Читаем Тайна старинного грота полностью

– Предлагаю вместо ужина в столовой взять еду и запереться в спальне, так спокойнее, – сказал Майк, когда они закончили. – Мы там будем в безопасности до утра. Нора и Пегги поместятся в одной кровати, а мы трое можем расстелить кровать Джека плюс ещё старый диван.

– Я жутко устала! – протянула Нора. – И сил нет, и спать не могу. Давайте поиграем в карты, расслабимся, а потом – на боковую.

Поэтому они быстро вымыли посуду, Пегги собрала ужин, и Джек сходил за картами. Они убедились, что все нижние окна и двери заперты, а затем поднялись в верхнюю спальню башни. Заперли дверь и сели играть.

Поль никогда раньше не играл в карты и всё время путался в правилах.

– Ты почему шестёркой даму бьёшь?

– А я – как ты…

– Так у меня шестёрка была козырная.

– Правильно, а сейчас дама козырная.

– Поль, ты чем думаешь?!

– Ребята, я не хочу в это играть. Мне не нравится, что мы гавкаем друг на друга.

– Гавкаем?

– Ну да. Давайте, если захотим ругаться, будем лучше говорить: гав-гав-гав…

Поль так забавно это сказал, что все полегли от смеха и никто больше не ссорился. Когда ребята отсмеялись, они услышали странный гул. Все посмотрели вверх.

– Самолёт! – сказал Джек. – Это который в поле стоял?

Они бросились к окну. Нет, серебристо-синий самолёт всё ещё был там, но другой снижался неподалёку. Майк посмотрел в бинокль на приближающийся самолёт.

А потом так завопил, что Поль выронил карты и заткнул уши.

– Майк! Что случилось?! – закричали остальные.

– Это самолёт папы! – крикнул Майк, радостно пританцовывая. – Видите? На нём красная полоска, это наш! Папа и мамочка прилетели из Ирландии! Конечно, Димми написала им о нас и о принце Поле! Наконец-то, наконец-то! Теперь всё будет хорошо!

Остальные закричали от восторга и высунулись в окно. Самолёт, покружив над полем, аккуратно сел, не коснувшись своего серебристо-синего собрата. Из кабины выбрались два человека, одетые в лётную одежду и защитные шлемы.

– Ура! С папой и мамой всё в порядке! – ликовал Майк.

Ребята кинулись по лестнице вниз на такой скорости, что не упали только чудом. А потом рванули через сад, через поле – к самолётам.

– Дети! Мы думали, что вы на тайном острове! – воскликнула удивлённая Мэри Арнольд.

Она сняла шлем и улыбнулась. Ребята окружили её и обняли. Принц Поль застеснялся и отошёл в сторонку. Но миссис Арнольд привлекла его к себе и обняла, как и всех остальных.

– Где Димми? – спросил капитан Арнольд.

Но этого никто не знал!

Глава двадцать четвёртая

Конец приключений



– Пойдём в «Просвет», папа, – сказал Майк. – Мы расскажем всё там!

Дети со взрослыми вернулись в «Просвет» и, сидя в гостиной, обсуждали последние события.

Капитан и миссис Арнольд знали только то, что дети кого-то спасли и увезли на свой тайный остров. Димми послала им длинную телеграмму, потому что они переезжали с места на место в Ирландии и она не знала, куда звонить, чтобы сообщить новости по телефону.

Затем уже мистер и миссис Арнольд попытались дозвониться до Димми, но не получили ответа, поэтому они на своём самолёте отправились прямо в Грот, чтобы выяснить, в чём дело.

– И вот мы здесь! – сказал капитан Арнольд. – Как насчёт еды? Я голоден! У нас есть корзина с провизией в самолёте – Джек, Майк, сбегайте за ней, а мы пока на стол накроем.

Мальчики побежали за корзиной, но на полпути к самолёту услышали рёв мотора, а через минуту увидели большую машину, которая ехала по дороге через Грот. Майк и Джек в недоумении остановились. «Просвет» был в самом конце просёлочной дороги, так что автомобиль направлялся именно туда, другого пути у него не было.

Кто бы это мог быть? Незнакомцы. Пятеро.

Майк схватил Джека за руку, и они побежали обратно в «Просвет».

– Это за Полем! – крикнул он на бегу. – Срежем путь, опередим их. Слава богу, папа и мама в доме!

Они еле успели добежать до «Просвета», влететь в дом и запереть входную дверь.

Машина остановилась у ворот, и из неё вышли четверо мужчин – высокие, крепкие, в форме, похожей на военную, и с военной же выправкой. Они прошли по садовой дорожке и загремели дверным молотком.

– Кто это? – спросил капитан Арнольд.

– Мы не знаем, – сказал Майк. – Нельзя им открывать, по-моему, они пришли за Полем!

– Спокойно, сын, Поля я в любом случае в обиду не дам, – заверил его капитан Арнольд. – Открой дверь.

Поль посмотрел в окно – и вдруг пронзительно закричал что-то на иностранном языке и рванулся к входной двери. До верхнего засова малыш не доставал и поэтому в нетерпении дёргал ручку двери, быстро-быстро щебеча на родном языке, звонком и переливчатом, как чириканье птиц.



– Поль, ку-ку! Мы не понимаем без перевода! – Джек потянул тугой засов. – Всё, всё, открываю, только не бейся так о дверь.

Наконец дверь поддалась. Поль вылетел наружу, кинулся к человеку, возглавляющему группу. Тот подхватил Поля, и малыш крепко-крепко обнял его смуглыми ручонками за шею. Ребята уставились на них: не каждый день такое увидишь – принц в майке и шортах, всхлипывая, повис на широкоплечем мужчине, чем-то похожем на генерала.

Перейти на страницу:

Все книги серии Таинственные истории

Похожие книги