Читаем Тайна старинного саквояжа полностью

Мисс Хукридж никогда не путешествовала в двухколесном экипаже в такую погоду и впечатлений получила с избытком. Мистер Гардиан явно экономил магические силы, поэтому щиты прикрывали их не полностью, и уже через непродолжительное время одежда пары промокла насквозь. В глубине души у Хизер тлел маленький огонек возмущения. За столь короткое время в Скримвотер мисс Хукридж уже успела растерять те чувства, которые питала к миссис Коллинз. Тетушка Джесс достаточно быстро перешла в категорию знакомых людей, и потому спасать ее должны были, как ранее упомянул Рейнард, люди на службе Короны. Хизер даже не испытывала чувство вины за свою отчужденность, если уж говорить честно, то ее компаньонка не сильно утруждала себя заботой о ней. Это мисс Хукридж хотела в ней видеть хотя бы старшую подругу или наставницу, но, увы, это было лишь желание, некий самообман, чтобы терпеть присутствие сварливой дамы рядом.

— Почти приехали, — повысил голос Рейнард, чтобы перекричать дождь.

Дом Чарльза Гардиана на Элм-стрит встретил их темнотой в окнах и липким чувством страха. Хизер уже не могла определить то ли ей было холодно, то ли ей было жутко. От дома несло болью и ужасом.

— Рейнард, там что-то не так, — прохрипела мисс Хукридж, вцепившись в руки мужчины, который помогал ей спуститься на землю.

— Знаю. Хизер, если со мной что-то произойдет, то никакого геройства. Ни о чем не думая, попытайся добраться до серых и все рассказать, — чеканил слова Рейнард. — Слышишь? — тряхнул ее маг.

Мисс Хукридж продолжала завороженно смотреть на дом, а в ответ уродливое чудовище напротив скалилось, будто желая ее проглотить.

— Хизер, — опять тряхнул ее за плечи Рейнард. — Очнитесь! Это все эманации чужой боли, там кого-то пытали.

— Кого? — прохрипела мисс Хукридж.

— Сейчас узнаем, — проговорил мистер Гардиан. — Идешь за мной, не отставая.

Перед ними развернулась полноценная конструкция боевого магического щита. Мисс Хукридж крепче сжала ручки саквояжа, с этой проклятой вещицы и начались ее приключения в Скримвотер. Рядом на ограду приземлился Виспер, который всю дорогу летел за ними.

Парадная входная дверь оказалась не заперта. Она легко отварилась, будто приглашая войти. Внутри царила полная темнота.

— Это заклятие для поглощения света, Хизер. — Спокойно произнес Рейнард, чтобы успокоить девушка. Мисс Хукридж сама не заметила, как одной рукой крепко ухватилась за пальто мага. — Сейчас я его развею.

Когда в помещение стало достаточно светло, за счет окон, Хизер судорожно всхлипнула: на полу гостиной в луже собственной крови лежал связанный мистер Уиндел.

— Он жив? — с затаенной надеждой спросила мисс Хукридж, которая не ощущала искры внутри Джорджа.

— Мертв, и уже давно, — брезгливо морщась, Рейнард подошел к телу. — Да, холодный.

— Что же делать? — прошептала Хизер.

— Тот, кто с ним это сотворил наверняка оставил нам подсказку, — мистер Гардиан деловито осматривал карманы покойного. — Вот! Нашел!

В руке Рейнард держал пригласительную карточку и письмо.

— Идемте, Хизер. Нам нужно покинуть дом! — приказал он.

— У них тетушка Джесс! Ее тоже убьют! — всполошилась девушка.

— Сначала надо выяснить, кто они, Хизер! — рявкнул маг и потянул ее к двери. — Уходим немедленно!

Глава 21

Двуколка быстро неслась по проселочной дороге прочь от города. Мистер Гардиан неумолимо подстегивал лошадь, вынуждая бедное животное поддерживать заданный темп. Последнее давалось ей нелегко — дорогу сильно размыло и видимость миля за милей ухудшалась. Ветер, который в городе терялся между домов, приобрел какую-то невероятную силу, с каждым порывом пытаясь опрокинуть их маленький экипаж. Виспер даже не думал о том, чтобы подняться в воздух, спрятавшись в ногах пассажиров. Если бы не магические щиты Рейнарда, они бы давно оказались в каком-нибудь овраге. В этот раз проводник не экономил энергию — прикрывал еще и лошадь, которой выпало несчастье тащить их через вязкую грязь. Иногда мистер Гардиан помогал ей магией, накладывая исцеляющие чары, но животному все равно приходилось очень тяжело.

— Куда мы так спешим? — Хизер, наконец, решилась задать вопрос, который не давал ей покоя. Чары, наложенные магом, позволяли общаться, закрывая их от дождя и ветра.

— Нас пригласили в коттедж «Белая роза», — раздраженно произнес Рейнард. — К чему столь глупый вопрос?

— Ничуть не глупый! Вы сами говорили, что спешить, значит совершать ошибки, — не уступила ему Хизер. — Возможно на откровенно глупый шаг вас толкнуло что-то, чего я не знаю.

— Коттедж «Белая роза» принадлежит Друзилле, — с трудом проговорил Рейнард.

— Вы боитесь, что ее тоже убили. — Теперь Хизер понимала, почему он так мчался туда. Хотел спасти родную тетку. Мисс Хукридж на одно мгновение испытала неприятное чувство досады, смешанной с обидой, когда дело коснулось родной крови, то маг ни минуты не сомневался. Потом она с усилием отбросила эти мысли, мистер Гардиан не был обязан спасать чужого для него человека.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Лунная радуга
Лунная радуга

Анна Лерн "Лунная радуга" Аннотация: Несчастливая и некрасивая повариха заводской столовой Виктория Малинина, совершенно неожиданно попадает в другой мир, похожий на средневековье. Но все это сущие пустяки по сравнению с тем, что она оказывается в теле молодой девушки, которую собираются выдать замуж... И что? Никаких истерик и лишних волнений! Побег - значит побег! Мрачная таверна на окраине леса? Что ж... где наша не пропадала... В тексте есть: Попаданка. Адекватная героиня. Властный герой. Бытовое фэнтези. Средневековье. Постепенное зарождение чувств. Х.Э. В тексте есть: Попаданка. Адекватная героиня. Властный герой. Бытовое фэнтези. Средневековье. Постепенное зарождение чувств. Х.Э. \------------ Цикл "Осколки миров"... Случайным образом судьба сводит семерых людей на пути в автобусе на базу отдыха на Алтае. Доехать им было не суждено, все они, а вернее их души перенеслись в новый мир - чтобы дать миру то, что в этом мире еще не было...... Один мир, семь попаданцев, семь авторов, семь стилей. Каждую книгу можно читать отдельно. \--------- 1\. Полина Ром "Роза песков" 2\. Кира Страйк "Шерловая искра" 3\. Анна Лерн "Лунная Радуга" 4\. Игорь Лахов "Недостойный сын" 5.Марьяна Брай "На волоске" 6\. Эва Гринерс "Глаз бури" 7\. Алексей Арсентьев "Мост Индары"

Анна Лерн , Анна (Нюша) Порохня , Сергей Иванович Павлов

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Космическая фантастика / Научная Фантастика