Перед отъездом она написала короткую записку Амелии, в которой объяснила необходимость своего визита, и попросила Хадсона срочно отправить посыльного. Дворецкий, несмотря на ранний час и не вполне обычные обстоятельства, не задавая вопросов, подготовил для нее экипаж.
Сидя в удобном экипаже – Тень на коленях, Джилл рядом, – Шарлотта тяжело вздыхала. Горничная понимала, что хозяйка расстроена, и молчала. Покрасневшие и припухшие глаза Шарлотты говорили сами за себя.
Ранним утром дороги были свободными, и экипаж ехал быстро. Когда колеса застучали по гравийной подъездной аллее, ведущей к дому герцога, Шарлотта улыбнулась. По крайней мере, здесь, в Бекфорд-Холле, она может быть сама собой. Здесь она в безопасности, в окружении друзей, которые ее искренне любят. Увидев дом, она сразу успокоилась. Он был построен в стиле готического возрождения, отделан белым камнем, и, глядя на его наклонные крыши и зубчатые парапетные ограждения, Шарлотта поймала себя на мысли, что как будто въезжает в сказку.
Ее настроение улучшилось еще больше, когда она увидела Амелию, сбегающую по известняковой лестнице. В этот момент Шарлотта поняла, что приняла правильное решение.
– Шарлотта! Моя дорогая!
Амелия порывисто обняла подругу, а котенок самостоятельно выпрыгнул из экипажа и отправился на разведку новых мест раньше, чем Джилл успела его поймать.
– Спасибо тебе, Амелия. – Шарлотта тоже обняла подругу. – Кроме тебя мне не к кому обратиться.
– Не говори так. У тебя есть Диринг. – Она всмотрелась в лицо подруги и нахмурилась. – В твоей записке не было никаких подробностей. Что случилось? Я вижу отчаяние в твоих глазах.
Они взялись за руки и пошли по дорожке прочь от дома к саду, пестревшему многочисленными цветочными клумбами.
– Мне так не хватало наших утренних разговоров, – проговорила Шарлотта, стараясь, чтобы ее голос звучал весело. – Помнишь, как мы гуляли по Сент-Джеймс-сквер и мечтали о будущем? Тогда нам казалось, что оно будет светлым и безоблачным.
– Реальная жизнь часто отличается от мечтаний. – Амелия вздохнула. – Расскажи, что произошло. Я верю, что Диринг тебя любит. Наверное, он сотворил что-то ужасное, если ты сбежала из дома.
Они остановились рядом с клумбой с яркими алыми розами, и воспоминание о единственном цветке, который Диринг оставил для нее на клавиатуре фортепиано, заставило сердце Шарлотты сжаться.
– Ты помнишь, как мы ходили за покупками на Бонд-стрит, и я сказала, что нашла ключ.
– Да.
Подруги продолжали неспешно идти вперед. По непонятной причине Шарлотте было легче говорить на ходу.
– Я нашла в шкафу Диринга тайник, а в нем – коробочку. Ключ подошел к ней идеально. В нем был листок с несколькими низкими… подлыми сделками, совершенными моим мужем. – Когда-то ее приятно возбуждало произнесение этих двух слов «мой муж». Но теперь она сама не знала, что должна чувствовать.
– С какой целью? Диринг очень богат. Я понимаю, что в бизнесе выживают только жесткие люди, но… что такого ужасного он мог совершить? И зачем?
Шарлотта взглянула в глаза подруги.
– Насколько я понимаю, это был его способ получить мою руку и сердце.
Глаза Амелии вспыхнули.
– Так это же прекрасно!
Шарлотта отрицательно покачала головой, и улыбка исчезла с лица подруги.
– Нет? – Она наморщила нос. – Ты считаешь, что он должен был добиваться твоего внимания традиционным способом?
– Да! – Шарлотте было страшно объяснить подруге, до какой подлости дошел Диринг. И она заколебалась, даже зная, что Амелия выслушает ее непредвзято.
– Тем не менее, учитывая все, что ты мне рассказала, я считаю ситуацию в высшей степени романтичной. Диринг был готов своротить горы, чтобы получить тебя в жены. Ланден не позволял себе в меня влюбиться. Мне пришлось приложить немалые усилия, чтобы заставить его простить себя и действовать. Иначе мы никогда не обрели бы счастье. Возможно, тебе следует под другим углом взглянуть на усилия Диринга.
Шарлотта опустила голову.
– Ты еще не знаешь главного. Сомневаюсь, что, услышав всю правду, ты вспомнишь о романтике.
Через некоторое время Шарлотта наконец набралась смелости и рассказала подруге всю правду. Слушая собственные слова, она осознавала их реальность. Вместе с тем ей почему-то не хотелось, чтобы Амелия и тем более Ланден плохо думали о ее муже, хотя он и разбил ей сердце.
– Диринг намеренно разорил моего отца, чтобы выступить в роли спасителя, получить пакет акций железных дорог и меня. – Слезы жгли глаза, но Шарлотта прилагала огромные усилия, чтобы не разрыдаться. Она смахивала влагу с глаз и продолжала говорить: – Как ты думаешь, чем я была для него – дополнением к акциям или средством для удержания моего отца от мести, если его деяния раскроются?
– О… – Амелия лишилась голоса. Редкий случай.
Шарлотта несколько минут ждала, потом напомнила подруге о себе.
– Амелия!
– Что?