- Да вспомните вы его? - хохотал Фатти. - И как вас мог обмануть его бездарный маскарад, представить себе не могу. Я бы на вашем месте умер со стыда - за версту было видно, что это Гун. А вы решили, что перед вами вор!
- Ой, Фатти, это была моя идея, - призналась готовая расплакаться Бетси. - Я посмотрела на его руки и ноги... Ой, Фатти!
- И ты, скотина, велел нам пойти и позвонить Гуну. И мы пошли и описали ему его самого! - В голосе Дейзи звучал ужас. - Фатти, да ты и впрямь скотина!
- Так вам и надо! - безжалостно сказал Фатти и вновь принялся хохотать. - Вот это сыщики - отправиться на охоту за вором и поймать единственного в городке полицейского!
- Теперь понятно, почему он зарычал и бросил трубку. - Дейзи еще больше встревожилась. - Я... я надеюсь, что он не пойдет опять к нашим родителям и не нажалуется на нас.
- Да нет, конечно. - Фатти был твердо в этом уверен. - Он так и не понял, узнали вы его или нет. Если он решит, что не узнали, то будет копытом бить от радости, что так ловко вас провел. А если вы, несмотря на его маскарад, все-таки его вычислили, а по телефону просто морочили ему голову, то он почувствует себя полным идиотом. В любом случае ему лучше держать язык за зубами. Только и остается ему что рычать.
- Похоже, мы так и не станем его любимчиками, - заметил Пип.
- А когда это мы ими были? - возразил Фатти. - Вообще-то я ужасно удивился, когда увидел его в этой лодке. Но я его сразу раскусил.
- Ну, еще бы! - В голосе Ларри раздражение смешивалось с восхищением.
- Завидев его, я сразу понял, что ему в голову пришли те же идеи насчет Фринтон-Ли, что и нам, - продолжал Фатти. - И более того, он, вероятно, отправится теперь к Родзу, где бы это ни находилось.
- И ты думаешь, что лучшее, что можно предпринять, - это слоняться вокруг Фринтон-Ли или Родза, где бы это ни находилось?
- Нет, я так не думаю, - поразмыслив, сказал Фатти. - Но мы не можем пренебречь этой зацепкой - вдруг именно она подведет нас к решению. А знаете, мне сегодня немного повезло, как раз перед тем, как Ларри и Дейзи подошли ко мне.
- Как же это? - спросил Ларри. - Да ты просто любимец фортуны, чуть она где появится, сразу ловишь ее за хвост!
- Вообще-то я сидел и ловил рыбу, - рассказывал Фатти. - А мимо шла художница. Я думаю, вы ее видели. И тут у меня ветром сдуло шляпу, и художница мне ее подала. Я с ней разговорился, и выяснилось, что она живет во Фринтон-Ли.
- Вот это да! - обрадовался Ларри. - И ты стал спрашивать ее о том, что тебя интересовало?
Фатти усмехнулся:
- Разумеется! И выяснил, что во Фринтон-Ли живет один-единственный мужчина и он очень болен - врачи только недавно разрешили ему вставать с постели. Так что вором он быть никак не может - тот парень прыткий, и это еще слабо сказано!
- Да, Фатти, времени зря ты не терял, - признала Дейзи. - Хоть вора и не нашел, зато выяснил, что во Фринтон-Ли его нет.
- Да и вы времени зря не теряли. - Фатти опять зашелся от смеха. - Мне хоть бы на время ужина забыть, как вы звонили Гуну, а то и подавиться недолго. Да и родители меня не поймут.
- Может, перекусим? - предложила Бетси. - Я что-то проголодалась.
- Да ты же умяла две порции мороженого и напилась лимонаду! - удивился Пип.
- Ну и что? - настаивала Бетси. - Какая же это еда? Разве этим наешься? Раз - и проглотил. Пошли быстрее домой, а то опоздаем к чаю.
- Я вас угощаю, - великодушно сказал Фатти. - Я сегодня при деньгах. Он вытащил из кармана горсть мелочи и пересчитал ее. - Пошли! Мы идем к Оливеру и будем есть пирожные и шоколад. Надо же отметить событие - мы ведь с вами обнаружили Того-кто-не-был-вором!
Все рассмеялись. Бетси взяла Фатти за руку. Милый, щедрый Фатти: у него всегда есть деньги, и он всегда готов поделиться ими с друзьями. Бетси с признательностью сжала его руку.
- Правда, дело движется? - спросила она. - Фринтон-Ли можно вычеркнуть. Теперь разузнаем, что за "номер один, Родз", и тоже его вычеркнем.
- Эх ты, глупышка! Разве можно говорить, что дело движется, если мы идем по ложному следу? - рассердился Пип на младшую сестру.
Они вошли к Оливеру, сели за столик и заказали лимонад, бутерброды с яйцом, безе, шоколадные эклеры и шоколадные конфеты. У Бетси потекли слюнки.
- Я так и не поняла, что лучше - есть как можно быстрее, чтобы успеть насладиться всем сразу, прежде чем наешься до отвала, или есть очень медленно, чтобы насладиться маленьким кусочком. - Бетси пожирала глазами блюдо с соблазнительными пирожными.
- Дура! - презрительно фыркнул Пип. - Какая разница, как есть, быстро или медленно, наедаешься ведь с количества, а не скоростью.
- Да ешь ты, как хочешь, Бетси. - Фатти всегда заступался за девочку, когда брат начинал распекать ее.
И они стали пить чай, весело препираясь, что вкуснее - безе или эклеры. Блюдо скоро опустело, и Фатти, еще раз пересчитав деньги, повторил заказ.
- Теперь об этом Родзе, - сказал он. - Либо это сокращенное название дома, либо фамилия - полностью или сокращенно. Но я никогда не слышал такой фамилии.