Читаем Тайна старинного саквояжа полностью

— Не знаю, — прошептала Хизер. — Пришла, а он… А потом, вы… — лепет срывавшийся с ее губ не был похож на внятную речь.

Свободная рука незнакомца взметнулась вверх, сильные пальцы впились ей в подбородок, заставляя поднять голову. Он внимательно посмотрел ей в глаза.

— Ясно, — отрезал он и разжал руку. Ноги Хизер не держали, и она неграциозно осела на пол.

Мужчина тем временем шагнул к мертвецу, и внимательно осмотрел тело. Ни одной эмоции не проскользнуло на его лице. Коснулся руки, повернул голову и хмыкнул, револьвер на полу тоже удостоился хмыка. После чего он деловито обыскал карманы мистера Гардиана. И только, когда он перешел к письменному столу соизволил спросить:

— Как вас зовут, мисс? — любопытство и ничего более.

— Хизер Хукридж, — тихо сказала девушка и неожиданно расплакалась.

Внутри, будто что-то надломилась и плотина рухнула, сдерживающая все чувства, что накопились за этот день. Она и хотела остановится и не могла, и чем больше Хизер жалела себя, тем истерика становилась сильнее. Мужчина, казалось даже не заметил ее, продолжая методично обыскивать стол. Возможно он давал ей время привести себя в порядок, а возможно ему просто было безразлично ее состояние.

Понимая, что никто ей не поможет кроме себя самой, Хизер стала успокаивается. Или же она просто устала плакать. Чтобы не говорили, а слезы опустошают не только сосуд с душевной болью, но и запас сил. Достав платок мисс Хукридж промокнула глаза, и весьма не эстетично высморкалась, после чего шагнула к двери. Давно пора было уйти, а не устраивать представление.

— Куда вы собрались, мисс?

Хизер замерла, будто кролик перед удавом. Медленно, надеясь, что ослышалась, она обернулась в сторону мужчины. Мечта не сбылась, джентльмен разглядывал ее с интересом исследователя, как необычную зверюшку.

— Извините, сэр, но я здесь лишняя.

— Это мысль пришла вам в голову только что? — саркастично произнес незнакомец.

Хизер вспыхнула, он смеет издеваться над ней, хотя она ничего плохого не совершила.

— Вас это не касается, мистер, — резко ответила мисс Хукридж. Пусть она и зашла в дом без спроса, но она ничего не украла, и никого не убила, чтобы так с ней разговаривать.

— Рейнард Гардиан, мисс Хукридж, — то, как он это произнес, заставило девушку мысленно застонать. Он имел право здесь находиться, а она — незваная гостья.

Мисс Хукридж прочистила горла, почему в нем резко образовался комок, и неуверенно проговорила:

— Мистер Гардиан, мое присутствие здесь, — Хизер обвела рукой кабинет, — всего лишь ужасное стечение обстоятельств.

Взгляд мисс Хукридж упал на покойного хозяина дома, и она вновь побледнела.

— Не сомневаюсь, мисс, — проговорил родственник умершего и обошел стол, полностью закрыв обзор. Теперь она не видела мертвеца. — Но я так и не услышал, как вы вошли и что видели?

Этот холодный и равнодушный тон заставил Хизер не только собраться с мыслями, внутри нее забурлило возмущение. У него за спиной мертвый человек, а он мучает ее вопросами. На лице мужчины еще ни разу не промелькнуло хоть какое-то чувство.

— По какому праву вы меня допрашиваете? — мисс Хукридж даже выпрямилась, задавая этот вопрос. Но даже так, она с трудом доставала до плеча своего мучителя.

— Вы незаконно проникли в дом моего дяди и я нашел вас около его мертвого тела. Думаете я не имею права задавать вопросы? Возможно вы его и убили! — цинично произнес он.

— Как вы можете, — ужаснулась она.

— Легко, мисс Хукридж, — перебил он. — Вы захотели общаться со мной в подобном тоне! Минуту назад я достаточно вежливо спросил вас, как вы очутились в доме, но вы пожелали выяснить кто, кому и что должен.

— Вы напали на меня! — оправдываясь, произнесла Хизер. Она уже пожалела, что повысила голос.

— Предлагаю вызвать представителей управления порядком, и пусть степень моей вины определять компетентные люди.

— Прошу прощения за резкие слова, сэр, — вежливо произнесла она. Этот раунд был проигран под чистую. Ее с легкостью арестуют за проникновению в чужой дом…

— Кажется, вон там стояло несколько дорогих статуэток, — вторя ее мыслям, протянул мистер Гардиан.

— Я ничего не брала! — вспыхнула Хизер.

— Вот пусть управление порядком это докажет, или же мы разберёмся сами, — усмехнулся он.

— Вы… Вы меня шантажируете! — возмутилась мисс Хукридж.

— Шантаж, мисс? Нет, что вы! Это деловые переговоры, — любезно объяснили ей.

— Вы… Вы… — Хизер не знала, как назвать этого человека.

— Подлец, — подсказал мистер Гардиан.

От тона, которым он это произнес, мисс Хукридж возмутилась еще сильнее. Казалось, его не капли не волновало, что он подлец, скорее даже забавляло. Прислушавшись к дару поняла, что да, забавляло, причем именно ее реакция. Уж что-что, а объектом шуток девушка становиться не собиралась, поэтому спокойно ответила.

— Полагаю, что если я расскажу все, что знаю, то могу идти?

— Ваша проницательность меня поражает, — усмехнулся он. — Я жду.

— Вчера вечером мистер Гардиан не встретил нас на почтовой станции…

— Нас? — уточнил он, и как-то подобрался, будто услышал что-то важное.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Лунная радуга
Лунная радуга

Анна Лерн "Лунная радуга" Аннотация: Несчастливая и некрасивая повариха заводской столовой Виктория Малинина, совершенно неожиданно попадает в другой мир, похожий на средневековье. Но все это сущие пустяки по сравнению с тем, что она оказывается в теле молодой девушки, которую собираются выдать замуж... И что? Никаких истерик и лишних волнений! Побег - значит побег! Мрачная таверна на окраине леса? Что ж... где наша не пропадала... В тексте есть: Попаданка. Адекватная героиня. Властный герой. Бытовое фэнтези. Средневековье. Постепенное зарождение чувств. Х.Э. В тексте есть: Попаданка. Адекватная героиня. Властный герой. Бытовое фэнтези. Средневековье. Постепенное зарождение чувств. Х.Э. \------------ Цикл "Осколки миров"... Случайным образом судьба сводит семерых людей на пути в автобусе на базу отдыха на Алтае. Доехать им было не суждено, все они, а вернее их души перенеслись в новый мир - чтобы дать миру то, что в этом мире еще не было...... Один мир, семь попаданцев, семь авторов, семь стилей. Каждую книгу можно читать отдельно. \--------- 1\. Полина Ром "Роза песков" 2\. Кира Страйк "Шерловая искра" 3\. Анна Лерн "Лунная Радуга" 4\. Игорь Лахов "Недостойный сын" 5.Марьяна Брай "На волоске" 6\. Эва Гринерс "Глаз бури" 7\. Алексей Арсентьев "Мост Индары"

Анна Лерн , Анна (Нюша) Порохня , Сергей Иванович Павлов

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Космическая фантастика / Научная Фантастика