Читаем Тайна старинного саквояжа полностью

— Возможно нам стоит позвать целителя или доктора? — мягко спросила она, влезая в разговор. — Вам нехорошо, инспектор.

Взгляд старшего профессионально скользнул по ней: оценил одежду, осанку, отсутствие кольца на пальце.

— Благодарю вас, мисс…

— Мисс Хукридж, моя невеста, — представил ее мистер Гардиан и тут же шагнул к Хизер, оказавшись за ее спиной. Его тяжелая ладонь опустилась ей на плечо. Ей так хотелось стряхнуть его руку, показать, что все не так, но это было бы неразумно, поэтому девушка через силу улыбнулась и кивнула, подтверждая слова проводника.

— Вы все-таки подчинились воли вашего дяди и нашли себе невесту? — спросил констебль, который явно уже был знаком с ее мучителем.

— С каких это пор управление правопорядка интересуется моим семейным положением? — рука мистера Гардиана все еще лежала тяжелым грузом на плече Хизер и с каждым мгновением она давила на него сильнее и сильней, спину держать прямо становилось все сложнее, особенно под взглядами серых мундиров.

— Я отвечаю за этот район, мистер Гардиан, — констебль Барнетт не собирался отступать. — Весь Скримвотер судачил о том, что вас лишили наследства. А неуравновешенный маг вашей силы прямая угроза городу и его жителям.

— Жителям Скримвотер не помешало бы сдерживать свое неуемное желание перебирать кости моего семейства.

— Гардианы уже давно входят в городской совет и потому всегда на виду, — заметил Барнетт.

— Скажите-ка мистер, как давно вы вернулись в город? — влез в разговор инспектор.

Хизер подняла взгляд, при разговоре с констеблем она смотрела на свои сцепление руки, лежащие на коленях, но тон которым был задан вопрос невольно заставил посмотреть на этого человека.

— Я уже ответил вам, что недавно, как раз чтобы встретить мисс Хукридж. Мне непонятен ваш интерес, инспектор? — Хизер задумалась, Рейнард старался давать весьма расплывчатые формулировки: достаточно давно, недавно, чтобы встретить. Даты маг, так и не назвал.

— Что же вам непонятно? — усмехнулся тот. — Пока не приехала группа, стоит рассмотреть все варианты. Возможно…

— Возможно, — перебил его Рейнард, — вы превышаете свои полномочия, Пэриш.

В комнате ощутимо похолодало. Хизер все-таки повела плечом, чтобы скинуть руку своего жениха. Его аура буквально душила.

— Почему же? У вас был конфликт с дядей. Ваш родственник лежит наверху с лишней дыркой в голове.

— Инспектор, — вмешался констебль, — вы…

— Я здесь старший по званию, Барнетт. Возможно перед нами очередной проводник, потерявший чердак из-за колебаний потока, который решил убить своего дядю по-простому из револьвера.

— Да, как вы можете! — воскликнула мисс Хукридж. Она поймала себя на том, что чувствует обиду за мистера Гардиана. Несправедливо обвинять кого-то, ничего не проверив. Они даже не поднялись наверх, а уже строили гипотезы!

— Помолчите, Хизер, — в голосе Рейнарда промелькнуло удивление, похоже он не ожидал, что она бросится на его защиту. Впрочем мисс Хукридж и сама не ожидала от себя такого порыва, на ее щеках заиграл легкий румянец.

— Вас спасает от вызова только то, что вы ранены, Пэриш, — обронил Гардиан.

И только после этой фразы инспектор поменялся в лице. Ходя по краю допустимого, он провоцировал проводника на эмоции, на выброс магии. Похоже, что только сейчас он осознал, как был близок к смерти. В глазах инспектора мелькнул страх, который тут же утонул где-то в их глубине, не один Гардиан обладал хорошей волей.

Хизер только осуждающе покачала головой, это все, что она могла сделать. Провоцировать проводника такой силы безумие. Закон запрещал магические дуэли между обычными людьми и одаренными, но допускал их проведение на холодном оружие с соблюдением нескольких условий. Мисс Хукридж не сомневалась, что инспектор не обучался танцевать со сталью, а револьверы запретили несколько лет назад.

— Вы под следствием, — хмуро произнес Пэриш и поморщился, ребра напомнили о себе.

— Это не дает вам право оскорблять меня, — тем же тоном ответил Рейнард. — Я требую извинений.

— Послушайте, мистер Гардиан, — засуетился констебль, — инспектор не хотел вас оскорбить.

— Его желание было очевидно, — усмехнулся Рейнард, — он провоцировал меня, но просчитался.

— Мистер Гардиан, вы расстроены, вы потеряли близкого человека и потому не совсем…

— Довольно, Барнетт! — повысил голос Рейнард, и Хизер вздрогнула.

Тум. Тум. Тум. Проклятые часы опять заглушили все звуки.

Взгляд мисс Хукридж остановился на двери, которая была распахнута — там в ожидании замерла миссис Томпсон. Экономка с удовольствием наблюдала за разыгравшейся сценой, и даже груженный поднос ничуть не мешал ей.

— А вот и чай! — радостно пропела Хизер и поспешила на встречу прислуге. Она отчетливо ощутила благодарность от законников, недоумение от жениха и недовольство от экономки.

— Позвольте, я помогу вам, миссис Томпсон, — любезно предложила мисс Хукридж. Женщина бросила на нее злой взгляд и обошла девушку, Хизер так и осталась стоять с приветливой улыбкой и протянутыми руками.

— Сядьте, — как собаке приказ мистер Гардиан. — Пусть прислуга выполняет свою работу.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Лунная радуга
Лунная радуга

Анна Лерн "Лунная радуга" Аннотация: Несчастливая и некрасивая повариха заводской столовой Виктория Малинина, совершенно неожиданно попадает в другой мир, похожий на средневековье. Но все это сущие пустяки по сравнению с тем, что она оказывается в теле молодой девушки, которую собираются выдать замуж... И что? Никаких истерик и лишних волнений! Побег - значит побег! Мрачная таверна на окраине леса? Что ж... где наша не пропадала... В тексте есть: Попаданка. Адекватная героиня. Властный герой. Бытовое фэнтези. Средневековье. Постепенное зарождение чувств. Х.Э. В тексте есть: Попаданка. Адекватная героиня. Властный герой. Бытовое фэнтези. Средневековье. Постепенное зарождение чувств. Х.Э. \------------ Цикл "Осколки миров"... Случайным образом судьба сводит семерых людей на пути в автобусе на базу отдыха на Алтае. Доехать им было не суждено, все они, а вернее их души перенеслись в новый мир - чтобы дать миру то, что в этом мире еще не было...... Один мир, семь попаданцев, семь авторов, семь стилей. Каждую книгу можно читать отдельно. \--------- 1\. Полина Ром "Роза песков" 2\. Кира Страйк "Шерловая искра" 3\. Анна Лерн "Лунная Радуга" 4\. Игорь Лахов "Недостойный сын" 5.Марьяна Брай "На волоске" 6\. Эва Гринерс "Глаз бури" 7\. Алексей Арсентьев "Мост Индары"

Анна Лерн , Анна (Нюша) Порохня , Сергей Иванович Павлов

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Космическая фантастика / Научная Фантастика