Читаем Тайна всадника в маске полностью

— За сколько? — Глория презрительно фыркнула. — За двести тысяч? У нас таких денег нет. — Она яростно мотнула головой. — Нет уж! Если бы мой план удался, ты бы вчера так легко не отделалась. А я знаю: у твоих родителей не хватит денег оплачивать больничные счета и содержать Иволгу. А раз ты не смогла бы выступать, Иволга уже не отрабатывала бы все расходы. Притворившись другом вашей семьи, я посоветовала бы твоим родителям продать ее, пока она молода и в наилучшей форме. Я бы преданно ухаживала за тобой в больнице, и твои родители продали бы ее мне по самой низкой цене!

— Так это вы ослабили подпругу! — обвинила ее Нэнси.

Глория ухмыльнулась.

— Блестяще, а? Жаль, что Иволга такая умница. Любая другая лошадь прыгнула бы через препятствие, и ты бы хлопнулась о землю с высоты пять метров. И уж тогда бы тебе серьезной травмы не избежать!

— Наверное. Но я не понимаю, — продолжала Нэнси, стараясь выудить у Глории побольше сведений, — зачем вам было отравлять сено? И гвозди в стойле, и нитка, и маска…

— Отвлекающие маневры, — перебила Глория. — Таинственным человеком в маске был Скотт. Вся эта чушь требовалась, чтобы бросить тень подозрения на Сан-Маркосов. Я не хотела, чтобы эта парочка заполучила Иволгу, если бы ты решила ее продать. А в прицепе Скотт тебя запер того, чтобы ты опоздала к своему выступлению и в спешке забыла проверить подпругу. — Она хихикнула. — К большому нашему удивлению, ты взяла все препятствия и не свалилась! К счастью, мне удалось тебя уговорить выступить еще раз.

— Вы как будто все продумали! — Нэнси оглянулась на Скотта, который лежал по-прежнему неподвижно. Вороной, терпеливо понурясь, стоял у конца поля. Поводья касались земли. — Вы так и оставите Скотта без помощи?

— Не оставлю. Но сначала приведу в исполнение наш второй план. — Ружейным стволом Глория указала на Иволгу. — Садись в седло И не воображай, что я не выстрелю. Мне назад хода нет!

Нэнси замерла. «Да ведь Глория — сумасшедшая! Если я ей не подчинюсь, она меня убьет».

— Садись же! — взвизгнула Глория. Нэнси быстро вдела ногу в стремя и оказалась в седле.

— Не понимаю, — сказала она, беря поводья. — Если вы меня пристрелите, полиция сразу поймет, что это убийство, а не несчастный случай.

— Ха! Ну и тупица же ты! — Глория погладила приклад. — Это ружье стреляет капсулами с транквилизаторами, успокаивающими животных, когда они взбудоражены. Только сейчас оно заряжено стимулятором. Один выстрел — и Иволга на время взбесится. Она так тебя швырнет, что ты в лепешку расшибешься. Будем надеяться, что уж на этот Раз ты сломаешь себе шею, и всем покажется, что это несчастный случай. К тому времени, когда тебя найдут, действие стимулятора закончится. А я объясню полиции, что Скотт хотел дружески подшутить над тобой, как принято в День Всех Святых, но тыква напугала Иволгу. Она шарахнулась в сторону, вздыбилась и сбросила тебя. — Глория кивнула на лежащего в опилках Скотта. — То, что он сам упал с лошади, очень удачно! Гм! Я скажу, что он попытался спасти тебя и при этом чуть не разбился насмерть.

Нэнси покачала головой.

— Ничего не получится. Вам не заставить Иволгу причинить мне вред.

Глория перестала ухмыляться.

— Ты думаешь? — Она взмахнула ружьем. — Если так, я все равно найду способ прикончить тебя. Мне надоело чистить лошадей хихикающих девчонок, которым на них наплевать. Мне нужна Иволга. И я получу ее любой ценой.

— Ничего не получится. Сейчас сюда придут мои друзья с охраной.

— Да неужто? — Глория изобразила изумление. — Ты думаешь, тебе поможет эта дура, которую мы связали и заперли в туалете? И о твоем дружке мы тоже позаботились: устроили так, что все подумают, будто он споткнулся на лестнице и ударился головой о бетонную ступеньку. Ах, да! И бдительная охрана! Они только обрадовались, когда я позвонила и объяснила, что ты передумала.

— Но как вы узнали? — ахнула Нэнси. Глория злорадно хихикнула.

— Тут мне повезло. Я знакома с несколькими владельцами лошадей, которые держат их в стойлах по соседству со стойлом Иволги. И на рассвете я помогала им с уборкой.

— Вы нас подслушали! — Нэнси совсем растерялась.

— Я же говорю: блестяще! А теперь поезжай!

Нэнси пустила Иволгу рысцой, ломая голову, как найти выход из положения. Может, кто-нибудь случайно заглянет сюда. Иначе ей надеяться не на что.

Она боязливо посмотрела через плечо: Глория шла от трибун к центру поля. «Чтобы удобнее было целиться», — подумала она. Возможно, это означает, что стрелок Глория не очень меткий? «Надо увертываться от нее, пока сюда кто-нибудь не явится», — решила Нэнси. В ней проснулась надежда.

Натянув поводья, Нэнси перевела Иволгу на быструю рысь. Кобылка подчинилась ей легко и сразу. Краем глаза Нэнси заметила вороного, который, насторожив уши, с любопытством следил за Иволгой.

Дернув левый повод, Нэнси направила Иволгу к нему. Она вспомнила, как Коллин, тренируя лошадь, заставляла ее описывать круг за кругом по периметру площадки. Если бы ей удалось погнать Иволгу за вороным, Глории было бы трудно прицелиться точно!

Перейти на страницу:

Все книги серии Детективные истории Нэнси Дрю

Похожие книги

Дом ста дорог
Дом ста дорог

ЧармейнБейкер вынуждена  присматривать за старым больным волшебником, которого никогда в жизни не видела. Это могло бы быть легкой задачей, но жизнь в зачарованном доме — это вам не весёлая прогулка на пикник и не детская забава. Ведь дядя Уильям более известен как Королевский Волшебник Верхней Норландии и его дом искривляет пространство и время. Одна и та же дверь может привести в любое место  — в спальню, на кухню, в пещеры под горой, и даже в прошлое… Открывэту дверь, Чармейн попадает в водоворот приключений, в котором замешаны волшебная собака и юный ученик волшебника, секретные королевские документы и  клан маленьких синих существ. А еще, Чармейн сталкивается с колдуньей по имени Софи и огненным демоном Кальцифером, и вот тогда-то становится действительно интересно…«Дом ста дорог» — третья книга из знаменитого цикла «Ходячий замок», английской писательницы Дианы Уинн Джонс.

Диана Уинн Джонс

Фантастика / Книги Для Детей / Зарубежная литература для детей / Фэнтези / Детские приключения
Аладдин. Вдали от Аграбы
Аладдин. Вдали от Аграбы

Жасмин – принцесса Аграбы, мечтающая о путешествиях и о том, чтобы править родной страной. Но ее отец думает лишь о том, как выдать дочь замуж. Среди претендентов на ее руку девушка встречает того, кому удается привлечь ее внимание, – загадочного принца Али из Абабвы.Принц Али скрывает тайну: на самом деле он - безродный парнишка Аладдин, который нашел волшебную лампу с Джинном внутри. Первое, что он попросил у Джинна, – превратить его в принца. Ведь Аладдин, как и Жасмин, давно мечтает о другой жизни.Когда две родственных души, мечтающие о приключениях, встречаются, они отправляются в невероятное путешествие на волшебном ковре. Однако в удивительном королевстве, слишком идеальном, чтобы быть реальным, Аладдина и Жасмин поджидают не только чудеса, но и затаившееся зло. И, возможно, вернуться оттуда домой окажется совсем не просто...

Аиша Саид , Айша Саид

Приключения / Зарубежная литература для детей / Фантастика для детей / Приключения для детей и подростков
Медная перчатка
Медная перчатка

Знаменитая школа магов Магистериум находится глубоко под землей. В ней учатся дети, обладающие особой силой и талантами. Благодаря жесткому отбору и крайне суровым испытаниям из школы выходят только победители. Ведь кто еще может сразиться с Врагом Смерти – могущественным магом, олицетворением самого зла. Именно поэтому научиться магии – это почти то же самое, что подписать себе смертный приговор. Впрочем, хотят они того или нет, магия у них в крови.«Один из вас падет. Один из вас умрет. А один мертв уже давно». Я знаю об этом пророчестве и прекрасно понимаю, что один из этих троих я. Моя жизнь висит на волоске, как и жизнь моего отца, которого подозревают в похищении мощного алхимического оружия. И теперь мне и моим друзьям во что бы то ни стало надо найти этот алкагест. Ведь он – единственная сила, способная остановить Врага Смерти. И если мой папа им завладел, мне даже страшно подумать, что станет с ним самим, со всеми нами, а особенно со мной, учитывая, кто я есть на самом деле…

Кассандра Клэр , Холли Блэк

Фантастика / Зарубежная литература для детей / Фэнтези