— Их менеджер говорит, что не может оценить стоимость работы, не зная, сколько времени она займет. Но они сейчас в простое и готовы взяться за минимальную плату. Видите ли, сэр, — доверительно произнес он, — сейчас он вынужден платить своим людям за простой, и если он займет их работой, это сэкономит ему деньги.
— Но мы не можем нанять его людей, не условившись о плате. Полагаю, он может назвать ежедневную плату?
Еще раз созвонившись, они согласовали сумму ежедневной оплаты.
— Когда они могут приступить? — спросил майор.
— Завтра же с утра, если мы готовы.
— Отлично. Оформите договор, я подпишу и можно тотчас же отослать его им.
После нового звонка договорились, что судно компании «Эврика» завтра в шесть утра выйдет из Саутгемптона на поиски лодки. Их менеджер предложил послать в Ковес человека, чтобы как можно более точно определить район поиска — это сэкономит время. Человек пребудет сегодня паромом 14.20, и менеджер попросил его встретить.
— Ей-богу, пожалуй, я присоединюсь к вам завтра, — предложил майор Консидин. — Давайте прикинем. У меня на завтра назначена встреча в Риде в одиннадцать. Я отправлюсь в Ковес, и если вы все еще будете там, поднимусь на борт и взгляну, как пойдут дела.
Френч с жаром заявил, что будет просто счастлив, если старший констебль сочтет возможным присутствовать. На этом совещание закончилось.
— Теперь, Картер, есть кое-что и для вас, — сказал Френч, когда они вышли из полицейского участка. — Как насчет ленча?
Картер в ответ заметил, что сегодня шефа просто-таки распирает от гениальных идей, и они завернули в ближайший ресторанчик.
Когда прибыла «Медина», они свели знакомство с мистером Тимом О'Брайеном, дородным джентльменом в фуражке и рабочих брюках из грубой бумажной ткани, с проницательным взглядом, чье произношение сразу выдавало его происхождение.
— Вы откуда, инспектор? — спросил он Френча, обращаясь к нему как к старому приятелю. — Да уж, — произнес О'Брайен, ни к кому конкретно не обращаясь, — одно время здесь была работенка, — и он ударился в воспоминания, которые Френчу пришлось прервать, чтобы все же выполнить свои профессиональные обязанности.
Они позвонили в полицейский участок, чтобы подключить Ханбури.
— Здесь мистер О'Брайен, — объяснил Френч. — Он прибыл, чтобы помочь нам определить район завтрашних поисков. Он говорит, что главное здесь — точно установить местонахождение лодки, а само погружение занимает не так много времени.
Ханбури кивнул представителю «Эврики».
— С чего начнем? — спросил он.
— Мы обсуждали это по дороге сюда, — ответил Френч. — У нас есть возможность ускорить поиск. Вот этот джентльмен видел взрыв; у нас есть Локе и еще трое человек, которые выходили на лодках, шкипер «Бенболта» и, наконец, Сэмсон. Мистер О'Брайен полагает, что если мы возьмем их с собой для точного определения места, то не промахнемся с районом поиска.
Ханбури вновь кивнул.
— Давайте навестим доктора Садлера, — предложил он лаконично, и они отправились вдоль берега на запад.
— Доктор Садлер видел взрыв, — на ходу объяснил он О'Брайену.
— Доктор наук, на пенсии. Так ведь?
— Да. Он, похоже, еще и навигатор. Он давненько здесь не показывался, около года, — ответил Ханбури.
— Он ведь и сам был шкипером, — сказал О'Брайен, — так что этот парень умеет определять координаты. Глаз у него наметанный, он должен был заметить, где это случилось.
Ирландец говорил чистую правду. Доктор Садлер, слегка смутившись при виде столь многочисленной делегации быстро уловил, что от него требуется.
— Конечно, — тотчас согласился он, — я помогу вам Но лишь с одной координатой — направлением. А расстояние от берега я смогу оценить лишь приблизительно.
— Поверьте, доктор, и это нам очень поможет, — встрял О'Брайен. — Мы как раз и надеялись, что вы точно укажете одну из координат, хоть и не слишком верили в это. А насчет удаленности от берега, так мы этого от вас и не ожидали. Да и как бы вы могли определить расстояние?
Садлер чуть натянуто улыбнулся.
— Лишь измерив время между вспышкой и звуком взрыва, — объяснил он. Конечно весьма приблизительно, но тоже указание.
— Надо же, это умно! Думаю, инспектор, вы бы до такого не додумались, а?
— Нет, — согласился Френч. — Мы вас отвлекаем, доктор Садлер.
— Вовсе нет, — возразил ученый. — Знаете, я обожаю смотреть на вечерние огни маяков, когда стоит ясная погода. Тот вечер как раз был таким. И еще я люблю смотреть на звезды, что А и делал всю жизнь. Но, конечно, вам все это ни к чему. Так вот, как я сказал, я смотрел на маяки. Передо мной был маяк на мысе Калшот, когда возникла вспышка. Она была в десяти градусах западнее Калшота.
О'Брайен был в восторге.
— Точнее не скажешь! — восхищенно произнес он. — Это относительно оконечности мыса, доктор?
— Да. Его протяженность, насколько я знаю, одиннадцать градусов, но я имею в виду сам маяк.
— Итак, к западу от Калшота, — повторил человек из «Эврики».
— Где примерно она находилась, док? Если взять за ориентир западный край вон того длинного серого ангара?