Читаем Тайна виконта полностью

В клубе было полно народа. Со всех сторон слышался гул голосов. Диринг, как и следовало ожидать, нашел друга в компании нескольких молодых людей, которые, увидев мрачное выражение лица Диринга и его суровый взгляд, моментально испарились.

– Давно пора тебе заглянуть сюда, – сказал Линдси и кивком указал на два свободных кресла в углу.

– Ты уж реши что-нибудь одно, Линдси. То ты говоришь, что я должен заниматься женой, то сетуешь, что я редко появляюсь.

– Тут нет никакой связи с моими личными предпочтениями. Речь идет только о любителях трепать языком и пустых карманах.

– Объяснись, причем кратко. У меня нет настроения выслушивать твое зубоскальство.

– Вижу.

Они устроились в углу, и Линдси некоторое время молчал. А Диринг нетерпеливо барабанил пальцами по подлокотнику кресла. Полированное дерево было прохладным в отличие от душевного настроя Диринга.

– О чем я должен говорить, о браке или рогах? – спросил Линдси вполне серьезно.

– О чьем браке и чьих рогах?

Линдси усмехнулся, несмотря на угрозу Диринга.

– Твоем и твоих.

Дирингу потребовалось некоторое время, чтобы осознать слова друга. Очевидно, Мэллори не стал терять время и уже начал распространять слухи. Но зачем? Чего он добивается? Вероятнее всего, именно он украл сертификат, так что теперь у него есть залог, если ему нужны средства. Что дальше? Он устремил хмурый взгляд на Линдси.

– Объясни.

– Твое неожиданное и подозрительное предложение женщине, которую ты не знал, совпавшее с этим приобретение контрольного пакета акций железных дорог Миддлтона, и тот факт, что ты с женой не появляешься в свете, бросили тень на твой брак. Кроме того, болтают, что твою жену видели в неподобающем месте, где ей быть не следовало. Ты не можешь ожидать, что общество на все это закроет глаза. Это люди небольшого ума.

– Но у тебя же мозги на месте, и ты знаешь правду. Почему мы об этом говорим? Ты мне помогаешь или мешаешь?

– Я оскорблен твоим вопросом. – Линдси обвел взглядом комнату. – Разве не я поддержал твой план с самого начала? Разве не я давал тебе полезные советы?

– Насколько я понимаю, худшее еще впереди. – Диринг поискал глазами лакея, желательно с уставленным полными стаканами подносом. – Кстати, я не так глуп и знаю, как часто ты вносишь записи в книгу пари. Мне только любопытно, изменились ли ставки после того, как ты понял, что я настроен серьезно. Ты же сомневался, не правда ли? Люди часто колеблются. Так на чьей ты стороне?

– Ну ты же умный человек! – Линдси махнул рукой лакею. – Конечно, я на твоей стороне и потому опровергал все слухи, которые слышал в этих стенах, но тем не менее люди продолжают говорить. Кроме того, есть еще книга пари. Речь идет не столько о фактах, сколько о возможностях.

– К черту книгу пари! – Диринг взял стакан с подноса, пристально наблюдая, как Линдси сделал то же самое. Он старался оценить эмоции друга. – Какую сумму ты поставил на мой успех?

Граф раздраженно мотнул головой.

– Ничего я не ставил.

– Ты поставил. – Диринг косо усмехнулся и сделал глоток. Бренди обожгло горло, слегка приглушив гнев. – Думаю, ты называешь это спортом, чтобы не чувствовать себя виноватым, а в гуще всего этого – Мэллори. Я прав?

– Ты всегда был слишком умен, чтобы наслаждаться бесшабашными глупыми шутками. – Линдси задумчиво уставился на свой стакан. – Жизнь – это всегда в большей или меньшей степени игра.

– Пошел к дьяволу, друг мой. Это мой брак. – Диринг отвел глаза. – Ты знаешь, на что я пошел, чтобы жениться на Шарлотте.

– Тебе не так нужна была женщина, как сертификат акций.

– Это неправда. – Диринг стиснул стакан так сильно, что едва не раздавил его.

– Теперь я вижу.

Некоторое время оба молчали. Гул голосов вокруг не стихал.

– В любом случае, Мэллори жаждет его заполучить. Он в тупике с пустыми карманами.

Диринг допил бренди.

– Мэллори украл его из моего кабинета около двух дней назад.

Линдси выругался.

– Я знал, что негодяй начнет действовать, когда будет загнан в угол.

– В какой еще угол? – Диринг поморщился. – Ты так говоришь, словно Мэллори в отчаянии.

– Полагаю, он уверен, что сможет дорого продать сертификат.

– Должен ли я тебе напомнить, что единичный сертификат ничего не стоит без львиной доли.

Линдси невесело усмехнулся.

– Ты слишком честен, чтобы понять ход мыслей Мэллори. – Граф откинулся на спинку стула. – Позволь, я объясню.

Диринг ждал.

– Некоторое время назад положение Мэллори резко ухудшилось. Можно сказать, он достиг финансового дна. Это было как раз тогда, когда ты провернул блестящую сделку в Стокон-Трент. Он хотел вложиться в фарфоровую фабрику, но ты обошел его на повороте. Учитывая тот факт, что он был ограничен в средствах, ему нечего было тебе противопоставить. Я-то знаю твою честность, но Мэллори уверен, что ты его обманул. Фактов у него, разумеется, не было, потому он только жаловался всем, кто соглашался его слушать, и клялся отомстить. Поэтому он внимательно наблюдал за каждым твоим движением, выискивая, за что можно было зацепиться. Ему требовалось любой ценой восстановить пошатнувшиеся финансы.

Линдси сделал паузу. Диринг молча ждал продолжения.

Перейти на страницу:

Все книги серии Полуночные секреты

Похожие книги

Лед и пламя
Лед и пламя

Скотт, наследник богатого семейства, после долгого отсутствия возвращается домой, в старинный особняк в самом сердце Шотландии.Его ждут неожиданные новости – его отец вновь женился. Вместе с его новой супругой, француженкой Амели, в доме появляются новые родственники. А значит – и новые проблемы.Новоиспеченные родственники вступают в противостояние за влияние, наследство и, главное, возможность распоряжаться на семейной винокурне.Когда ставки велики, ситуацию может спасти выгодный союз. Или искренняя любовь.Но иногда мы влюбляемся не в тех. И тогда все становится лишь сложнее.«Семейная сага на фоне великолепных пейзажей. Ангус женится на француженке гораздо моложе него, матери четырех детей. Она намерена обеспечить своим детям сытое будущее, в этом расчет. Увы, эти дети не заслужили богатство. Исключение – дочь Кейт, которую не ценит собственная семья…Красивая, прекрасно написанная история».▫– Amazon Review«Франсуаза Бурден завораживает своим писательским талантом».▫– L' ObsФрансуаза Бурден – одна из ведущих авторов европейского «эмоционального романа».Во Франции ее книги разошлись общим тиражом более 8▫млн экземпляров.«Le Figaro» охарактеризовала Франсуазу Бурден как одного из шести популярнейших авторов страны.В мире романы Франсуазы представлены на 15 иностранных языках.

Франсуаза Бурден

Любовные романы