Читаем Тайна всадника в маске полностью

— И увернулась! — Фил засмеялся. Голова у него была перевязана. — К счастью, с Глорией и Скоттом нам больше сталкиваться не придется. Американская конноспортивная ассоциация навсегда отстранила их от участия в соревнованиях, проходящих под ее эгидой. А это означает, что их спортивной карьере пришел конец.

— Так же, как и их мечте достичь самого верха! — Нэнси покачала головой.

— Жаль, что они были так одержимы жаждой славы. У обоих достало бы таланта добиться победы честным путем. А теперь Глория в тюрьме, а Скотт в больнице, со сломанной ногой.

— По-моему, оба они утратили способность трезво смотреть на вещи, — заметил Фил. — Скотт помешался на желании отомстить, а Глорию жгло честолюбие. И, видимо, они вообразили, что вместе будут непобедимы.

— И чуть было не добились своего! — вставила Бесс.

— Обвинения им предъявлены, — продолжал Фил, — но, скорее всего, они отделаются штрафом, а срок получат условно. Глория уже заявила в полиции, будто она не знала, что ружье заряжено стимулятором, и хотела усмирить транквилизатором вороного, который вдруг взбесился и сбросил Скотта. По ее словам, Иволгу напугал вороной.

— Ого! Глория и правда все заранее предусмотрела, — сказала Бесс. — Но все равно она сумасшедшая!

— Вот именно, — согласилась Нэнси. — Однако у нас нет доказательств, а кто поверит, что за мной гнался всадник без головы?

Они все засмеялись, и тут в воротах показалась Мариза на Мистере Солнечном Луче. Раздался звон колокола, девочка сделала круг на своем холеном коне и направила его к первому препятствию.

— Я очень рад, что Коллин начала серьезные переговоры с Сан-Маркосами об Иволге, — сказал Фил. — По-моему, Мариза — одна из лучших наездниц. Она добра, по-настоящему увлечена лошадьми и талантлива.

— Ну а Диего? — ворчливо отозвалась Бесс. — Он же такой въедливый зануда!

Нэнси рассмешила кислая мина подруги.

— Не выноси ему окончательного приговора, Бесс! Сегодня днем, пока Коллин разговаривала с Маризой, я беседовала с Диего. Он очень даже приятный человек, только чуть-чуть старомоден и строг. У Маризы есть настойчивость и способности, а он обеспечивает разумную дисциплину.

— Может быть. — Бесс пожала плечами. — Ой! Вы видели этот прыжок?

Луч повернул, галопом направился к последнему препятствию — высокой стенке, — в прыжке задел копытом верхний кирпич и сбросил его на землю.

— Четыре штрафных очка! — заметил Фил. — Коллин по-прежнему впереди.

— Пошли вниз, — сказала Нэнси вставая. — Я хочу поздравить их обоих.

Подходя к площадке и пробираясь сквозь толпу, они увидели, что Коллин, все еще верхом на Иволге, разговаривает с Диего. А Мариза, спешившись, стоит возле них, держа Мистера Солнечного Луча за повод. Нэнси заметила, что девочка улыбается до ушей.

— Что тут происходит? — спросила Нэнси.

— Она моя! — Мариза крепко обняла шею Иволги.

— Не совсем, — терпеливо объяснил Диего дочери. — Она твоя, чтобы ездить на ней и выступать, это так. Но временно.

— Нет, моя, моя, моя, — пропела девочка, словно не услышав отца. Все засмеялись.

— Так до чего вы договорились? — спросил Фил, глядя на Коллин с широкой улыбкой. Нэнси видела, как сильно он обрадовался. Ей только хотелось, чтобы и Коллин была счастлива.

Ее подруга со вздохом спрыгнула с седла.

— Диего сделал мне предложение, от которого я просто не могу отказаться, — сказала Коллин, и Нэнси заметила слезы в ее глазах. Но она тут же улыбнулась. — С января я передам Иволгу ему с Маризой во временное пользование. Таким образом она останется моей. Мариза будет на ней выступать, а у меня хватит денег на колледж.

— А лучше всего, — добавила Мариза, просияв, — что первый жеребенок Иволги, когда мы вернем ее Коллин, будет нашим!

— Но что заставило тебя на это решиться? — спросил Фил у Коллин. — Иволга так замечательно показала себя здесь, что я был уверен, ты отправишься с ней во Флориду на зимние соревнования.

— Она была чудесна, — ответила Коллин. — И я поняла, что ездить на ней следует кому-то, кто поднимется с ней на самую вершину. — Девушка кивнула Маризе. — А у меня уже не хватит для этого ни интереса, ни желания. К тому же было так тяжело узнать, что Глория и Скотт… — Она грустно покачала головой. — Ведь я считала их своими друзьями! Как я могла быть такой слепой?

— Почему только ты? — утешила ее Нэнси. — Мы же все попались.

— Знаю, только от этого мне не легче, — сказала Коллин. — Но их одержимость заставила меня понять, что победы в конном спорте — это еще не все. Я хочу для себя чего-то большего в жизни. И теперь я получила такую возможность, не лишаясь Иволги.

— Ох! — Бесс чуть не прослезилась. — Такой счастливый конец, ну прямо как в фильме!

— Ив самом что ни на есть приключенческом, — засмеялся Фил. — Видели бы вы, как Нэнси перемахнула через эти ворота!

— Не напоминай! — простонала Нэнси. — Меня теперь до конца жизни будут мучить кошмары.

И тут громкоговорители объявили:

— Первое место и кубок Уортингтона присуждаются мисс Коллин Хили и Иволге.

У Коллин был ошеломленный вид, словно она не верила своим ушам.

Перейти на страницу:

Все книги серии Детективные истории Нэнси Дрю

Похожие книги

Дом ста дорог
Дом ста дорог

ЧармейнБейкер вынуждена  присматривать за старым больным волшебником, которого никогда в жизни не видела. Это могло бы быть легкой задачей, но жизнь в зачарованном доме — это вам не весёлая прогулка на пикник и не детская забава. Ведь дядя Уильям более известен как Королевский Волшебник Верхней Норландии и его дом искривляет пространство и время. Одна и та же дверь может привести в любое место  — в спальню, на кухню, в пещеры под горой, и даже в прошлое… Открывэту дверь, Чармейн попадает в водоворот приключений, в котором замешаны волшебная собака и юный ученик волшебника, секретные королевские документы и  клан маленьких синих существ. А еще, Чармейн сталкивается с колдуньей по имени Софи и огненным демоном Кальцифером, и вот тогда-то становится действительно интересно…«Дом ста дорог» — третья книга из знаменитого цикла «Ходячий замок», английской писательницы Дианы Уинн Джонс.

Диана Уинн Джонс

Фантастика / Книги Для Детей / Зарубежная литература для детей / Фэнтези / Детские приключения
Аладдин. Вдали от Аграбы
Аладдин. Вдали от Аграбы

Жасмин – принцесса Аграбы, мечтающая о путешествиях и о том, чтобы править родной страной. Но ее отец думает лишь о том, как выдать дочь замуж. Среди претендентов на ее руку девушка встречает того, кому удается привлечь ее внимание, – загадочного принца Али из Абабвы.Принц Али скрывает тайну: на самом деле он - безродный парнишка Аладдин, который нашел волшебную лампу с Джинном внутри. Первое, что он попросил у Джинна, – превратить его в принца. Ведь Аладдин, как и Жасмин, давно мечтает о другой жизни.Когда две родственных души, мечтающие о приключениях, встречаются, они отправляются в невероятное путешествие на волшебном ковре. Однако в удивительном королевстве, слишком идеальном, чтобы быть реальным, Аладдина и Жасмин поджидают не только чудеса, но и затаившееся зло. И, возможно, вернуться оттуда домой окажется совсем не просто...

Аиша Саид , Айша Саид

Приключения / Зарубежная литература для детей / Фантастика для детей / Приключения для детей и подростков
Медная перчатка
Медная перчатка

Знаменитая школа магов Магистериум находится глубоко под землей. В ней учатся дети, обладающие особой силой и талантами. Благодаря жесткому отбору и крайне суровым испытаниям из школы выходят только победители. Ведь кто еще может сразиться с Врагом Смерти – могущественным магом, олицетворением самого зла. Именно поэтому научиться магии – это почти то же самое, что подписать себе смертный приговор. Впрочем, хотят они того или нет, магия у них в крови.«Один из вас падет. Один из вас умрет. А один мертв уже давно». Я знаю об этом пророчестве и прекрасно понимаю, что один из этих троих я. Моя жизнь висит на волоске, как и жизнь моего отца, которого подозревают в похищении мощного алхимического оружия. И теперь мне и моим друзьям во что бы то ни стало надо найти этот алкагест. Ведь он – единственная сила, способная остановить Врага Смерти. И если мой папа им завладел, мне даже страшно подумать, что станет с ним самим, со всеми нами, а особенно со мной, учитывая, кто я есть на самом деле…

Кассандра Клэр , Холли Блэк

Фантастика / Зарубежная литература для детей / Фэнтези