Читаем Тайна старой мельницы полностью

В спертом, сыром воздухе дышать становилось все труднее. Джо не давала покоя тревожная мысль: «А что если мы упремся в стенку и окажемся в ловушке?» Ребятам смертельно хотелось остановиться и передохнуть, но позади не стихал шум погони, и они заставляли себя ползти все быстрее.

Фрэнку очень хотелось бы знать, видели ли Чет и Тони, что охранники вернулись. И, главное, догадались ли вызвать помощь?

«Без подмоги нам не справиться с этой шайкой»,— констатировал он мрачно.

После очередного поворота туннель резко пошел вверх.

«Может, мы приближаемся к выходу»,— проснулась у Фрэнка надежда.

Близость свободы прибавила ему сил, и он пополз еще энергичнее. Джо держался за ним вплотную. Вдруг Фрэнк остановился; Джо с разбегу налетел на него.

— В чем дело? — прошептал он.

— Завал,— ответил брат.

Протиснувшись к Фрэнку, Джо протянул руку ощупал груду закрывших им путь камней. Позади уже слышалось тяжелое дыхание преследователей.

— Разбирай их скорей! — торопливо сказал Фрэнк.

Братья с лихорадочной скоростью принялись за работу и облегченно вздохнули, когда лиц их коснулся свежий ветерок.

— Выход! — прошептал Джо. Протиснувшись в открывшуюся дыру, они оказались в довольно просторной каменной нише.

— Это же пещера возле реки! — воскликнул Фрэнк.— Кто-то ее опять завалил камнями, которые мы убрали!

Ребята включили фонарики и двинулись к выходу.

— Мы их обогнали! — радостно сказал Джо.

— Это ты так считаешь! — раздался грубый голос у выхода.

Свет двух фонарей ослепил братьев. С пистолетами в руках в пещеру вошли Докер и Маркел.

НЕОПРОВЕРЖИМЫЕ ДОКАЗАТЕЛЬСТВА

Двое вооруженных людей, не веря своим глазам, смотрели на Фрэнка и Джо.

— Братья Харди! — наконец прорычал Докер.— Стало быть, это вы тут нам всю игру портите?

Позади них раздался шум, и из туннеля, пыхтя и отдуваясь, вылез довольно плотный человек. Братья сразу узнали его: это был Виктор Питерс — сообщник Маркела и Докера, сбывавший фальшивые купюры.

Широко раскрыв глаза, он тоже уставился на братьев.

— Что здесь делают эти гаврики?

— Хорошенький вопрос! — огрызнулся Маркел.— Ты же сам сообщил нам по радио, что запер их в сарае с грузовиком.

— Да, запер,— согласился Питерс.— Выходит они как-то оттуда вырвались…

— Выходит,— повторил Докер, окинув его уничтожающим взглядом.

Ребята поняли: Питере, значит, после этого не возвращался в фермерский дом.

— Как это вам удалось оттуда сбежать? — обратился к ребятам Докер.

Ребята угрюмо смотрели ему в глаза.

— Узнаете в свое время,— резко ответил Джо.

— Хорошо еще, что мы с Маркелом решили перехватить их в пещере,— сердито заметил Докер.— А то бы они снова смылись.

Братья видели, что мужчины раздражены и сильно нервничают.

— Промашку не я один допустил,— буркнул Питерс.— Я еще пару дней назад, когда эти щенки стали расспрашивать про Кена, советовал вам от них отделаться. А уж тем более, когда они обнаружили туннель! Мы бы еще тогда сбили ищеек со следа…

Пока они ссорились, братья были начеку: вдруг представится случай вырваться. Маркел, заметив их намерения, пригрозил пистолетом.

— Не шустрить! — приказал он.— Вы у меня под прицелом!

Питерс продолжал нападать на сообщников.

— А уж в ту ночь, Докер, когда ты уложил их на катер, просто грешно было их не прикончить! Ну, а ты,— Питерс обратился к Маркелу,— положил бы заряд динамита в мотор, вместо того чтобы возиться с дросселем.

В общем-то разгоревшийся спор был братьям на руку: он помогал им выиграть время.

«Хоть бы Тони и Чет успели вернуться с подмогой»,— молился про себя Джо.

А Фрэнк надеялся, что Кен Блейк выполнит то, о чем он его просил.  Докер нервно взглянул на часы.

Блюму давно пора быть здесь,— раздраженно произнес он.

А кто такой Блюм? — неожиданно спросил Фрэнк.— Ваш дружок — фальшивомонетчик?

Докер, Маркел и Питерс презрительно рассмеялись.

— Нет,— сказал Маркел.— Пол Блюм не входит в нашу избранную компанию и не в курсе наших… э… э… операций, но благодаря ему нас взяли сюда охранниками. Сделка окупилась вдвойне.

— Не болтай! — грубо оборвал его Докер.

— Почему бы не поболтать! — усмехнулся Маркел.— Все, что я говорю, эти любознательные детишки никому передать не успеют.

Джо спокойно взглянул на охранника.

— А кто заплатил вам, чтобы вы пропустили зеленый грузовик на территорию «Электона»? Все трое заметно насторожились.

— А это ты откуда знаешь? — резко спросил Маркел.

— Догадался.

К бывшему охраннику вернулось самообладание.

— За эту небольшую услугу мы и получим сейчас наши денежки.

У Фрэнка и Джо немного поднялось настроение. Пол Блюм, которого поджидали бандиты, был главой шайки диверсантов!

«Так вот что имел в виду Маркел, говоря про сделку, окупившуюся вдвойне,— подумал Фрэнк.— Он и Докер печатали фальшивые деньги и, кроме того, были в сговоре с диверсантами».

— Вы называете «небольшой услугой» взрыв здания? — спросил ледяным тоном Фрэнк.

Реакция фальшивомонетчиков поразила братьев.

— Что?! — заорал Маркел.

Докер и Питерс побледнели, это было заметно даже в слабом свете фонариков.

Джо громко, презрительно засмеялся.

— Так мы и поверим, будто вы не знали что грузовик вез взрывчатку!

Перейти на страницу:

Все книги серии Детективные истории Братьев Харди

Похожие книги

13 сокровищ
13 сокровищ

Первая часть фэнтезийной трилогии «13 сокровищ», полная волшебных существ, магии и настоящих приключений, от Мишель Харрисон, обладательницы детской книжной премии Waterstones.Таня с детства знала, что поместье бабушки хранит множество секретов. Однажды она находит старую газетную вырезку о пропавшей в местном лесу девушке, о которой бабушка Тани не хочет говорить. Загадка пропавшей девушки не дает Тане покоя. У Фабиана, сын смотрителя, есть свои причины разгадать эту тайну. Вместе они решают докопаться до правды. Но у Тани есть собственный секрет – способность видеть волшебных существ. Возможно, пришло время поделиться своим секретом, вдруг именно это поможет разгадать все тайны, пока не стало слишком поздно.Таня не помнила точно, когда впервые увидела их. Они были всегда. Она росла, шушукаясь с ними, как сама с собой, а родители наблюдали – вначале даже весело, потом обеспокоенно. С годами она научилась убедительно врать. Когда достигаешь определенного возраста, разговоры о волшебных существах перестают нравиться взрослым.Зачем читать• Окунуться в чарующий и опасный мир кельтской мифологии;• Познакомиться с дебютным романом Мишель Харрисон;• Отвлечься от реальности, погрузившись в мир, где детектив, фэнтези и приключения смешаны в мрачную и зловещую историю.Для когоДля фанатов кельтских мифов и легенд. Тех, кто хочет сбежать от повседневности в мир, полный таинственного и неизведанного, и тех, кто не прочь испугаться и удивиться.

Мишель Харрисон

Зарубежная литература для детей