Читаем Тайна сэра Моррисона полностью

   - Что случилось? - спросил меланхолического вида бармен, уже полчаса протиравший один и тот же бокал. - Эпидемия чумы началась?

   - Хуже. Умер мой новый хозяин, сэр Генри Моррисон, я у него поваром служил...

   - Да ну! - удивился бармен. - А мы тут за стойкой совсем от жизни отстали. Жалко. Знатный был господин. Правда, ко мне он никогда не заглядывал... А подробности? Что там пишут в газете?

   - Подробности скудные, - откликнулся мистер Олер, вновь разворачивая "Местный курьер". - Значит так: "Вчера вечером, в своей гардеробной, скоропостижно скончался видный гражданин..." и т.д. и т.п., "...почетный член..." чего там... э-э... "...сэр Генри Джордж Моррисон... Домашний врач, доктор Дэвид Уайтинг, заявил, что смерть наступила в результате сердечного приступа..."

   - Брехня, - резко сказал другой клиент, сидевший за ближайшим столиком, пустого в этот ранний час трактира.

   Это был неприятного вида тип, одетый в синий помятый костюм и белую рубашку довольно сомнительной свежести. Звали его Джерри Дулл - корреспондент газетки, безуспешно конкурировавшей с "Курьером". Он пожевал огрызок торчащей в углу рта сигары, скривил губу и пояснил свой выпад:

   - Всем известно, что этот продажный листок сэр Моррисон купил с потрохами. И потому его продажные репортеры напишут все, что будет угодно достопочтенному сэру Генри Моррисону, даже если он мертв.

   - Какие у тебя доказательства, приятель, - сердито сказал бармен, - чтобы бросаться такими словами в адрес всеми уважаемого горожанина, хотя он ко мне и не заходил никогда...

   - А тогда какого черта, скажите на милость, у дверей замка торчит констебль? Что делает полиция в доме Моррисонов? Сам комиссар полиции Байрон Фокс и его свора не вылезают оттуда еще с предыдущего вечера! - Тип прищурил один глаз и понизил голос: - Строго между нами: у меня есть информатор... в полиции... так вот, он сообщил мне, что Байрон в шоке. И дело не такое простое, как кажется на первый взгляд. Короче, судя по всему, сэр Моррисон покончил с собой.

   - Чтоб меня сожрали акулы! - удивился Том Олер. - Чего ему не хватало?

   - У богатых свои заморочки, - со знанием дела заметил бармен и принялся протирать бокал с утроенной силой.

   А репортер пососал окурок сигары и продолжил в более развязной манере:

   - Сначала он хотел перерезать себе горло бритвой, а потом передумал... и повесился. На собственном галстуке.

   Репортер подался вперед и выдал наконец самое главное:.

   - Но тут есть маленький нюансик. А, возможно, и не маленький, а довольно-таки большой. Во-первых, галстук его НИ К ЧЕМУ НЕ БЫЛ ПРИВЯЗАН! Согласитесь, довольно хлопотно удавиться, собственноручно затягивая узел галстука. Для этого нужен ПОСТОРОННИЙ человек. При удушении, вы быстро теряете сознание, руки ваши, естественно, слабеют, стало быть, сдавливание прекращается... и вы - незадачливый самоубийца - через некоторое время приходите в себя.

   - Бывает, что узел так затянется... - вмешался мистер Олер. - Я служил на корабле и в узлах, будь они неладны, кое-что понимаю.

   - Хорошо, допустим, - согласился репортер. - Но есть еще одно обстоятельство, которое позволяет предположить УБИЙСТВО!

   - Вот тебе раз! - Бармен выпустил из рук бокал, протертый до алмазного блеска, и тот, конечно, не преминул разбиться вдребезги. - Черт!

   Тип злорадно хрюкнул и продолжил скороговоркой:

   - Миссис Моррисон очень быстро обнаружила тело мужа. Жуткий холод стоял в комнате. И вот что ей сразу бросилось в глаза: кучки еще не растаявшего снега на полу... и там же - мокрые следы от мужских сапог. Снег, господа! Это в июльскую-то жару!

   - Чертовщина какая-то, - почесал лысину бармен и принялся сметать осколки бокала.

   - ...Или хорошо продуманное убийство, с отвлекающими следствие ложными ходами, - самоуверенно заявил репортер и, взглянув на Олера мутными глазками, добавил: - Вам, мистер, крупно повезло. Ваша квартирная хозяйка, у которой вы остановились, когда вас выгнали из замка, под присягой подтвердила ваше алиби, заявив, что вы с ней весь вечер и часть ночи играли в карты... или во что вы там играли?.. хе-хе-хе... В общем, подробности читайте в вечернем выпуске "Местной пчелы". Мое почтенье, судари!

   Неприятный тип допил свое пиво, встал и ушел.

   - А ведь тут не обошлось без женщины, - высказал предположение бармен, выставляя перед Олером свежую кружку пива. - Шерше эту самую ля фам, как говорят эти лягушатники за проливом.

   - Ваша правда, - согласился бывший матрос, обмакнув усы в желтую шипящую пену. - Все беды от женщин, бушприт им в глотку и якорь в задницу!

   Бармен стрельнул глазами по пустым углам паба, склонился к клиенту и, понизив голос, продолжил:

   - Ходили слухи, что покойный любил одну певичку...

THE END

   ..........................................................................

   No Владимир Евгеньевич КОЛЫШКИН,

   "Тайна сэра Моррисона", рассказ.

   .............................................................

Перейти на страницу:

Похожие книги

Вечный капитан
Вечный капитан

ВЕЧНЫЙ КАПИТАН — цикл романов с одним героем, нашим современником, капитаном дальнего плавания, посвященный истории человечества через призму истории морского флота. Разные эпохи и разные страны глазами человека, который бывал в тех местах в двадцатом и двадцать первом веках нашей эры. Мало фантастики и фэнтези, много истории.                                                                                    Содержание: 1. Херсон Византийский 2. Морской лорд. Том 1 3. Морской лорд. Том 2 4. Морской лорд 3. Граф Сантаренский 5. Князь Путивльский. Том 1 6. Князь Путивльский. Том 2 7. Каталонская компания 8. Бриганты 9. Бриганты-2. Сенешаль Ла-Рошели 10. Морской волк 11. Морские гезы 12. Капер 13. Казачий адмирал 14. Флибустьер 15. Корсар 16. Под британским флагом 17. Рейдер 18. Шумерский лугаль 19. Народы моря 20. Скиф-Эллин                                                                     

Александр Васильевич Чернобровкин

Фантастика / Приключения / Морские приключения / Альтернативная история / Боевая фантастика
Фараон
Фараон

Ты сын олигарха, живёшь во дворце, ездишь на люксовых машинах, обедаешь в самых дорогих ресторанах и плевать хотел на всё, что происходит вокруг тебя. Только вот одна незадача, тебя угораздило влюбиться в девушку археолога, да ещё и к тому же египтолога.Всего одна поездка на раскопки гробниц и вот ты уже встречаешься с древними богами и вообще закинуло тебя так далеко назад в истории Земли, что ты не понимаешь, где ты и что теперь делать дальше.Ничего, Новое Царство XVIII династии фараонов быстро поменяет твои жизненные цели и приоритеты, если конечно ты захочешь выжить. Поскольку теперь ты — Канакт Каемвасет Вахнеситмиреемпет Секемпаптидседжеркав Менкеперре Тутмос Неферкеперу. Удачи поцарствовать.

Болеслав Прус , Валерио Массимо Манфреди , Виктория Самойловна Токарева , Виктория Токарева , Дмитрий Викторович Распопов , Сергей Викторович Пилипенко

Фантастика / Приключения / Альтернативная история / Попаданцы / Современная проза
1917, или Дни отчаяния
1917, или Дни отчаяния

Эта книга о том, что произошло 100 лет назад, в 1917 году.Она о Ленине, Троцком, Свердлове, Савинкове, Гучкове и Керенском.Она о том, как за немецкие деньги был сделан Октябрьский переворот.Она о Михаиле Терещенко – украинском сахарном магнате и министре иностранных дел Временного правительства, который хотел перевороту помешать.Она о Ротшильде, Парвусе, Палеологе, Гиппиус и Горьком.Она о событиях, которые сегодня благополучно забыли или не хотят вспоминать.Она о том, как можно за неполные 8 месяцев потерять страну.Она о том, что Фортуна изменчива, а в политике нет правил.Она об эпохе и людях, которые сделали эту эпоху.Она о любви, преданности и предательстве, как и все книги в мире.И еще она о том, что история учит только одному… что она никого и ничему не учит.

Ян Валетов , Ян Михайлович Валетов

Приключения / Исторические приключения