– Димми, родная, жаль, что ты не едешь с нами на наш прекрасный тайный остров! – воскликнула Пегги. – Тебе бы он понравился. Как же вы будете без нас, ты и Джордж?
– Будем скучать, – ласково улыбнулась ей Димми. – И верить, что вы скоро вернётесь. Самое главное сейчас – выручить Майка. Я не смогу уснуть, зная, что он там, в плену.
В хлопотах и сборах ночь наступила быстро. Было решено, что Джордж и Джек приступят к спасению мальчиков примерно в половине двенадцатого. Джордж уже был в соседней деревне, позвонил своему брату в Лонгригг и попросил, чтобы тот приготовил машину для детей. На самом деле с Джорджем можно было смело идти в разведку – такой он был надёжный друг.
– Ну, пора идти, – сказал Джордж, глядя на огромные часы, которые он носил в кармане жилета. – Мисс Димити, вы с девочками пойдёте к моей лодке. Джек и я приведём мальчиков сюда по тайному проходу и тоже спустимся к лодке. И тогда уж сможем отправиться.
– Удачи, Джордж! – с чувством произнесла Нора. – Удачи, Джек!
Димми и девочки пошли с ними в башню и смотрели, как юноша и мальчик поднимаются в трубу. Слышали, как они протискиваются за дымоходом к железной лестнице. Затем наступила тишина.
– Нам ещё надо прихватить куртку Майка и какую-нибудь верхнюю одежду для принца Поля, – сказала Димми. – Потом мы отправимся на пляж и будем сидеть в лодке, пока не придут остальные. Но сначала я напою вас горячим молоком: вы обе дрожите!
– Это от волнения, а не от холода, – объяснила Нора. Но всё равно была рада горячему молоку.
– Хотела бы я знать, как там Джордж и Джек, – сказала Пегги. – Интересно, они уже добрались до башни Старого дома?
С Джорджем и Джеком было всё хорошо. Они спустились по железной лестнице, держа в зубах фонарики. Прошли через тайник со старинными игрушками и двинулись через узкий подземный проход, ведущий к Старому дому.
Когда они подошли к той части, где расчистили обвал, Джордж зажёг свой фонарик.
– Мне кажется, в любой момент нас может засыпать, – с тревогой произнёс Джордж. – Ход старый, толкни стенку – обвалится. Надеюсь, эти стены ещё постоят, пока мы не вернёмся.
– Я тоже, – сказал Джек. – Не хочу быть замурованным. Да ты посмотри, Джордж, – тут потолок на честном слове держится, на меня уже камешки сыплются.
– Ну давай надеяться на лучшее, – вздохнул Джордж.
– Давай…
Они быстро добрались до развилки.
– Это проход к тайному пути между береговой пещерой и подвалами Старого дома, – сказал Джек. – Жаль, что его завалило, он бы нам пригодился.
В тот день Джордж и Джек уже видели, что коридор, соединяющий их с проходом в береговой пещере, был забит камнями. Они не пытались его очистить, поскольку Джордж решил, что коридор, скорее всего, завален полностью. Проще было перейти от одной башни к другой, вернуться в «Просвет» и спуститься к пляжу по тропе с утёса.
Вскоре Джордж и Джек были у железной лестницы, которая вела внутрь башенной стены Старого дома. Они поднялись тихо, насколько это было возможно. Подошли к узкому выступу в задней части дымохода, нажали на него и оказались в закутке, в кромешной темноте. Стены на ощупь были каменные.
– Ищи железное кольцо, Джек, – прошептал Джордж. – Оно там точно есть. Если мы сможем найти его, то сунем в него верёвку и сильно потянем. И камень тогда повернётся, как у нас в «Просвете».
Они шарили лучом фонарика тут и там – и наконец Джордж нашёл кольцо! Просунул в него верёвку и завязал. Затем он и Джек потянули, навалились всем своим весом – и камень, в который было вделано железное кольцо, застонал, медленно повернулся – и вот перед Джорджем и Джеком открылся проход в камин. А камин этот был в верхней комнате башни Старого дома!
Голоса донеслись из комнаты внизу. Джордж и Джек замерли, ловя каждое слово. Мистер Диас говорил:
– На рассвете ты пойдёшь со мной, Поль. А Майк пускай взаперти насидится, дадим ему хороший урок – не совать нос в чужие дела! Хватит реветь, высочество. Я оставлю Магде ключи и поручу зайти на той неделе. Пускай освободит твоего дружка. Нас к тому времени уже бесполезно будет искать.
– Куда вы везёте Поля? – раздался голос Майка.
– Так я тебе и сказал, – хохотнул мистер Диас.
– Нас много, всех не переловите, – твёрдо произнёс Майк. – А Поля мы всё равно найдём и спасём. И знаете что, мистер Диас? Похитители добром не кончают.
– Придержи-ка свой язык! – огрызнулся мистер Диас. – Ты радоваться должен, что в живых остался. А то я могу и передумать… Теперь ложитесь спать, вы оба. Поль, не раздевайся, на рассвете отправляемся.
Дверь захлопнулась. Джордж и Джек услышали, как поворачивается ключ и опускается засов. До них донёсся тяжёлый топот по извилистой каменной лестнице.
– Подожди, вдруг он вернётся, – прошептал Джордж, чувствуя, как Джек рвётся вперёд.
Они ждали. Слушали, как Майк успокаивает бедного Поля. Джек злился на мистера Диаса. Эх, быть бы взрослым да врезать бы ему хорошенько!
– Пошли, – прошептал наконец Джордж.
Они протиснулись через узкое отверстие в трубу. Ниже были грубо высеченные ступени.
Майк и Пол услышали шум и удивлённо переглянулись.
– Что это, Майк? – спросил Поль.