Читаем Тайна старой мельницы полностью

— Все это подтверждает наши подозрения,— сказал Фрэнк.— Компания, должно быть, заподозрила, что готовится диверсия, и наняла отца, чтобы предотвратить ее.

Разговор этот немного помог снять напряжение, и время в ожидании известий о Фентоне Харди потекло быстрее.

— Непонятно, как диверсанты могли проникнуть на завод,— размышлял вслух Джо.— Ворота с обеих сторон заперты и хорошо охраняются. Протащить взрывчатку без помощи изнутри почти невозможно.

Фрэнк вдруг вскочил.

— Зеленый грузовик! На нем не было названия фирмы, помните? Он и вез динамит, спрятанный под обычным грузом!

— Правильно!—Джо тоже вскочил.— Поэтому он и несся с такой скоростью! Надо немедленно позвонить в полицию и сообщить его номер.

Но братья не успели подойти к телефону: он сам зазвонил. В атмосфере напряженного ожидания звонок казался громче обычного.

— Это отец! — воскликнули братья одновременно.

Из гостиной к телефону поспешил и Чет. Волнуясь, Фрэнк поднял трубку.

— Алло! — сказал он, рассчитывая услышать голос отца.

Прошло несколько секунд, и он положил трубку.

— Ошиблись номером…

Братья с тревогой смотрели друг на друга. Что же случилось с отцом?

ПОПАЛИСЬ!

Они так ждали звонка отца! А тут человек неправильно набрал номер. Разочарование было огромным. Тем не менее Джо снял трубку и стал звонить в полицию, чтобы сообщить номер грузовика.

— Занято,— сказал он.

Он снова и снова набирал номер полиции. Безуспешно. И вдруг, не выдержав напряжения, бросил трубку и закричал:

— Чего мы ждем?! Может, отец там лежит раненый. Поехали на «Электон»!

— Поехали,— согласился Фрэнк. Он тоже считал, что надо что-то предпринять.

Все трое бросились к парадной двери.

Свет фар подъезжавшей машины ослепил их.

— Отец! — Джо едва удержался, чтобы не закричать: миссис Харди и тетя Гертруда давно заснули.

Машина мистера Харди проехала к гаражу позади дома. Облегченно вздохнув, ребята спокойно прошли через дом в кухню, чтобы там встретить отца.

— Мы так рады, что ты вернулся! — воскликнул Фрэнк.

Мистер Харди был бледен, костюм его помят и кое-где разорван. На левом виске красовался огромный багровый кровоподтек. Сыщик устало повалился в кресло.

— Наверное, мне повезло, что я сейчас здесь! — Мистеру Харди удалось изобразить на лице улыбку.— Что ж, настало время все объяснить.

— Отец,— заговорил Джо,— ты ведь расследуешь дело о диверсиях на заводах «Электона», верно?

— И во время взрыва был в лабораторном корпусе? — добавил Фрэнк.

— Вы не ошиблись,— ответил сыщик.— Конечно, все, что я вам расскажу, должно остаться строго между нами. Расследование еще очень далеко от завершения.

Ребята заверили мистера Харди, что мама и тетя Гертруда ничего не знают об их догадках и страхах. И он рассказал ребятам, что последние несколько часов совещался с руководителями компании. Подозревая, что у диверсантов на предприятии есть сообщник, мистер Харди тщательно изучил личные дела всех сотрудников. Однако никто из них ни у него, ни у руководителей компании не вызывал подозрений.

— Завтра утром я представлю в ФБР полный отчет и буду продолжать расследование на свой страх и риск.

Джо спросил, относится ли схема «восемь плюс один» ко времени взрывов. Отец кивнул.

— Интервал между диверсиями составлял восемь недель плюс один день. На каждом из предприятий,— продолжал сыщик,— взрывы происходили после окончания рабочего дня. Я рассчитал, что в соответствии с этой схемой взрыв на «Электоне» произойдет через пару дней, и начал систематический осмотр корпусов. Я планировал осуществлять его ежедневно, пока диверсанты не будут пойманы здесь или где-то еще. По моей просьбе компания выделила мне в помощь одного охранника. Одного, потому что я считал: чем меньше людей будет знать о моих действиях, тем лучше. Действуя таким образом, я сорвал план диверсантов в Детройте.— Он помолчал.— Ничего подозрительного не происходило вплоть до сегодняшнего дня, когда я пришел в секцию, где ведется экспериментальная работа. После того, как рабочий день закончился и в помещениях включили ночное освещение, я решил осмотреть лаборатории в восточном крыле…— Мистер Харди умолк и, сделав глубокий вдох, продолжил: — Как только я дошел до лабораторий, я почему-то оглянулся. Вот тут-то все и началось.

— А что ты увидел, когда оглянулся? — спросил Джо, и ребята выжидающе наклонились вперед.

— Из лаборатории в западном крыле торопливо вышли двое мужчин в спецовках, у одного в руке была кожаная сумка. Мне же было известно, что в здании в это время не должно быть никого. Я пошел им навстречу, чтобы узнать, что они там делают. Но они бросились бежать и проскочили мимо меня на лестницу.

— Ты заметил, как они выглядят? — спросил Фрэнк.

Перейти на страницу:

Все книги серии Детективные истории Братьев Харди

Похожие книги

13 сокровищ
13 сокровищ

Первая часть фэнтезийной трилогии «13 сокровищ», полная волшебных существ, магии и настоящих приключений, от Мишель Харрисон, обладательницы детской книжной премии Waterstones.Таня с детства знала, что поместье бабушки хранит множество секретов. Однажды она находит старую газетную вырезку о пропавшей в местном лесу девушке, о которой бабушка Тани не хочет говорить. Загадка пропавшей девушки не дает Тане покоя. У Фабиана, сын смотрителя, есть свои причины разгадать эту тайну. Вместе они решают докопаться до правды. Но у Тани есть собственный секрет – способность видеть волшебных существ. Возможно, пришло время поделиться своим секретом, вдруг именно это поможет разгадать все тайны, пока не стало слишком поздно.Таня не помнила точно, когда впервые увидела их. Они были всегда. Она росла, шушукаясь с ними, как сама с собой, а родители наблюдали – вначале даже весело, потом обеспокоенно. С годами она научилась убедительно врать. Когда достигаешь определенного возраста, разговоры о волшебных существах перестают нравиться взрослым.Зачем читать• Окунуться в чарующий и опасный мир кельтской мифологии;• Познакомиться с дебютным романом Мишель Харрисон;• Отвлечься от реальности, погрузившись в мир, где детектив, фэнтези и приключения смешаны в мрачную и зловещую историю.Для когоДля фанатов кельтских мифов и легенд. Тех, кто хочет сбежать от повседневности в мир, полный таинственного и неизведанного, и тех, кто не прочь испугаться и удивиться.

Мишель Харрисон

Зарубежная литература для детей