Читаем Тайна вора-невидимки полностью

- Я пыталась сегодня утром отыскать справочник улиц и не смогла. Дейзи говорила, глядя прямо перед собой, так что никому в голову не могло прийти, что она обращается к бродяге. - Ларри сегодня днем попросит его у кого-нибудь. Пип нашел в телефонной книге две фамилии: одна - Родни, другая - Родерик. Дом Родни на холме, а Родерики - твои соседи.

- Ах да, вспомнил, - сказал Фатти. - Думаю, Родериков можно исключить. Там только старая дама - миссис Родерик, и дама молодая - мисс Родерик. И никто из них не носит ботинок сорок пятого размера. А про Родни я ничего не знаю.

- Может, пойти и посмотреть на этих Родни? - предложила Дейзи. - Мы можем пойти туда во второй половине дня. Моя мама знает их, так что я сумею найти какой-нибудь предлог.

- Сегодня в Питерсвуде распродажа, продают старые вещи, - сообщил Фатти. - Сходи и присмотри совсем старые башмаки самого большого размера они так нужны одному вашему знакомому, старому бродяге!

Дейзи тихо рассмеялась:

- Светлая у тебя голова, Фатти! Ты, похоже, и есть тот бродяга! Ладно, схожу к Родерикам и спрошу, не найдутся ли у них башмаки для тебя. И Бетси с собой возьму. А теперь я пошла к ребятам. А то они диву даются, что это я тут сижу и разговариваю сама с собой.

Они и в самом деле были очень удивлены тем, что после того, как Гун стремительно зашагал прочь, Дейзи уселась на скамейке и принялась что-то бормотать себе под нос. Они хотели было подойти к ней, но тут она встала и сама направилась к ним.

- Что это с тобой случилось? - спросил Ларри. Дейзи радостно улыбнулась.

- Это был Фатти! - прошептала она. - Ради Бога, не подавайте виду, что вы это знаете. Ему надо принести поесть. Он считает, что Гун идет по чьему-то следу, и не хочет упускать его из виду.

Четверо ребят торжественным строем прошли мимо Фатти, и старый бродяга подмигнул каждому из них.

- Идем обедать! - громко сказала Дейзи, делая вид, что обращается к Ларри. Но бродяга прекрасно знал, что она сказала это ему.

ПОЛНЫЙ ХЛОПОТ ДЕНЬ

Фатти доковылял до скамьи на автобусной остановке около дома Гуна. Он медленно опустился на нее, как будто у него и в самом деле сильно болел бок, при этом он тихонько постанывал. Пожилая женщина, сидевшая на скамейке, посмотрела на него с состраданием. Бедный старик. Она наклонилась и всунула ему в руку монету.

Фатти был ужасно ошеломлен и даже забыл, что он бродяга, но все-таки успел вовремя об этом вспомнить и отсалютовал ей, поднося палец к воображаемому козырьку, точь-в-точь как это делал старый кучер его отца, когда обращался к хозяину.

- Премного благодарен, - просипел он.

Мистера Гуна видно не было. Полицейский прошел в дом через заднюю дверь и поспешно смывал с себя грим. Сегодня днем он выйдет из дома в форме полицейский констебль Гун, знай наших! И горе сапожникам и всем прочим, кто осмелится нахамить ему!

Скоро Дейзи вернулась к Фатти с завернутыми в газету бутербродами. Фатти порадовался такой предусмотрительности: будь он и в самом деле бродягой, во что бы еще он мог завернуть свой завтрак? Молодец Дейзи! Его команда справляется успешно, решил он.

Дейзи села на скамейку и наклонилась завязать шнурок. Стараясь не разжимать губ, она обратилась к Фатти:

- Вот твой завтрак. Лучшее, что могла найти. Ларри просмотрел названия домов в справочнике: с "Род" начинается только одно, это Родвейз, вниз от дома Пипа.

- Спасибо. Возьми Бетси и идите с ней к Родни, как будто хотите выпросить что-нибудь из старья. А Ларри и Пипу скажи, чтобы шли к Родвейз и все там разнюхали, - велел Фатти. - Пусть выяснят, нет ли там кого с большими ногами, может, это и есть вор. Родвейз - небольшой домик, верно?

- Да, - подтвердила Дейзи. - А ты будешь следить за Гуном, не обнаружил ли он чего? Встретимся потом в твоем сарае.

Она завязала шнурок, выпрямилась, шепотом попрощалась с Фатти и пошла прочь, оставив на скамье сверток с едой.

"Умница какая! - восхитился про себя Фатти, разворачивая бутерброды. Славная старушка Дейзи".

Он с большим аппетитом умял бутерброды с яйцом, помидорами и большой кусок фруктового пирога. Дейзи умудрилась даже засунуть в сверток бутылку имбирного лимонада и открывалку. Фатти съел все до последней крошки, выпил все до последней капли и сунул в рот глиняную трубку. Затем он расправил газету, газета оказалась сегодняшней, и он углубился в чтение.

Гун у себя прошел в небольшой кабинет окнами на улицу и уселся просмотреть кое-какие бумаги. Между делом он выглянул в окно и увидел на скамейке уже знакомого ему бродягу.

"Опять он здесь, прямо наваждение какое-то, - сказал себе Гун. - Но, по крайней мере, пока он здесь сидит, за ним удобно следить. И все же вором он быть не может - такая развалина".

Перейти на страницу:

Похожие книги