Читаем Тайна старинного грота полностью

Но собаки знали, что никакой это не молочник, и лаяли, пока не охрипли. Дети подождали, когда Луис снова уйдёт, а затем один за другим перелезли с ветки на край стены и спрыгнули на другую сторону.

Как они были рады! Как они бросились со склона в «Просвет», смеясь на бегу! Что за приключение у них было!

– Облазать тайные пещеры, и найти пленника, и чуть не попасть в руки бандитам! – задыхался Майк, когда они достигли «Просвета». – Ну и лето у нас – это вам не на пляже валяться!

– А теперь мы должны выяснить, кто этот бедный пленник, – сказала Нора. – Вот что я хочу знать!

Димми встретила их в холле:

– Вернулись наконец-то! Где же вы так заигрались? А впрочем, правильно делали, что гуляли, день-то солнечный.

– А, ну да… Солнечный… – пробормотали ребята не очень уверенно. Всё, что они могли вспомнить, – сырость и тьма в гроте, пещерах и подвале. – А что, Димми, погода правда была хорошая?

– Странные вы ребята! – усмехнулась Димми. – Ну, мойте руки, да попьём чаю. Крыжовник поедим – поздние ягодки.

– Спасибо вам, Димми! Мы вместе поедимми! – засмеялся Майк и рванул наверх, чтобы вымыть руки. Но прежде он подошёл к окну и посмотрел на окно башни Старого дома. А вдруг узник выглянет?

Глава девятая

Пленник в башне



У наших героев появилась по-настоящему важная тайна. Они не могли говорить ни о чём другом, кроме пещер и пленника в башне. Но, когда Димми оказывалась рядом, они должны были спешно переводить разговор на другие вещи.

– Надо держать всё это в секрете, – сказал Майк. – Не будем пугать нашу Димми. Но как нам наблюдать за башней Старого дома тайком от неё?

– Нам придётся выходить из наших комнат, пока Димми делает уборку, – сказала Пегги. – Но, как только уборка закончится, мы можем по очереди дежурить в верхней спальне, и Димми ничего не заподозрит. Можно наблюдать подолгу. Скажем, по три часа. Необязательно всё время смотреть на башню – можно читать и через каждые пять минут поглядывать… Ночью нам было легко, но днём станет не так просто. Я буду вязать.

– А я займусь головоломкой, – сказал Майк. – Я могу руками ее крутить, а глазами смотреть на башню.

– Начнём завтра утром, – решил Джек. – Я надеюсь, что Димми не поднимется в нашу спальню, иначе, увидев там кого-то из нас, подумает, что мы поссорились или что-то в этом роде!

Дети посмотрели на далёкий силуэт башни, когда ложились спать той ночью. Но ничего не было видно. Никто не показывался у окна – в нём горел тусклый свет, вот и всё.

– Должно быть, сейчас там кто-то есть, – сказал Джек. – Свет для кого-то зажгли. Интересно, я вообще смогу уснуть? То о пещерах думаю, то о башне!

Они лежали без сна довольно долго, но в конце концов всех одолела усталость. Ребята видели сны о пещерах, гротах, башнях и пленниках и переживали такие же захватывающие приключения, как и днём.

Майк посмотрел на башню, как только вскочил с постели на следующее утро. Там никого не было. Джек тоже бросил взгляд в окно, когда собирался спуститься вниз, – и вскрикнул:

– Там кто-то есть!

Майк подбежал взглянуть, но Джек оттолкнул его.

– Не подходи слишком близко к окну. Если мы видим их, они могут видеть нас – и мне кажется, что это мистер Диас.

Мальчики немного отошли, чтобы их никто не видел.

Да, это был мистер Диас, и он смотрел прямо в их окно.

– Тихо, Майк, – сказал Джек. – Он прикидывает, хорошо ли мы видим башню, понимаешь? И то окно, где пленник.

Через некоторое время мистер Диас отступил от окна. Димми снова позвала всех на завтрак, и Пегги направилась вверх по винтовой лестнице, чтобы узнать, что делают мальчики.

В тот день дети стояли на страже, как договорились, – и, когда в шесть вечера Пегги сменяла на посту Джека, они впервые увидели узника!

Джек выреза́л из дерева кораблик своим перочинным ножом и терпеливо сидел три часа сбоку у окна, чтобы мистер Диас не заметил его, если этому типу придёт в голову снова посмотреть в окно. Каждую минуту или две Джек смотрел вдаль, на башню, но никого там не видел.

Итак, только Джек встал со стула, а Пегги, пришедшая ему на смену, взяла вязание, они оба глянули на дальнее окно.

И оба увидели узника!

– Он же младше нас! – поразился Джек. – Лет семи-восьми от силы.

– Может, он иностранец? – предположила Пегги. – На цыганёнка похож, чернявенький такой.

Маленький мальчик в далёкой башне опёрся на подоконник. Джек посмотрел в бинокль. Теперь он мог видеть мальчика так близко, как будто тот был в саду виллы «Просвет»!

– Какой-то он замученный, – сказал Джек. – По-моему, он плачет.

– Дай мне посмотреть, – попросила Пегги.

Джек протянул ей бинокль.

– Да, – кивнула она, – плачет. А может, они и вправду его украли?

– Давай помашем ему! – предложил Джек. – Может, ему легче станет, когда узнает, что он не один, что мы рядом.

Джек высунулся из окна и стал отчаянно махать.

Перейти на страницу:

Все книги серии Таинственные истории

Похожие книги