Читаем Тайна цыганского фургона полностью

— Неудивительно, всё дело в этом жутком призраке», — воскликнула миссис Брэг, оглядываясь. — Вот что я тебе скажу, Джей, если ты не пригласишь священника, чтобы изгнать этого духа, я покину дом, так и знай.

— Успокойся, старушка, посмотрим сначала, что получится у Джеффри. Сегодня вечером он будет на страже в Длинной галерее.

— Ох, Джеффри, призрак настигнет тебя.

— Призрак получит дозу свинца, миссис Брэг. Если вы услышите выстрел, не пугайтесь.

— Но ты не можешь стрелять в призраков, Джеффри, они же духи, дорогуша. Сквозь них даже можно смотреть.

— Не думаю. Я лично никогда не видел призраков. Но этот вполне осязаем, я точно знаю. Скажите, миссис Брэг, а что-нибудь стало известно о драгоценностях?

— Нет! — сказала Хелен, прежде чем старуха смогла ответить. — Я помню, как отец всюду искал их и предлагал большую награду. Он тоже навещал Крэйка в тюрьме, но тот отказался говорить, что он с ними сделал, а миссис Крэйк уверяла, что ничего не знает. Вот уже много лет о них ничего не известно.

— Интересно, знает ли что-нибудь о них Джейн Риордан?

— Думаю, нет, — уверенно сказала миссис Брэг. — Лиза была честной женщиной, насколько я знаю; и девочка кажется достаточно искренней. Если бы у них были эти драгоценности, они бы не жили в бедности.

— Тем не менее Крэйк мог сказать жене, где их спрятал.

— Нет, Джеффри, дорогой. Она бы пришла к моей леди или сэру Ральфу с ними и получила бы деньги за то, что вернула их обратно. Если бы она знала что-то, то сказала бы это ради себя: она была бедна, сильно нуждалась. Джейн рассказала мне страшные истории об их жизни.

— Я сам расспрошу Джейн, — подумав, сказал я. — Если драгоценности удастся найти, они очень подойдут Хелен.

Хелен рассмеялась, и миссис Брэг улыбнулась.

— Если она здесь ради драгоценностей, я покажу ей, где раки зимуют. Не так ли, Джей?

— Пусть только попробует, — сказал мистер Брэг. — Но я бы хотел видеть тебя более радостной и здоровой, моя дорогая.

— Боюсь, этот призрак ужасно расстраивает мои нервы, — сказала Хелен. — Что ни делай, я не могу не думать о нём.

— Ох, Джей, может, стоит принести немного святой воды и разобраться с этим? — взмолилась миссис Брэг.

— Никакой святой воды! В моём доме не будет никаких священников, Сара. «С. С. С.» никогда не будет откармливать священнослужителей, если есть другой выход. Ты меня удивляешь!

— Она просто перенервничала, мистер Брэг, — сказала Хелен, вставая. — Действительно, я думаю, что все мы перенервничали из-за этой ужасной леди Мариан. Пойдемте спать, миссис Брэг. Я поднимусь с вами.

— Тебе придется остаться со мной на всю ночь, дорогуша, — прошептала старуха, — потому что мне кажется, ночная стрельба Джеффри из пистолета будет не лучше, чем появление призрака. Ты собираешься не спать всю ночь, Джей?

— Нет необходимости, — вставил я. — Я могу остаться на страже в одиночку. Когда мистер Брэг услышит выстрел, он сможет выйти ко мне, если захочет.

— О, я сразу прибегу, — твердо сказал старик. — Я не боюсь плоти и крови, мне не нравятся другие вещи. Тем не менее, к какому бы миру ни принадлежало это существо, совершенно точно: мы должны положить конец этому. Если ты не поймаешь его, Джеффри, мы закроем дом и уедем за границу. Я сам начинаю чувствовать страх, и у меня не так много энергии, чтобы справляться с этим.

— Хорошо, позвольте попытаться изгнать это существо, мистер Брэг. Если я не смогу это сделать, мы поступим так, как вы говорите. Хелен умрет, если так будет продолжаться.

— Господи, ты же не думаешь, что призрак пришёл за ней?

— Нет. Это какой-то трюк, говорю вам. Позвольте выяснить это.

Мистер Брэг с сомнением покачал головой и в свою очередь тоже удалился спать. Оставшись один, я начал осматривать дом с лампой в одной руке и револьвером в другой. Я осмотрел все двери и окна и обнаружил, что они надежно заперты. Я заглянул во все комнаты, от подвала до чердака, все они были пусты. Было совершенно ясно, что кроме обитателей дома никого не было. Тогда я направился выслеживать призрака.

Ещё недавно шел снег, но тогда ночь была морозной и ясной. Яркая луна рассеяла тьму, всё вокруг было ясным и светлым, как днём.

Длинная галерея растянулась на всю длину западного крыла. С одной стороны ряд высоких окон хорошо освещал картины на противоположной стене. Их было достаточно много, но Аллистоны никогда не были настоящими ценителями искусства или придирчивы в выборе, чтобы приобретать шедевры.

Портреты предков Хелен представляли для меня наибольший интерес. Их было много, начиная с эпохи Тюдоров, и они представляли собой лучшие работы мастеров. Они были встроены в дубовые панели с позолоченными рамами и представляли одно целое со стеной. В дальнем конце галереи находилось витражное окно, и сквозь него лился лунный свет, отбрасывая разноцветные узоры на полу и на портретах. Я остановился перед портретом леди Мариан Аллистон.

Перейти на страницу:

Все книги серии Библиотека приключений и фантастики

Похожие книги

Капкан для призрака
Капкан для призрака

Если прирожденный сыщик, дни и ночи проводящий на работе, вдруг решит взять отпуск, – удастся ли ему отдохнуть или снова он попадет в водоворот преступных интриг? Молодой дворянин и следователь по особо опасным делам Викентий Петрусенко с семьей отправляется на отдых в Баден-Баден. Там, в горах Шварцвальда, больше ста лет назад, разворачивались трагические и захватывающие события романа «Капкан для призрака». Знаменитая международная банда контрабандистов и фальшивомонетчиков во главе с жестоким и хитрым негодяем знатных кровей терроризирует маленький курортный городок. Сыщику Петрусенко предстоит разоблачить их – но прежде не побояться попасть в старинный замок кровавой графини, спуститься в холодные подвалы местных землевладельцев и даже подняться в небо на самолете!

Джон Диксон Карр , Ирина Николаевна Глебова

Детективы / Исторический детектив / Классический детектив / Исторические детективы / Классические детективы