шерингэм без тени смущения. – Но если вы столь юны, что предпочитаете, чтобы я называл вас мисс Скотт-Дэвис, извольте.

– Очень уж вы хитры, да? Ладно, пусть будет Арморель.

– Безусловно. Итак, говоря о правде, Арморель, есть еще одна деталь, по поводу которой я должен вас расспросить. Помнится, вы процитировали слова вашего кузена, упоминавшего о какой-то назначенной встрече. Мне нет нужды подчеркивать важность этих слов, если они правдивы. Вот я и хочу спросить – в самом ли деле он говорил что-нибудь в этом роде? Если нет, то вы избавите меня от кучи лишних хлопот и поисков, сказав об этом прямо сейчас.

– О да, – легко отозвалась Арморель. – Говорил. Конечно, точных слов я не помню. Что-то насчет…

– Да не говорил он ничего подобного! – перебил я. – По той простой причине, что Арморель там не было и… Арморель!

Боюсь, последний возглас прозвучал не слишком отчетливо.

– Я вас предупреждала, – пробормотала Арморель, тоже не очень отчетливо. – Помалкивайте, Пинки, ясно?

– Так его! – подбодрил этот болван Шерингэм.

– Арморель! – Мне только и оставалось, что слабо протестовать.

– Так, так, так, – раздался голос от двери. – Сирил, в жизни бы не поверил, что вы на это способны.

К моему облегчению, Арморель выпрямилась.

– О, Джон! Поговорите с Пинки. Прямо пещерный человек какой-то! Притянул меня к себе на колени, да как начнет целовать! Прямо на глазах у мистера Шерингэма. Слышали мои крики?

– О да, просто оглушительные. – Джон беззастенчиво ухмыльнулся. – Этель показалось, что мышка пищит. Что ж, не стану вам мешать, Сирил. Хотел лишь сообщить, что остальные отправились спать. Если засидитесь, погасите потом свет.

– Напротив, – торопливо сказал я. – Думаю, нам всем пора ко сну.

– Предупреждаю, Пинки, – заметила Арморель, поднимаясь и расправляя платье, – я запру дверь.

Перейти на страницу:

Все книги серии Роджер Шерингем

Тайна семьи Вейн. Второй выстрел
Тайна семьи Вейн. Второй выстрел

У прибрежных скал найдено тело молодой женщины. Все указывает на несчастный случай, но полиция не исключает: произошло хладнокровное и тщательно спланированное убийство. Подозрение падает на родственников погибшей – у каждого из них были свои мотивы. И, разумеется, каждый отрицает свою вину.Одновременно за расследование берутся знаменитый инспектор полиции Морсби и журналист Роджер Шерингэм. Кому из них суждено одержать победу и первым распутать это дело?Автор детективов Джон Хиллъярд устраивает в своем доме спектакль. Актера, игравшего роль жертвы, вскоре действительно убивают – причем точно так же, как это было показано на сцене…Под подозрением – сам писатель. Ему ничего не остается, кроме как обратиться за помощью к старому приятелю Роджеру Шерингэму, знаменитому детективу-любителю. Пытаясь снять обвинения с Хиллъярда, Шерингэм понимает: это дело куда более запутанное, чем может показаться на первый взгляд. Удастся ли ему спасти друга и безошибочно вычислить убийцу?Ведь буквально каждый из гостей имел вескую причину желать погибшему смерти…

Энтони Беркли

Классический детектив

Похожие книги

Три свидетеля
Три свидетеля

Ниро Вулф, страстный коллекционер орхидей, большой гурман, любитель пива и великий сыщик, практически никогда не выходит из дому. Все преступления он распутывает на основе тех фактов, которые собирает Арчи Гудвин, его обаятельный, ироничный помощник с отличной памятью.На финальном этапе конкурса, который устраивает парфюмерная компания, убит один из организаторов, а из его бумажника исчезают ответы на заключительные вопросы. Под подозрением все пять финалистов, и, чтобы избежать скандала, организаторы просят Вулфа найти листок с ответами. Вопреки мнению полиции Вулф придерживается версии, что человек, укравший ответы, и убийца – одно и то же лицо.К Ниро Вулфу обращается человек с просьбой найти сына, ушедшего из дому одиннадцать лет назад. Блудного сына довольно быстро удается найти, но находят его в тюрьме, где тот сидит по обвинению в убийстве. И Вулфу необходимо доказать его невиновность.Кроме романов «Успеть до полуночи» и «Лучше мне умереть», в сборник вошли еще три повести об очередных делах знаменитого сыщика.

Рекс Тодхантер Стаут

Классический детектив
Том 1
Том 1

Настоящее восьмитомное собрание сочинений Конан Дойля не является полным. И в Англии не издан «полный Конан Дойль». У него, автора семидесяти книг, слишком многое не выдержало испытания временем…Что же читатель найдет в нашем собрании? Образцы художественной прозы писателя, лучшие его романы, повести и рассказы. Публицистические и очерковые его книги, в том числе «Война в Южной Африке», «На трех фронтах» и другие, остаются, естественно, за рамками издания.Произведения в собрании расположены в хронологическом порядке, однако выделены сложившиеся циклы. Выделены, например, повести и рассказы о Шерлоке Холмсе — они занимают три начальные тома. При распределении по томам других повестей и рассказов также учитывалась их принадлежность к тематическим или иным циклам.М. УрновВ первый том собрания сочинений вошли произведения о Шерлоке Холмсе: роман «Этюд в багровых тонах», повесть «Знак четырех», а также первый сборник рассказов «Приключения Шерлока Холмса».«Этюд в багровых тонах» — первый роман А.К.Дойля о прославленном сыщике, в котором Шерлок Холмс только знакомится со своим будущим другом и напарником доктором Уотсоном, и, пользуясь своим знаменитым дедуктивным методом, распутывает серию таинственных убийств, раскрывая драматические события кровавой, но справедливой мести.В повести «Знак четырех» Шерлок Холмс раскрывает тайну сокровищ Агры, а доктор Уотсон находит себе жену — очаровательную мисс Морстен.

Артур Игнатиус Конан Дойл , Артур Конан Дойль , Вадим Константинович Штенгель , Д. Григорьевна Лифшиц , Надежда Савельевна Войтинская , Наталья Константиновна Тренева , Нина Львовна Емельянникова

Детективы / Классический детектив / Классические детективы