Кошкин и Марина обменялись встревоженными взглядами, и Марина быстро подошла к столику с телефоном.
— Понял, — сказал в трубку Волин. — Дайте сигнал тревоги пограничникам, а мы сейчас спустимся к вам.
Он положил трубку и встал:
— Звонил снизу Розанов. Наблюдатель только что заметил фиолетовое свечение вблизи дна на северо-востоке. Светящийся объект медленно приближается к станции. Их сейчас на станции двое. Я сказал, что спущусь туда…
— Я тоже, — быстро вставила Марина.
— Нет, вы останетесь здесь, — жестко отрезал Волин.
— Но, Роберт Юрьевич, я…
— Спорить не время! Приказываю остаться здесь. Со мной пойдет Кошкин. Надеюсь, вы не возражаете, Алексей Павлинович?
— К-к-конечно, — сказал Кошкин.
— Тогда быстро к шахте. Вас, Марина, прошу пройти в радиорубку и поддерживать непрерывную связь со станцией, с нами, пока мы будем спускаться, и… на всякий случай, с начальником погранзаставы.
— А я? — спросил Анкудинов.
— Вы — резерв в распоряжении Марины Васильевны.
— Вот чертова бестия, не могла явиться часом позже, — проворчал старый биолог. — Плакали теперь маринованные кальмары…
Господин Фремль уходит в отставку
Господин Фремль — преуспевающий коммерсант в Сингапуре — сегодня был недоволен… Его не радовала ни прохлада раннего утра, ни легкий бриз, надувавший шелковые занавеси на окнах, как паруса, ни шелест пальм в омытом дождем саду, ни красочная панорама порта, города и океана в раскрытой настежь балконной двери.
Когда мисс Мисико, маленькая японочка, очаровательная, как фарфоровая куколка, — личный секретарь господина Фремля — внесла на подносе чашку дымящегося черного кофе, Фремль отодвинул локтем груду распечатанных писем, лежавшую на письменном столе и, потерев ладонью лысую шишковатую голову, процедил сквозь зубы:
— Через несколько минут явится этот… черномазый… Ну, знаешь, кого я имею в виду?
— Мистер… Исамбай?
— Возможно, что теперь его называют так. Проведешь ко мне и — чтобы никто не входил. Поняла?
— Поняла, господин.
— Тоти вернулся?
— Вернулся, господин.
— Ну, и?..
Мисико отрицательно покачала изящной головкой, украшенной высокой прической.
Фремль выругался сквозь зубы:
— Канальи!.. Пусть ждет и никуда не уходит.
— Хорошо, господин.
— Радиограмма из Себу?
— Не было, господин.
— Что еще?
— Звонили из порта. Погрузка «Анкри» закончена.
— Все разместили?
— Все, господин, но сто пятьдесят ящиков чая пришлось снять.
— Где они сейчас?
— Сложены на причале, господин.
— Что за глупцы! Распорядись, пусть немедленно уберут в пакгаузы. Позвони в капитанат порта и объясни — ящики сняты потому, что в нижнем трюме обнаружена течь. Поняла?
— Поняла, господин.
— Иди.
Мисико вышла и тотчас вернулась снова:
— Мистер Исамбай, господин.
Фремль отодвинул недопитый кофе, положил на стол тяжелые волосатые руки:
— Пусть войдет и никого не пускай! Закрой балконную дверь!
Мисико выполнила приказание и выскользнула из комнаты. Дверь кабинета широко распахнулась, пропустив невысокого коренастого человека в белых чесучовых брюках, яркой шелковой блузе навыпуск, черных очках и черной феске. Гость прихрамывал, опираясь на толстую, инкрустированную костью трость. Настороженно оглядев кабинет, он подошел к столу, молча поклонился и, не дожидаясь приглашения, опустился в глубокое кресло. Затем снял черные очки и принялся протирать их платком, время от времени бросая исподлобья испытующие взгляды на Фремля. Коммерсант молчал, брезгливо посматривая на гостя. Тот кончил протирать очки, аккуратно свернул платок, засунул в карман, оперся подбородком о массивный набалдашник трости и уставился, не мигая, на Фремля. Смуглое жирное лицо гостя окаменело, желтые белки глаз закатились куда-то вверх, под густые черные брови. Молчание длилось довольно долго. Наконец Фремль не выдержал.
— Ну, — сказал он, принимаясь барабанить пальцами по полированной поверхности стола.
— Спрашивайте, — как эхо отозвался гость.
— С чем явился?
Жирное лицо гостя передернулось. Он облизнул толстые губы и холодно сказал:
— Терпеть не могу, когда тыкают. Уже имел случай говорить вам об этом.
Фремль беспокойно пошевелился в кресле. Включил стоящий на столе вентилятор. Направил струю воздуха себе в лицо. Потом сказал:
— Привычка… Начинаю терять хорошие манеры. Извини, принц… То есть, извините…
— Это уже лучше, — кивнул гость. — Но о принце пора забыть… Так с чего мы начнем?
— С того, что не следовало тут сейчас появляться, — неожиданно вспылил Фремль. — В личной встрече не было необходимости. Скорее наоборот… Время не то. Если шеф узнает…
— Он уже знает.
— Что?.. — голос Фремля прервался. На лице выступили крупные капли пота.
— Шеф знает, — подтвердил гость. — И все монеты уже у него… Все, кроме одной, а может быть, кроме двух?
— Когда ты видел… его? То есть вы… видели…
— Вчера.
— Но где и как?
Исамбай усмехнулся:
— Это неважно… Он сам разыскал меня. Наверно, он перестает доверять вам, Фремль…
— Но я не верю… — начал Фремль, тяжело дыша.