Читаем Тайна трех неизвестных полностью

Вот и лесопосадка. Я въехал на «глеканку». Ветер сразу отпустил меня. Он пошел верхом, с бешеным свистом раскачивая кроны стройных сосенок. Но теперь мне все время приходилось следить, чтобы не наскочить на кочку или не въехать в яму. Потому что если попадешь — «восьмерка» обеспечена и тогда все. И впившись глазами в «глеканку», так я и не увидел, есть ли флаг на вышке или нет.

Где-то здесь уже дот на возвышенности, за дубами, невидимый в темноте: я выехал на «генеральскую» дорогу. И как о чем-то далеком и призрачном, подумал о тех инструкциях, которые лежат там в расщелине над амбразурой. Но все эти мысли сразу вылетели у меня из головы как только я вспомнил отчаянный пронзительный крик: «Спасите!», что и сейчас звенел у меня в ушах. Я еще сильнее нажал на педали.

Кто был в лесу ночью в непогоду, когда гудит, воет бешеным волком в кронах ветер, когда стонут человеческим голосом деревья, когда бухает, свистит, трещит, ломает, падает, кувыркается, ревет, бушует и безумствует стихия — тот знает, что это такое. Это страшно.

Но, клянусь вам, я не испытывал никакого страха. Где-то из глубины даже всплыла мысль: «Почему мне не страшно?» Однако я тут же забыл о ней. Я был весь какой-то нацеленный вперед и только вперед. Я думал только о том, чтобы ехать быстрее, быстрее, быстрее… Я думал только о своих ногах, которые крутили педали и уже страшно болели от напряжения, и о дороге, о бесконечных кочках, ямках, бугорках — чтобы не наскочить, не наткнуться, объехать.

Глава XIX. Полковник Соболь. Опять старший лейтенант Пайчадзе

Когда я выскочил на поляну перед шлагбаумом, освещенную фонарем, то как-то не сразу понял, что уже приехал.

Часовой заметил меня и крикнул:

— Стой! Кто такой?

Я подъехал вплотную к шлагбауму.

— Мне начальника… Главного… Пожалуйста… Очень надо. Немедленно… — Я колебался, говорить часовому или нет: он же ничего не решает, а что, если не захочет позвать офицера.

— Что случилось? Только вернулись с учений. Трое суток… Может, утром?

— У нас село заливает, — выдохнул я.

— Погоди. Сейчас. — Часовой бросился к будке, схватил телефонную трубку. — Товарищ капитан! Докладывает дежурный по КПП ефрейтор Ефимов. Здесь хлопец приехал. Говорит, у них село заливает… Есть! — Он повернулся ко мне. — Давай вон к той палатке!

Я нырнул под шлагбаум и подъехал к палатке. Навстречу мне уже выходил высокий офицер с красной повязкой на рукаве.

— Что такое?

Пыхтя и заикаясь, я рассказал ему о нашем несчастье — про хаты, что по самую крышу затоплены, про то, что лодки снесло и провода электрические оборвало, столбы повалены, и про то, как трактор буксует, не может подтащить бревна для плота…

— Ясно, — сказал капитан. — Пойдем. Придется будить полковника. Хотя час всего, как лег, только из похода вернулись. Но ничего не поделаешь — тут такое дело, что…

Мы прошли несколько палаток и возле одной остановились. Капитан пригнулся и нырнул в нее. Через мгновение внутренности палатки осветились желтым светом, и на брезенте заколебалась длинная причудливая тень.

— Товарищ полковник, — послышался голос капитана. — Извините, что беспокою, но дело серьезное. В соседнем селе наводнение. Затопило дома, нужна помощь.

Кто-то (очевидно, полковник) прокашлялся и сказал густым, неторопливым басом:

— Значит, так… Поднимайте пока офицеров — начальника штаба, начальника артиллерии, транспортников, командиров мотострелковых батальонов… Других не надо. Пусть отдыхают.

У меня вдруг перехватило дыхание. Показалось, что будто это тот самый голос, говорил со мной по телефону.

— Кто сообщил о наводнении?

— Мальчик, товарищ полковник. На велосипеде примчался…

— Пусть зайдет.

Из палатки вышел высокий капитан:

— Зайди, с тобой полковник хочет поговорить.

Я зашел в палатку. На узком железном ложе сидел, натягивая сапоги, полный лысоватый человек. Он был уже в галифе, но еще в майке. И мне сразу бросилось в глаза какое-то странное несоответствие — лицо у него было пожилое, в глубоких морщинах, с седыми висками и загорелое, почти черное, а тело, наоборот, белое, чистое, молодое, с выпуклыми, как у борца, налитыми силой мышцами, и шея тоже, как у борца, мощная и сильная. Такое было впечатление, что голова не от этого тела.

— Здравствуйте, — поздоровался я.

— Здорово. Садись. Ну, рассказывай, что там у вас случилось.

Я сел на скамью у стола и стал рассказывать.

Пока я говорил, он надел китель, что висел на стуле возле кровати, — с полковничьими погонами и несколькими рядами орденских колодок на груди. Я еще не закончил рассказывать, как начали заходить офицеры. Полковник, не перебивая меня, молча показывал им на длинные лавки что стояли вокруг стола. Они тихо садились.

Вошел старший лейтенант Пайчадзе. Удивленно поднял на меня брови — узнал. Едва улыбнулся, но со слов моих сразу все понял — нахмурился. Наконец я умолк.

Полковник поднял глаза на офицеров, обвел их взглядом:

— Все?

— Да, товарищ полковник, — ответил высокий капитан. Полковник подошел к столу, вынул из планшета карту, расстелил:

Перейти на страницу:

Все книги серии Тореадоры из Васюковки

Необычайные приключения Робинзона Кукурузо и его верного друга одноклассника Павлуши Завгороднего в школе, дома и на необитаемом острове поблизости с
Необычайные приключения Робинзона Кукурузо и его верного друга одноклассника Павлуши Завгороднего в школе, дома и на необитаемом острове поблизости с

Жили два друга.«Орлы! — говорил про них дед Саливон. Потом добавлял: — Орлы и пираты. Нет на них хорошего прута!»Больше всего на свете друзья хотели стать знаменитыми. Но слава не приходила. Кончилось тем, что один из них получил переэкзаменовку. Все отдыхают, весело проводят лето, а он сидит и учит уроки. Вольнолюбивая натура мальчишки не выдержала, и он решил бежать в плавни на необитаемый остров.О необычайных и смешных приключениях, которые произошли с ним на острове, и рассказывает эта весёлая повесть.Написал её известный украинский писатель Всеволод Зиновьевич Нестайко. Это не первая книга писателя, которая издаётся на русском языке. Особой популярностью у читателей пользуется его повесть-сказка «В стране солнечных зайчиков». Она переведена не только на русский язык, но и на многие другие.

Всеволод Зиновьевич Нестайко , Герман Алексеевич Мазурин

Юмористическая проза

Похожие книги

Спецуха
Спецуха

«Об Андрее Загорцеве можно сказать следующее. Во-первых, он — полковник спецназа. Награжден орденом Мужества, орденом "За военные заслуги" и многими другими боевыми наградами. Известно, что он недавно вернулся из Сирии, и у него часто бывают ночные полеты, отчего он пишет прозу урывками. Тем не менее, его романы ничуть не уступают, а по некоторым параметрам даже превосходят всемирно известный сатирический бестселлер Дж. Хеллера "Уловка-22" об американской армии.Никто еще не писал о современной российской армии с таким убийственным юмором, так правдиво и точно! Едкий сарказм, великолепный слог, масса словечек и выражений, которые фанаты Загорцева давно растащили на цитаты…Итак, однажды, когда ничто не предвещало ничего особенного, в воинскую часть пришел приказ о начале специальных масштабных учений. Десятки подразделений и служб были мгновенно поставлены на уши; зарычала, завертелась армейская махина; тысячи солдат и офицеров поднялись по тревоге, в глубокие тылы понеслись "диверсанты" и "шпионы". И вот что из всего этого потом вышло…»

Андрей Владимирович Загорцев , Загорцев Андрей

Детективы / Военное дело / Незавершенное / Юмор / Юмористическая проза