Читаем Тайна тряпичной куклы полностью

— Полли будет без меня страшно, — заявила Шарлотта. — Вы правда ее найдете?

— Обещаем, — твердо сказала Белинда.

Она нагнулась и зашептала Шарлотте на ухо:

— Ты, наверное, этого не знаешь, но Холли — самый лучший в мире искатель кукол. Очень скоро Полли снова будет с тобой.

Миранда отперла дверь, и они вошли в дом.

— Ты поиграешь со мной в лошадки? — спросила Шарлотта, потянув Белинду за руку.

— Обязательно, — отозвалась Белинда. — Где Спарки?

— Нет, — сказала Шарлотта, — не со Спарки. Он отдыхает. Лошадью будешь ты.

Белинда бросила на подруг мученический взгляд, но покорно поплелась за Шарлоттой в гостиную и опустилась на четвереньки.

— На помощь! — простонала она, когда девчушка взобралась ей на спину. — Меня заарканили.

— Вперед! — пропела Шарлотта, сжимая коленями бока Белинды.

— Я бы ни за что в это не поверила, если бы не увидела собственными глазами, — засмеялась Холли, глядя, как Белинда носится по полу с Шарлоттой на спине. — Вот подожди, я расскажу маме Трейси, как замечательно ты умеешь ладить с маленькими детьми. Ручаюсь, она немедленно возьмет тебя помощницей в свой детский сад.

Белинда изобразила конское ржание и перешла с галопа на рысь.

— Только попробуй, — сказала она угрожающе. — Между прочим, лошадка тоже хочет кушать. Почему бы вам двоим не пойти и не принести мне торбу с чем-нибудь вкусненьким вместо того, чтобы стоять тут и издеваться надо мной?

Миранда пронзительно рассмеялась.

— Я принесу тебе пару кусочков сахара. А когда Шарлотта закончит скачки, мы как следует расчешем твою гриву.

— Очень смешно! — отрезала Белинда.

Холли и Миранда вышли в прихожую и остановились у подножья лестницы, глядя наверх, на дверь комнаты Гейл.

— Мы могли бы просто зайти и посмотреть, правда? — нерешительно спросила Миранда у Холли. — Уверена, теперь, после того, что случилось, Сюзанна не станет возражать.

— Трейси и раньше это предлагала, — заметила Холли.

— Знаю, — протянула Миранда. — Но ведь сейчас кое-что изменилось, не так ли?

— Вот именно, — согласилась Холли. — Пошли. — Нужно этим заняться.

И девочки стали подниматься по лестнице.

В маленькой спальне царили чистота и порядок, кровать была аккуратно застелена. Ничто не говорило о присутствии здесь Гейл, кроме разве нескольких журналов в ярких обложках да разбросанной по туалетному столику косметике. Обычная, почти пустая спальня.

Холли открыла гардероб. Там висело несколько платьев, а на дне стоял большой вещевой мешок, который она тут же выволокла на ковер.

— А стоит ли? — засомневалась Миранда, когда Холли взялась за застежку мешка.

— Стоит, — откликнулась Холли. — Я хочу знать, что задумала Гейл.

В мешке не оказалось ничего особо примечательного. Несколько аккуратно сложенных кофточек, несколько пар поношенных туфель. Холли покопалась в одежде и вытащила из-под нее книгу. Это был обычный атлас Лондона, заложенный закладкой на карте района Хайгейт.

— Глянь-ка, — сказала Холли.

Миранда взглянула на карту и увидела, что кто-то нарисовал на ней два маленьких красных кружка.

— Мне знакомо это место, — сказала Миранда, ткнула пальцем в одну из отмеченных улиц. — Это спортивный центр, там Гейл тренируется. То есть занимается танцами.

Холли кивнула:

— Да, помню. А это что такое?

Это была маленькая улочка, примыкавшая к полю для игры в гольф.

— Прайори Клоуз, — прочитала название Миранда. — Я не слишком хорошо знаю этот район.

— Но ведь почему-то же Гейл обвела это место кружком, — заметила Холли и посмотрела на Миранду. — Если мы узнаем почему, это может приблизить нас к разгадке.

На лестнице послышались шаги, очень похожие на конский топот. В комнату вошла Белинда с Шарлоттой на спине.

— Я вывела свою лошадку на прогулку, — объявила Шарлотта. — А что вы делаете в комнате Гейл? Хотите подшутить над ней?

— Нет, не хотим, — ответила Холли, вставая с пола. — Просто хотели кое-что узнать, вот и все.

Шарлотта сползла со спины Белинды и серьезно спросила:

— Гейл уехала?

— Может быть, — ответила Миранда. — Пока еще точно ничего не известно.

— Пускай бы она уехала, — сказала Шарлотта. — Я ее не люблю. Она сделала Полли больно. — Малышка внезапно хихикнула: — Но я над ней подшутила. Вы тоже хотите? Я могу помочь. Я очень хорошо умею шутить.

— Нет, — отрезала Миранда, — никто ни над кем не собирается шутить. Мы просто удивляемся, куда она могла уехать.

— А как же ты подшутила над ней, маленькая обезьянка? — поинтересовалась Белинда.

Шарлотта с важным видом покачала головой.

— Нельзя об этом рассказывать, — заявила она. — Иначе мама на меня рассердится.

Она повернулась к Белинде и дернула ее за рукав.

— Пошли, — приказала она. — Поскачем еще.

Холли задумчиво посмотрела на малышку.

— Каким образом Гейл сделала Полли больно, Шарлотта? — мягко спросила она.

Но Шарлотте в этот момент было куда важнее заставить Белинду снова встать на четвереньки.

— Шарлотта, — настойчиво повторила Холли, присаживаясь перед девочкой на корточки, — как Гейл сделала больно Полли?

— Она сделала очень-очень плохо! — воскликнула малышка. — Она разрезала Полли спину. Думала, что я не увижу, а я увидела.

Перейти на страницу:

Все книги серии Детективный клуб

Похожие книги

Тайна шкатулки с драгоценностями
Тайна шкатулки с драгоценностями

Приключения полюбившейся читателям неразлучной шестерки юных друзей из Круа-Русс и их верного пса продолжаются. Каждый раз, отправляясь на каникулы, ребята непременно попадают в какую-нибудь таинственную и опасную историю. Теперь друзей ждет встреча с загадочным иностранцем, подозрительными дровосеками и хитроумными похитителями шкатулки с драгоценностями. Что за странный моряк затаился в закоулках корабля, на котором путешествуют пятеро друзей и их верный пес Кафи? Какое сообщение и кому передает он по рации? Зачем ему понадобилось проделывать это тайком? И не замешан ли он в дерзкой краже бриллиантов у одной из пассажирок? Все эти вопросы могли бы остаться для юных сыщиков без ответов, если бы не Кафи и... крошечная надувная лодка.

Поль-Жак Бонзон

Зарубежная литература для детей / Детские остросюжетные / Книги Для Детей
Тайная тропа
Тайная тропа

Шарон Крич стала первым автором, одновременно обладающим двумя престижнейшими литературными премиями в области детской литературы: медалью Ньюбери (США) и медалью Карнеги (Великобритания).Тринадцатилетняя Зинни Тейлор живёт с тремя братьями и тремя сёстрами на ферме в Кентукки. Когда Зинни обнаруживает позади дома заросшую загадочную тропу, то решает во что бы то ни стало расчистить её и выяснить, куда же она ведёт. Наконец-то Зинни нашла что-то принадлежащее только ей! Зинни Тейлор день и ночь проводит за расчисткой тропы, подальше от семьи, подальше от хаоса звуков их большого дома, там, где можно услышать свои собственные мысли. Но Зинни никак не могла предположить, что тайная тропа тесно связана с историей её семьи и ответы она найдёт, вернувшись домой.

Шарон Крич

Зарубежная литература для детей