Читаем Тайна тёмной лошадки полностью

Машина опять вырулила на дорогу и помчалась дальше. Холли вспомнила блекло-серые, уставившиеся на нее глаза водителя, и холодок пробежал у нее по спине. Кажется, кроме него в машине был еще кто-то.

— Едем! Скорее! — крикнула она подругам.

— А что случилось? — недоумевала Белинда.

— Водитель машины, — обернулась на ходу Холли. — Это его я видела в грузовике на ферме Сноу… — она умолкла на полуслове — машина, развернувшись, помчалась за ними. — Скорее!

Холли свернула на площадку перед каким-то брошенным строением и въехала в широкие распахнутые ворота, одна створка которых болталась на ржавой петле. На цементном полу бывшего цеха громоздились кучи старого железа, битого стекла и щебенки. Переднее колесо ее велосипеда с хрустом налетело на груду кирпичей. Ее швырнуло в сторону, велосипед выскочил из-под нее, и она приземлилась на кучу мусора.

— Холли! — послышался за ее спиной панический крик Трейси.

Холли кое-как поднялась на ноги. Если не считать ободранных коленок, она была в порядке, но опасность все еще угрожала членам Детективного клуба.

В погоне за ними на стоянку въехал красный автомобиль. Он резко затормозил, дверца отворилась, и из нее высунулась голова водителя.

— Эй, девочка! Мне надо с тобой поговорить!

Холли не стала дожидаться продолжения разговора.

— Скорее, все сюда! — выдохнула она, взглянув на подруг.

Ее сердце бешено колотилось. В дальнем конце цеха она заметила дверь, — может быть, там путь к спасению!

Трейси и Белинда, бросив свои велосипеды, устремились за ней. Перепрыгивая через железные балки и обегая кучи щебня, Холли мчалась к двери. Все трое почти одновременно навалились на нее.

Холли обернулась, сжимая пальцами ручку двери, готовая в любую секунду захлопнуть ее. На фоне проема ворот она увидела темный силуэт мужчины. Он что-то кричал, размахивая кулаком. По мере того как Холли, налегая плечом на тяжелую дверь, старалась закрыть ее поплотнее, его голос слышался все менее отчетливо.

— Эй, помогите мне! — задыхаясь от усилий, крикнула подругам Холли.

Трейси и Белинда бросились к ней на помощь. Петли скрипели и визжали, пока, наконец, дверь не захлопнулась с глухим щелчком.

Они оказались в кромешной тьме.

Все трое, тяжело дыша, привалились к двери.

— Ну и ну! — послышался из кромешной темноты голос Белинды, было слышно, как она тяжело опустилась на пол.

— Как ты думаешь… что ему… от тебя было нужно? — даже Трейси на этот раз запыхалась. Пошарив в темноте руками, она дернула Холли за рукав.

— Не знаю, — покачала головой Холли. — Но я не собиралась ждать, когда он меня схватит, чтобы выяснить это.

Белинда поднялась, ощупывая стену, пока не наткнулась на своих подруг. Они стояли, взявшись за руки, перед плотно закрытой дверью.

— Слышите? — прошептала Холли. Из-за двери донесся глухой звук включившегося двигателя.

— Он уезжает! — облегченно вздохнула Холли.

— Но он же видел, как мы сюда вбежали. Почему же он не стал догонять нас и не попытался войти? — удивилась Белинда.

Холли дернула плечом.

— Может, он только хотел напугать нас?

— Напугать тебя, ты хочешь сказать? — поправила ее Белинда. — Он же тебя узнал, Холли. Он знает, что ты видела, как он выезжал с фермы Сноудроп, Нам надо быть начеку.

— Да, — мрачно согласилась Холли. — Я тоже об этом подумала.

Темень была непроглядной — нигде ни единой щелочки, даже по краям огромной двери. Девочки немного помолчали, ожидая, когда глаза хоть немного привыкнут.

— Что это за место? Темно, как в преисподней. Куда нас занесло? — прошептала Белинда, силясь разглядеть хоть что-нибудь.

— Понятия не имею, — призналась Холли. Ее сердце все еще не могло успокоиться.

Их голоса гулким эхом отдавались в большом пустом помещении. Она потрогала стену — холодная и как будто металлическая.

— Ты думаешь, он уехал? — неуверенно проговорила Белинда. — Мне уже надоело здесь прятаться.

— Давайте подождем еще немного на всякий случай. А вдруг он караулит где-нибудь снаружи? — предложила Холли.

Они молча сели поближе друг к другу. Было ужасно холодно, промозглая сырость, казалось, пронизывала до костей.

— Сколько мы уже здесь? — наконец нарушила тишину Трейси. — Такое ощущение, что несколько часов.

— Если бы я смогла разглядеть циферблат на своих часах, я бы тебе сказала, — раздался жалобный голос Белинды.

Холли бросила взгляд на светящиеся стрелки своих часов.

— Мы здесь пятнадцать минут, — сказала она, вставая. — Сейчас посмотрю, что там на горизонте. Не сидеть же нам тут до ночи. Так и задохнуться можно.

Подойдя к двери, она потянула за массивную ручку, но дверь не сдвинулась с места. Холли дернула опять, но безуспешно.

— А ну, дай я, — подскочила Трейси. Холли отошла в сторону, и Трейси изо всех

сил дернула ручку.

— Нет, это без толку — она не откроется. Мне очень жаль, подружки, но, боюсь, она открывается только снаружи. Похоже, мы застряли здесь надолго.

У Холли душа ушла в пятки. Во всей округе здесь ни души. Могут пройти дни или даже недели, прежде чем их кто-нибудь найдет.

Она опять схватилась за дверную ручку, яростно дергая ее.

— Ну нет! Ты у меня откроешься!

Перейти на страницу:

Все книги серии Детективный клуб

Похожие книги

Аквамарин
Аквамарин

Это всё-таки случилось: Саха упала в бассейн – впервые в жизни погрузившись в воду с головой! Она, наверное, единственная в городе, кто не умеет плавать. 15-летняя Саха провела под водой четверть часа, но не утонула. Быть может, ей стоит поблагодарить ненавистную Карилью Тоути, которая толкнула ее в бассейн? Ведь иначе героиня не познакомилась бы с Пигритом и не узнала бы, что может дышать под водой.Герои книги Андреаса Эшбаха живут в Австралии 2151 года. Но в прибрежном городе Сихэвене под строжайшим запретом многие достижения XXII века. В первую очередь – меняющие облик человека гаджеты и генетические манипуляции. Здесь люди всё еще помнят печальную судьбу вундеркинда с шестью пальцами на каждой руке, который не выдержал давления собственных родителей. Именно здесь, в Сихэвэне, свято чтут право человека на собственную, «естественную» жизнь. Открывшаяся же тайна превращает девушку в изгоя, ей грозит депортация. И лишь немногие понимают, что Саха может стать посредником между мирами.Андреас Эшбах (родился в 1959 году) – популярный немецкий писатель-фантаст, известный своим вниманием к экологической тематике; четырехкратный обладатель Немецкой научно-фантастической премии имени Курда Лассвица. Его романы несколько раз были экранизированы в Германии и переведены на десятки языков. А серия «Антиподы», которая открывается книгой «Аквамарин», стала одной из самых обсуждаемых на родине автора. Дело не только в социально-политическом посыле, заложенном в тексте, но и в детально проработанном мире далекого будущего: его устройство само по себе – повод для размышления и обсуждения.

Андреас Эшбах , Наталия Александровна Матвеева , Наталья Александровна Матвеева , Оксана Головина , Татьяна Михайловна Батурина

Зарубежная литература для детей / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Детская фантастика
Академик Вокс
Академик Вокс

Страшная засуха и каменная болезнь иссушили земли Края, превратили Каменные Сады в пустошь, погубили все летучие корабли. Нижним Городом правят молотоголовые гоблины — Стражи Ночи, а библиотечные ученые вынуждены скрываться в подземном Тайнограде. Жители Санктафракса предчувствуют приближение катастрофы, одного Верховного Академика Вокса это не пугает. Всеми забытый правитель строит хитроумные злокозненные планы на будущее, и важная роль в них отводится Плуту Кородеру, Библиотечному Рыцарю. Плут все бы отдал за то, чтобы воздушные корабли снова бороздили небо Края, а пока ему предстоит выдержать немало испытаний, опасных и неожиданных: рабство у Гестеры Кривошип, отвратительная роль предателя, решающую схватку с беспощадными шрайками в туннелях Тайнограда...

Крис Риддел , Пол Стюарт

Зарубежная литература для детей / Детская фантастика / Книги Для Детей