Читаем Тайна вредного коллекционера полностью

— Нет. Для мистера Пилчера это не ерунда.

— Мне очень жаль, — сказал Эстава. — Я ничего об это не знаю.

— Еще один вопрос, — продолжал допытываться Юп. — Сагамосо находится в Колумбии, а Колумбия является главным поставщиком кокаина. Есть ли вероятность того, что мистер Пилчер занимался перевозом наркотиков?

— Абсолютно исключено. Он был категорически против наркотиков, — сказал Эстава. — Пилчер увольнял своих служащих только из-за слухов о том, что они употребляют наркотики. Спросите у Мерилин, если не верите мне.

Юп поблагодарил его. Эстава дал Юпитеру свой номер телефона и повесил трубку.

— В этом деле много неясного, — заключил Юп, — и эти оборванные нити совершенно не связаны друг с другом. Я не думаю, что мы сильно продвинулись за последние два дня.

— Держу пари, что Сагамосо нам больше не поможет, — сказал Пит. — К тому времени, как Мерилин найдет старую женщину, ее отец будет мертв.

— По естественной причине, — согласился Боб, — например, по старости. Что же дальше?

— Миссис Пилчер предложила нам осмотреть «Бонни Бетси», — сказал Юпитер. — Мы уже тщательнейшим образом обыскали дом, почему бы не проверить и яхту? Мерилин, должно быть, знает, где она пришвартована.

— И если мы найдем епископскую книгу, она может вернуть своего отца, — сказал Боб. — И он сам сможет объяснить, кто такая старая женщина и что такое слезы богов.

Юпитер позвонил домой миссис Пилчер в Санта-Монике. Трубку сняла Мерилин. Она сказала им, что отцовская яхта стояла в доках Центральной корпорации прибрежного судоходства.

— Это на том причале в Боуспринт Драйв, — сказала она. — Я позвоню и скажу им, что вы приедете, и они позволят вам войти на яхту.

Вскоре ребята ехали на велосипедах по прибрежному шоссе. Через двадцать минут они приехали на стоянку у Боуспринт Драйв.

Боуспринт был искусственно сделанным куском земли, выступавшим в море более, чем на милю. Яхт-клуб и несколько магазинов морских принадлежностей заняли южную часть пристани. На севере было несколько верфей. Доки Центральной корпорации располагались в четверти мили от шоссе. Они были отгорожены забором с воротами, возле которых в будочке сидели охранники.

Юпитер и его друзья затормозили и остановились у ворот. Юп представился охранникам.

— О да, мисс Пилчер звонила, — сказал один из них. — Я ожидал кого-нибудь постарше, но если мисс Пилчер сказала, тогда другое дело. Распишитесь здесь.

Он протянул им книгу. Они расписались в ней, и он отметил время напротив их фамилий, затем взял связку ключей с доски и протянул их Юпу.

— Каюты и рулевая рубка на «Бонни Бетси» закрыты. Так что ключи вам пригодятся.

Он указал направо.

— Идите туда, пройдете ту шхуну, увидите еще одну, поцарапанную внизу, а там и «Бонни Бетси». Она в сухом доке у причала. Вы не пропустите ее. Большой корабль с черным корпусом и золотым названием на корме.

Ребята поблагодарили его и поехали, чувствуя свежий океанский ветер. Чайки, пронзительно крича, кружили над их головами. Воздух полнился запахами бурых водорослей и обсыхающих морских уток, сидевших на корпусах вытащенных на берег для ремонта яхт.

Яхты были, в основном, деревянные или пластиковые, довольно большие, от сорока до шестидесяти

футов в длину. «Бонни Бетси» стояла особняком. Это черное снизу и белое сверху судно напоминало роскошный океанский круизный лайнер.

— Ого! — восхищенно протянул Пит. — Старик Пилчер тут не экономил!

Точно, — согласился Боб.

Яхта Пилчера не была поднята из воды, подобно прочим. Вместо этого она плавала в огромном закрытом водоеме, называемом сухим доком. Гигантские водонепроницаемые ворота со стороны моря были закрыты. Вода была откачана, и «Бонни Бетси» осталась высоко и была сухой. Она покоилась на стальной распорке внутри сухого дока.

Сходни тянулись от причала к кораблю. Юп пошел первым. Как только он ступил на палубу «Бонни Бетси», у него вырвалось какое-то удивленно-разочарованное восклицание.

— Что случилось? — спросил Боб.

— Ничего. Я просто ожидал, что корабль качнется, когда я ступлю на него. Так всегда бывает. А он такой неподвижный…

— Да, — согласился Пит. — Словно он выстроен на ровной земле с фундаментом в тридцать футов.

Ребята взошли по трапу, и Юп попробовал данные им охранником ключи. Он нашел нужный ключ и открыл дверь в рубку. Они вошли и увидели шкафчики с выдвижными ящиками под иллюминаторами, покрытыми солью. Рубка выглядела очень аккуратной.

— Я ожидал увидеть большой беспорядок, — сказал Боб. — Мистер Пилчер хранит столько всякого барахла..

— Может быть, он думает, что на корабле должно быть все по-другому.

— Или он нанял шкипера, который поддерживает морской порядок, — предположил Пит.

Юп открыл ящик одного из шкафчиков. Там стопкой лежали аккуратно исчерченные карты, Юп проглядел их. Это были морские карты с обозначенными рифами и мелями. Среди них имелись и карты прибрежных вод Южной Америки.

— Удивительно, насколько часто он плавал в Колумбию, — отметил Юп.

— Сагамосо не является портовым городом, — сказал Боб. — Если он хотел попасть туда, то ему надо было ехать от побережья или добираться от одного из портов Венесуэлы.

Перейти на страницу:

Все книги серии Три сыщика

Похожие книги

Спасти Софию
Спасти Софию

Лотти мечтает стать героиней приключений одной из тех многочисленных книг, которыми она зачитывается по вечерам. Как, например, в «Тайне отрубленной ноги» или в «Загадке мёртвого мотылька». Но жизнь её скучна… Школа, надоедливый младший брат и дом, в который стыдно пригласить друзей. Но всё меняется, когда Лотти знакомится в школьном лагере с новенькой по имени София. Эта девочка живёт в мире тайн и опасностей и отчаянно нуждается в помощи Лотти. София хочет найти свою маму, которую скрывает мистер Пинхед. Когда девочки берутся за поиски мамы Софии, Лотти наконец узнаёт, что значит быть настоящей героиней. Оказывается, когда за тобой гонятся настоящие бандиты, приходится полагаться только на собственную находчивость и храбрость!

Флёр Хичкок

Зарубежная литература для детей / Детские детективы / Книги Для Детей
Тиль Уленшпигель
Тиль Уленшпигель

Среди немецких народных книг XV–XVI вв. весьма заметное место занимают книги комического, нередко обличительно-комического характера. Далекие от рыцарского мифа и изысканного куртуазного романа, они вобрали в себя терпкие соки народной смеховой культуры, которая еще в середине века врывалась в сборники насмешливых шванков, наполняя их площадным весельем, шутовским острословием, шумом и гамом. Собственно, таким сборником залихватских шванков и была веселая книжка о Тиле Уленшпигеле и его озорных похождениях, оставившая глубокий след в европейской литературе ряда веков.Подобно доктору Фаусту, Тиль Уленшпигель не был вымышленной фигурой. Согласно преданию, он жил в Германии в XIV в. Как местную достопримечательность в XVI в. в Мёльне (Шлезвиг) показывали его надгробье с изображением совы и зеркала. Выходец из крестьянской семьи, Тиль был неугомонным бродягой, балагуром, пройдохой, озорным подмастерьем, не склонявшим головы перед власть имущими. Именно таким запомнился он простым людям, любившим рассказывать о его проделках и дерзких шутках. Со временем из этих рассказов сложился сборник веселых шванков, в дальнейшем пополнявшийся анекдотами, заимствованными из различных книжных и устных источников. Тиль Уленшпигель становился легендарной собирательной фигурой, подобно тому как на Востоке такой собирательной фигурой был Ходжа Насреддин.

литература Средневековая , Средневековая литература , Эмиль Эрих Кестнер

Зарубежная литература для детей / Европейская старинная литература / Древние книги