Читаем Тайна туманного каньона полностью

— Не могу в это поверить, — выдохнула Тэмми.

— Уж куда более убедительные доказательства, — сказала Джорджи, кивая на почерневший лом. Бесс содрогнулась.

— Это уже не шуточки!

— Надо позвонить в полицию, — сказала Нэнси.

— Когда машина взорвалась, я сразу позвонила и в полицию, и в пожарную, — отозвалась Пегги. — Они прибудут с минуты на минуту.

Через несколько минут послышался вой сирен. Во двор влетели пожарная, а за ней и полицейская машины. Пожарные мгновенно выскочили из грузовика и побежали к фургону.

Детективы опрашивали гостей.

— А вы не видели, чтобы кто-то крутился вокруг машины? — допытывался у Нэнси и Тэмми краснолицый помощник шерифа Дэннис Макмиллан.

— Нет… — начала Тэмми. Подошел Майк.

— Сегодня днем я ездил в город на этой машине. Потом припарковал ее вон там, около конюшен.

— И все было в порядке? — спросил Макмиллан.

— Абсолютно. — Майк был явно не в себе — лицо у него вытянулось, и даже загар не мог скрыть его бледность.

— Это была петарда, — доложил помощнику шерифа подошедший пожарник и протянул черную гильзу. — Ее, похоже, закатили под машину, а потом подожгли длинный запальный шнур. Если б не масло, что накапало из мотора, ну, вспыхнул бы фейерверк, попугал бы тех, кто был в машине.

— Значит, это был несчастный случай? — спросила Тэмми.

Пожарный покачал головой.

— Скорее, дурная шутка, которая чуть не кончилась бедой. И то я сомневаюсь. — Его глаза были суровы.

— Значит, так, на этом все, — решительно заявила Тэмми, поворачиваясь к Нэнси. — Ты прекращаешь заниматься этим делом. Я не могу больше подвергать тебя такому риску.

— Делом? — удивился Макмиллан. — О каком деле идет речь?

Нэнси рассказала о пропавшем жеребце. Помощник шерифа фыркнул.

— Ну, с поисками лошади можно подождать. Лошади без конца убегают.

Но Нэнси не хотела ждать.

— Я уверена, что его похитили.

— Если найдете доказательства, — скептически бросил Макмиллан, — позвоните мне.

— Обязательно, — пообещала девушка.

— И будьте осторожны. Насколько я понял, этот фейерверк не был случайностью или дурной шуткой. — Помощник шерифа повернулся к Тэмми. — У вас есть враги?

— Никого, кто хотел бы навредить мне, — ответила Тэмми.

Макмиллан посмотрел в свои записи.

— Несколько гостей сказали, что здесь был представитель банка и требовал срочной выплаты займа.

Тэмми слегка покраснела, но рассказала полицейскому все о своих проблемах с Робом Мейджорсом и Верном Ландоном. Макмиллан что-то записал. Через пару минут он переключился на остальных собравшихся, в то время как другой полицейский обследовал конюшни и дом.

Тэмми повернулась к подружкам.

— Мне не надо было вовлекать тебя в свои проблемы, Нэнси, — сказала она. — Ты гость на ранчо, и я хочу, чтобы ты выбросила из головы и Предателя, и Смерча, и это… — Она беспомощно кивнула в сторону медленно догорающей машины.

Нэнси не согласилась.

— Я не собираюсь бросать все на полдороге, — ответила она Тэмми. — Вы должны понять: только вместе мы можем докопаться до истины. Злоумышленник явно психует и делает отчаянные шаги.

— И опасные, — вздохнула Тэмми. — Из-за меня ты и твоя подруга чуть не погибли. И это называется отдыхом!

— Я чувствую, что близка к разгадке, — настаивала Нэнси. — Тот, кто похитил Предателя, явно в панике. Еще немного, и мы найдем его, я уверена.

Тэмми посмотрела на помощника шерифа, который |все еще крутился около тлеющей машины.

— Ладно, — смирилась она. — Но если произойдет |что-либо еще — баста!

На следующее утро Нэнси облазила сгоревший остов машины, но не нашла ничего, что ускользнуло бы от глаз полицейского. Потом подготовилась к походу, который |намечался предстоящей ночью, а после ленча поскакала в горы. Западная часть владений Бейнса — по сути дела западная окраина всего Туманного каньона — представляла собой пересеченную местность, и Генерал несколько раз терял тропу в глубоких оврагах.

Но, как и прежде, никаких следов Предателя Нэнси не обнаружила.

Вернувшись на ранчо, она успела только погрузить свой тюк на вьючную лошадь и вновь взобралась на спину Генерала. Двигаясь гуськом, участники похода поднялись по крутой тропе и вышли на стоянку — небольшую открытую поляну около горного ручья.

— Лучше бы я осталась на ранчо, — хныкала Бесс, отвязывая свой спальник и стаскивая седло со спины Пастилы. — Все тело ноет.

— Ты представь, какое удовольствие спать в горах, есть поджаренный на огне хлеб, как это делали первые поселенцы, и слушать звуки ночи.

— Дайте сначала отдохнуть, — пробормотала Бесс.

Нэнси раскатала свой спальник на сосновых лапах между спальниками сестричек. В укромном месте, неподалеку от костра, сложили сумки.

Пока Майк, Андерсоны и еще несколько человек разбивали лагерь, Нэнси, Бесс, Джорджи и Хобарды отправились за хворостом и сухими сучьями для костра.

Миссис Мейсон категорически отказалась помогать. С кислым выражением лица она уселась на сосновый пень.

— Я приехала сюда отдыхать, а не работать, — заявила она, демонстративно скрестив руки на груди.

— А работать придется всем, — сказал Хэнк Уэст, привязывая лошадей.

— Вот вам еще спектакль. — Джорджи кивнула в сторону миссис Мейсон.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Граф Карлштайн
Граф Карлштайн

Жители горной деревушки в страхе. Каждый год в канун Дня Всех Душ Замиэль, Дикий Охотник, рыщет в окрестных лесах в поисках добычи. Много лет назад коварный граф Карлштайн заключил с ним сделку в обмен на богатство. Но настал час расплаты, и граф идет на обман. Его племянницы, Люси и Шарлотта, в опасности! Служанка в замке и ее брат случайно узнают о коварных планах графа. Смогут ли они перехитрить злодея и помочь девочкам?Эта готическая сказка с привидениями и погонями — великолепный подарок поклонникам Филипа Пулмана и тем, кто еще не знаком с его творчеством. Филип Пулман — один из самых популярных в мире английских детских писателей, выпускник Оксфордского университета, преподаватель литературы в колледже, награжден многими престижными премиями.

Филип Пулман

Фантастика / Боевая фантастика / Детские остросюжетные / Книги Для Детей / Зарубежная литература для детей