Читаем Тайна залива Саутгемптон полностью

— Как раз по линии направления на него. Если лодка затонула сразу, то не сомневаюсь, что вы найдете ее, ориентируясь на этот створ.

— Да уж, между нами, мы тоже думали об этом. Если она не затонула сразу, один Бог знает, где она может быть.

— Она затонула весьма быстро, — заметил Френч. — Ведь Сэмсона обнаружили именно там.

— Ваша правда, инспектор. — О'Брайен посмотрел в бинокль в указанном направлении. — Чтоб ей пусто было! Вот если бы нам еще одну засечку! Их пересечение дало бы нам точную наводку. — И он обратился к Френчу: — Шкипер может показать нам створ с воды. Но чтобы искать лодку, кто-то с берега должен подавать сигналы на судно, слегка смещая его курс. Похоже, этим придется мне заняться.

— Вы можете подавать сигналы из моего сада, — сказал доктор Садлер. — Это частное владение.

О'Брайен был премного благодарен. Это облегчало задачу. Договорились, что он придет в семь, если утром будет ясно.

— Да, доктор, вы упомянули о расстоянии до вспышки, — вспомнил он. — Мы будем очень обязаны, если вы расскажете нам об этом.

— По моим оценкам, вспышка опередила звук на четыре-пять секунд, ответил Садлер. — Считаем: тысяча сто футов в секунду это миля или чуть меньше от моего дома, скажем, три четверти мили от берега.

— Это согласуется с показаниями капитана Джонса с «Бенболта» и Сэмсона, — заметил Френч. — Оба утверждают, что находились примерно в миле от берега.

— Уже неплохо, — сказал О'Брайен. — Вряд ли мы установим ее местонахождение точнее.

— Все же давайте заглянем к Локе, — предложил Ханбури. — Он тут неподалеку.

— Хорошо, — согласился Френч. — Чем больше данных, тем лучше.

Поблагодарив доктора Садлера за его участие, они вернулись в город, чтобы отыскать Локе. Он был в клубе и подтвердил их сведения.

— Миля, — сказал он. — Максимум миля. Думаю, три четверти мили будет точнее.

На улице Френч отозвал Ханбури в сторону:

— Нельзя упускать из виду еще одно обстоятельство. Предположим, что Сэмсон виновен. Он видит, что начат поиск и догадывается, чем это мы занимаемся. Пусть провода и переключатель там. Тогда он будет знать, что мы до него добрались. Вы понимаете?

Ханбури согласно кивнул.

— Это правда, инспектор. Думаете, он может зацепить Драгой и вытащить провод?

— Думаю, будет разумно держать его под наблюдением до того, как дело будет закрыто.

— Я это устрою, — сказал Ханбури, и они расстались.

Еще не рассвело, когда на следующее утро колесный пароходик с оптимистическим названием «Эврика» вышел из Саутгемптона. На борту, кроме команды и довольно необычного аппарата, были два пассажира: Френч и Картер. По приглашению шкипера они заняли почетное место на капитанском мостике, что было необычно для пассажиров, не связанных с морской службой.

Капитан Сутар был молчалив настолько же, насколько был разговорчив его спутник О'Брайен. Он коротко пояснил, что утро подходящее, а мостик единственное место на этом проклятом рыболовном судне, и что они будут на месте проведения работ примерно через час. После этою он погрузился в безысходное молчание.

Они проделали свой путь в предрассветной тьме и были на месте, когда небо на юго-востоке начало светлеть и стали видны очертания низких берегов.

Команда во время плавания не сидела сложа руки. Аппарат перенесли на палубу и тщательно осмотрели.

Лебедки, которые, как оказалось, были на судне, не спеша привели в рабочее состояние.

Водолаз, великан по имени Кендрик, примерил и вновь снял шлем своего костюма, который лежал на упаковке перед ним, как бы примерив его и оставшись недовольным. Френч спустился и подошел поговорить с ним. Пользуясь случаем, Френч доходчиво объяснил, что они ищут.

— И между прочим, — закончил он свое объяснение, — все это строго конфиденциально. Я попрошу вас хранить дело в тайне.

— Обещаю вам, — кивнул великан и перешел к рабочим моментам. — Поиски остатков лодки — просто потерянное время, — сказал он напрямик. — Это слишком мелкая вещь. Мы можем пройти прямо над ней, и драга не сумеет ее зацепить. В этих водах мы можем поднять с дюжину корабельных корпусов до того, как зацепим нужный.

— Не стоит отчаиваться, — улыбнулся Френч.

— Впрочем, мы можем и сразу напасть на нее. Уж как повезет. Но если мы ее отыщем, работа не займет много времени.

Френч с интересом наблюдал за приготовлениями. Сперва судно подошло на полмили к берегу и встало носом к Калшоту. Было еще темно, чтобы увидеть дородного О'Брайена и флаги, которые он должен был использовать. Однако он тоже принимал участие в управлении маневрами судна — с помощью красного и зеленого фонарей. Затем с носа спустили необычное устройство — «драгу» для замера глубины, и судно медленно двинулось вперед, слегка уклоняясь вправо или влево в зависимости от цвета фонаря О'Брайена.

Они прошли с драгой примерно полмили и затем, развернувшись, вновь вернулись на то же место.

— О'Брайен каждый раз сдвигается на несколько футов; — объяснил капитан Сутар, — чтобы драга не шла по одному и тому же месту. Но здесь довольно сильное приливное течение, так что надеяться можно лишь на удачу. — А он мрачно покачал головой.

Перейти на страницу:

Все книги серии Инспектор Френч

Похожие книги

Астральное тело холостяка
Астральное тело холостяка

С милым рай и в шалаше! Проверить истинность данной пословицы решила Николетта, маменька Ивана Подушкина. Она бросила мужа-олигарха ради нового знакомого Вани – известного модельера и ведущего рейтингового телешоу Безумного Фреда. Тем более что Николетте под шалаш вполне сойдет квартира сына. Правда, все это случилось потом… А вначале Иван Подушкин взялся за расследование загадочной гибели отца Дионисия, настоятеля храма в небольшом городке Бойске… Очень много странного произошло там тридцать лет назад, и не меньше трагических событий случается нынче. Сколько тайн обнаружилось в маленьком городке, едва Иван Подушкин нашел в вещах покойного батюшки фотографию с загадочной надписью: «Том, Гном, Бом, Слон и Лошадь. Мы победим!»

Дарья Аркадьевна Донцова , Дарья Донцова

Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман / Иронические детективы
Когда ты исчез
Когда ты исчез

От автора бестселлера «THE ONE. ЕДИНСТВЕННЫЙ», лауреата премии International Thriller Writers Award 2021.Она жаждала правды. Пришло время пожалеть об этом…Однажды утром Кэтрин обнаружила, что ее муж Саймон исчез. Дома остались все вещи, деньги и документы. Но он не мог просто взять и уйти. Не мог бросить ее и детей. Значит, он в беде…И все же это не так. Саймон действительно взял и ушел. Он знает, что сделал и почему покинул дом. Ему известна страшная тайна их брака, которая может уничтожить Кэтрин. Все, чем она представляет себе их совместную жизнь — ложь.Пока Кэтрин учится существовать в новой жуткой реальности, где мужа больше нет, Саймон бежит от ужасного откровения. Но вечно бежать невозможно. Поэтому четверть века спустя он вновь объявляется на пороге. Кэтрин наконец узнает правду…Так начиналась мировая слава Маррса… Дебютный роман культового классика современного британского триллера. Здесь мы уже видим писателя, способного умело раскрутить прямо в самом сердце обыденности остросюжетную психологическую драму, уникальную по густоте эмоций, по уровню саспенса и тревожности.«Куча моментов, когда просто отвисает челюсть. Берясь за эту книгу, приготовьтесь к шоку!» — Cleopatra Loves Books«Необыкновенно впечатляющий дебют. Одна из тех книг, что остаются с тобой надолго». — Online Book Club«Стильное и изящное повествование; автор нашел очень изощренный способ поведать историю жизни». — littleebookreviews.com«Ищете книгу, бросающую в дрожь? Если наткнулись на эту, ваш поиск закончен». — TV Extra

Джон Маррс

Детективы / Зарубежные детективы