Читаем Тайна замка Чимниз полностью

Открыв дверь кабинета, Вирджиния подошла к аппарату, положила руку на трубку – и замерла. В большом кресле, как-то странно нахохлившись, сидел человек. Суматоха с телеграммой заставила ее забыть о визитере, которого она ждала. А он, видимо, дожидался ее и заснул.

Лукаво улыбаясь, она подошла к креслу. И вдруг ее улыбка исчезла без следа.

Мужчина не спал. Он был мертв.

Она поняла это сразу, поняла инстинктивно, еще прежде чем увидела на полу маленький сверкающий револьвер, крохотную дырочку над сердцем с расплывающимся вокруг нее кровавым пятном, и отметила страшно отвисшую челюсть.

Вирджиния стояла совершенно неподвижно, прижав руки к бокам. В полной тишине раздались шаги Элизы, та бежала вниз по лестнице.

– Мадам! Мадам!

– Ну, в чем дело?

Она быстро двинулась к двери. Инстинкт подсказывал ей, что надо скрыть все происшедшее – по крайней мере, временно, – от Элизы. У той немедленно начнется истерика, это она знала по опыту, а ей сейчас нужнее всего была тишина, чтобы обдумать все как следует.

– Мадам, не лучше ли будет, если я запру дверь на цепочку? Эти злодеи, они могут прийти с минуты на минуту.

– Да, если хотите. Поступайте, как знаете.

Зазвенела накладываемая дверная цепочка, каблуки Элизы застучали вверх по лестнице, и Вирджиния перевела дух.

Она посмотрела на человека в кресле, потом снова на телефон. Дело ясное, надо немедленно звонить в полицию.

И все же она этого не сделала. Она не двинулась с места, парализованная ужасом, обуреваемая сонмом противоборствующих идей. Подложная телеграмма! Может быть, и она имеет к этому какое-то отношение? А что, если бы Элиза уехала вместе со всеми? Она вошла бы, отперев дверь своим ключом – если бы, конечно, он был у нее с собой, – и оказалась одна в пустом доме, наедине с трупом человека, которому она, к тому же, позволила шантажировать себя при первой встрече. Конечно, у нее есть этому объяснение; но, вспомнив о нем сейчас, она почувствовала, как мороз пробежал у нее по коже. Ей вспомнилось, с каким недоверием отнесся к нему в свое время Джордж. Что, если и другие люди отреагируют так же? А те письма – конечно, она их не писала, но легко ли будет это доказать?

Приложив обе ладони ко лбу, Вирджиния крепко стиснула его на мгновение.

– Думай, – сказала она себе вслух. – Просто надо подумать.

Кто впустил этого человека в дом? Ясно, что не Элиза. Она наверняка сказала бы ей об этом. Чем больше она думала о происшествии, тем более загадочным оно ей казалось. Оставалось одно – звонить в полицию.

Миссис Ривел уже протянула руку к телефону, как вдруг подумала о Джордже. Мужчина – вот кто ей сейчас нужен; обычный мужчина, здравомыслящий, без эмоций, который увидит вещи такими, какие они есть, и посоветует, что ей делать.

Тут она потрясла головой. Нет, не Джордж. Первое, о чем он подумает, это его собственное положение. И не захочет ввязываться в такое дело. Значит, Джордж не годится…

Вдруг она просияла. Билл! Ну, конечно же, Билл! И она, без долгих раздумий, позвонила Биллу.

И услышала, что он полчаса назад выехал в Чимниз.

– О, черт! – воскликнула Вирджиния, в ярости бросая телефонную трубку. Как это ужасно – быть запертой один на один с трупом и не знать, у кого спросить совета…

И тут прозвенел дверной звонок.

Вирджиния подпрыгнула. Через пару минут звонок зазвонил снова. Она знала, что Элиза наверху, складывает вещи и ничего не слышит.

Вирджиния вышла в холл, сняла цепочку и стала отодвигать все задвижки и болты, на которые в своем усердии заперла дверь Элиза. Наконец, переводя дух, она распахнула дверь. На крыльце стоял тот самый молодой безработный.

Вирджиния бросилась к нему, как к родному брату, – явно от нервов.

– Входите, – сказала она ему. – Кажется, у меня есть для вас работа.

Она провела его в столовую, где предложила ему стул, а сама села напротив и стала внимательно изучать его лицо.

– Прошу меня простить, – начала она, – но вы не… в смысле…

– Итон и Оксфорд, – ответил молодой человек. – Вы об этом хотели меня спросить, правда?

– Да, что-то в этом роде, – созналась Вирджиния.

– Утратил былое положение по причине полной неспособности к регулярному труду. Надеюсь, вы не обыкновенную работу имеете в виду?

Улыбка на миг скользнула по ее губам.

– Нет, совсем не обычную.

– Вот и хорошо, – удовлетворенно ответил молодой человек.

Вирджиния одобрительно отметила его бронзовое от загара лицо и длинное сухощавое тело.

– Видите ли, – начала объяснять она, – я попала в паршивую ситуацию, а большинство моих друзей – влиятельные люди. Им есть что терять.

– Зато мне терять совершенно нечего. Так что давайте, выкладывайте. В чем дело?

– В соседней комнате труп, – сказала Вирджиния. – Человек убит, а я не знаю, что с ним делать.

Она произнесла эти слова просто, как ребенок. И молодой человек принял их так же просто, отчего сильно вырос в ее глазах. Можно было подумать, что подобные заявления ему приходилось слышать каждый день.

– Отлично, – сказал он не без энтузиазма. – Мне всегда хотелось немного поиграть в детектива. Пойдем, осмотрим тело, или сначала вы выложите мне факты?

Перейти на страницу:

Все книги серии Инспектор Баттл

Похожие книги

Поворот ключа
Поворот ключа

Когда Роуэн Кейн случайно видит объявление о поиске няни, она решает бросить вызов судьбе и попробовать себя на это место. Ведь ее ждут щедрая зарплата, красивое поместье в шотландском высокогорье и на первый взгляд идеальная семья. Но она не представляет, что работа ее мечты очень скоро превратится в настоящий кошмар: одну из ее воспитанниц найдут мертвой, а ее саму будет ждать тюрьма.И теперь ей ничего не остается, как рассказать адвокату всю правду. О камерах, которыми был буквально нашпигован умный дом. О странных событиях, которые менее здравомыслящую девушку, чем Роуэн, заставили бы поверить в присутствие потусторонних сил. И о детях, бесконечно далеких от идеального образа, составленного их родителями…Однако если Роуэн невиновна в смерти ребенка, это означает, что настоящий преступник все еще на свободе

Рут Уэйр

Детективы