Читаем Тайна виконта полностью

С чего начать? Что сказать? Диринг вроде бы продумал все до мелочей, но все равно сомневался. Что больше оценит герцог – откровенную прямоту или подход издалека? Больше всего Диринг хотел увидеть Шарлотту.

– Вы не можете прятать мою жену от меня! – выпалил он. Слова вырвались сами по себе. Их он не собирался произносить.

Скарсдейл усмехнулся. Смешок почему-то прозвучал очень громко.

– Могу и буду. Шарлотта – гостья в моем доме, а значит, находится под моей защитой.

– Она не нуждается в защите. – Диринг сделал шаг к герцогу. Хозяин дома не предложил ему сесть, да и сам тоже стоял. Судя по всему, разговор предстоял трудный.

– Это вопрос спорный. – Скарсдейл повернулся и обошел свой стол. Он опустился в кожаное кресло. Теперь он казался еще более могущественным, даже величественным.

– Да ладно вам, Скарсдейл, вы же меня знаете. – На самом деле, их жены были близки, как сестры, но Диринг почти не общался с его светлостью, в последний раз они перекинулись несколькими словами на свадьбе Диринга и Шарлотты. Но при этом присутствовало так много людей, что беседу нельзя было считать полезной и осмысленной.

– Я вас совсем не знаю, – как бы между прочим сообщил герцог. – По крайне мере, не знаю хорошо. Мне известно то, что говорила моя жена и ее лучшая подруга. И еще мне известно то, что о вас говорят другие. Судя по разговорам в клубе, вы – жесткий бизнесмен, который добивается своих целей любой ценой, не думая о последствиях. – Последовало тяжелое молчание. – Теперь, судя по всему, вы использовали ту же бессердечную тактику с леди Шарлоттой. Не могу сказать, что я это одобряю.

– Все не так… не совсем так.

– Вы хотите сказать, что моя жена лжет? – Голос герцога стал угрожающим.

Диринг тяжело вздохнул.

– Вовсе нет. Просто леди не знают всей правды и потому могут оценивать мои действия, основываясь лишь на части информации.

– Так просветите меня, Диринг. – Скарсдейл откинулся на спинку кресла. Его взгляд ничуть не смягчился. – Тогда, возможно, я пересмотрю свою позицию.

* * *

– Диринг здесь. – Амелия ворвалась в комнату Шарлотты. Пандора и Тень гонялись друг за другом вокруг ее юбок. – Это хороший знак.

– Знак чего? – Шарлотта, мерившая шагами комнату, остановилась. Она втайне надеялась, что муж последует за ней. Разве это не доказывает его привязанность? Или она ведет себя нелепо, выискивая в любых его поступках признаки того, что он не является негодяем?

– У вас двоих есть только один способ понять друг друга и найти путь к общему счастливому будущему – договориться. – Амелия наклонилась и взяла на руки Тень, к большому возмущению Пандоры.

– Но ведь то, что он сделал, – бессовестно, отвратительно… Это обман, мошенничество…

– Значит, он хотел тебя так сильно, что решил не останавливаться ни перед чем.

– Я не хочу верить в худшее. – Шарлотта присела на край кровати и сцепила руки на коленях, пытаясь справиться с эмоциями. Не помогло.

– Скарсдейл сейчас с ним. – Амелия села рядом с Шарлоттой и отдала ей котенка. – Если кто-то и сможет разобраться в ситуации, то это мой муж.

– А что, если оправдаются мои самые худшие опасения? – Шарлотта презирала себя за то, что показала свой страх, но с Амелией она никогда ничего не скрывала.

– Тем лучше. Тогда мы будем точно знать, что Диринг таков, какой он есть, а не каким мы хотим его видеть. – Амелия встала и пошла к двери. – Хотя, скажу честно, я не верю в его злые намерения. И никогда не верила. Я с ним мало общалась, и мое мнение о нем в основном сложилось из твоих рассказов о вашем браке – начало вашей совместной жизни, безусловно, было нелегким. Но, знаешь, так же как я всегда верила, что Скарсдейл под грузом сожалений и раскаяния прячет нежное сердце, я не сомневаюсь, что побуждения Диринга были добрыми.

– Надеюсь. – Шарлотте стало легче дышать. – Я люблю его, Амелия. – Ее голос сорвался, к глазам подступили слезы, но она не позволила им пролиться. – И я бы очень хотела прожить свою жизнь с ним, потому что он владеет моим сердцем.

– Тогда мы не позволим ему разбить его.

Шарлотта попыталась улыбнуться. Уверенность подруги придала ей сил.

– Почему бы тебе не прогуляться? Сад за домом весь в цветах, а на восточной аллее только вчера расцвели орхидеи. До ужина еще час или два. Я присоединюсь к тебе, если захочешь.

– Нет, спасибо. Мне необходимо привести в порядок мысли перед разговором с Дирингом. Понимаешь, мне трудно понять его мотивы, и в то же самое время я чувствую, что предаю отца, свою семью, любя человека, который принес столько неприятностей. – Она встала и взяла накидку, лежащую на стуле. – Скарсдейл ведь не отошлет его, правда?

– Нет, – уверенно ответила Амелия. – Но я поговорю с ним, как только он выйдет из кабинета, и, если будет что сказать, я найду тебя среди цветов.

Амелия вышла из комнаты без Пандоры и Тени, которые нежились на полу в теплых солнечных лучах. Шарлотта спустилась вниз и вышла через заднюю дверь в сад. Несколько темных дождевых облаков попытались закрыть солнце, но это им не удалось, и Шарлотта медленно пошла по аллее сада.

Перейти на страницу:

Все книги серии Полуночные секреты

Похожие книги

Лед и пламя
Лед и пламя

Скотт, наследник богатого семейства, после долгого отсутствия возвращается домой, в старинный особняк в самом сердце Шотландии.Его ждут неожиданные новости – его отец вновь женился. Вместе с его новой супругой, француженкой Амели, в доме появляются новые родственники. А значит – и новые проблемы.Новоиспеченные родственники вступают в противостояние за влияние, наследство и, главное, возможность распоряжаться на семейной винокурне.Когда ставки велики, ситуацию может спасти выгодный союз. Или искренняя любовь.Но иногда мы влюбляемся не в тех. И тогда все становится лишь сложнее.«Семейная сага на фоне великолепных пейзажей. Ангус женится на француженке гораздо моложе него, матери четырех детей. Она намерена обеспечить своим детям сытое будущее, в этом расчет. Увы, эти дети не заслужили богатство. Исключение – дочь Кейт, которую не ценит собственная семья…Красивая, прекрасно написанная история».▫– Amazon Review«Франсуаза Бурден завораживает своим писательским талантом».▫– L' ObsФрансуаза Бурден – одна из ведущих авторов европейского «эмоционального романа».Во Франции ее книги разошлись общим тиражом более 8▫млн экземпляров.«Le Figaro» охарактеризовала Франсуазу Бурден как одного из шести популярнейших авторов страны.В мире романы Франсуазы представлены на 15 иностранных языках.

Франсуаза Бурден

Любовные романы