Не дожидаясь ответа, он поднял чемодан и понес его к деревьям. Там склонился над ним, в его руке что-то сверкнуло, щелкнул замок. Он заговорил как человек, привыкший к повиновению окружающих:
– Машина будет здесь через минуту. Ее еще не видно?
Вирджиния оглянулась в сторону дома.
– Нет.
– Хорошо.
Ловкими пальцами француз выбрасывал из чемодана вещи. Бутылка с золотой пробкой, шелковая пижама, коллекция носков… Вдруг он замер. Подняв сверток шелкового белья, поспешно его развернул. У Билла вырвался тихий вскрик. Среди белья лежал массивный револьвер.
– Я слышу клаксон, – сказала Вирджиния.
С быстротой молнии Лемуан снова сложил в чемодан все вещи. Завернутый в его собственный носовой платок револьвер перекочевал в его карман. Защелкнув крышку чемодана, он повернулся к Биллу.
– Возьмите его. Мадам будет с вами. Остановите машину и скажите, что чемодан выпал из тележки. Обо мне ничего не говорите.
Билл вышел на дорожку, как раз когда роскошный лимузин «Ланчестер» с Айзекштейном внутри показался из-за поворота. Шофер сбавил скорость, и Билл забросил чемодан внутрь.
– Выпал из тележки для багажа, – пояснил он. – Мы случайно увидели.
Изумленное желтое лицо финансиста мелькнуло перед ним на ходу, и автомобиль, прибавив скорость, поплыл дальше.
Они вернулись к Лемуану. Тот стоял с револьвером в руках и выражением полного удовлетворения на лице.
– Выстрел был с дальним прицелом, – сказал он. – Очень дальним. Но он попал в цель.
Глава 22
Сигнал тревоги
Суперинтендант Баттл стоял в библиотеке Уиверн-Эбби.
Джордж Ломакс, сидя за столом, заваленным бумагами, грозно хмурился.
Прения открыл суперинтендант, представив короткий и деловой отчет. С тех пор говорил преимущественно Джордж, а Баттл ограничивался краткими, обычно односложными ответами на его вопросы.
На столе перед Джорджем лежала пачка писем, найденных Энтони Кейдом на туалетном столике.
– Я ничего не понимаю, – раздраженно сказал Джордж, поднимая письмо. – Они зашифрованы, вы говорите?
– Именно так, мистер Ломакс.
– И где, по его словам, он их нашел, – на туалетном столике у себя в комнате?
Баттл слово в слово повторил рассказ Энтони Кейда о том, как тот вновь вступил во владение письмами.
– И он сразу принес их вам? Это кстати, весьма кстати… Но кто мог их там положить?
Баттл покачал головой.
– А ведь вам положено знать такие вещи, – посетовал Джордж. – Мне это кажется подозрительным – весьма подозрительным. Что мы вообще о нем знаем, об этом Кейде? Возник он неизвестно откуда – при самых подозрительных обстоятельствах, – и мы даже не знаем, кто он такой… Что до меня, то мне его поведение совершенно не нравится. Надеюсь, вы уже навели о нем справки?
Суперинтендант позволил себе терпеливую улыбку.
– Мы сразу направили запрос в Южную Африку; его история полностью подтвердилась. Он был в Булавайо с мистером Макгратом именно тогда, когда и говорил. До их встречи он работал у Касла, это агентство по туризму.
– Я ожидал чего-нибудь в таком роде, – сказал Джордж. – Люди, которым присуща дешевая самоуверенность, обычно преуспевают в подобной деятельности. Однако о письмах… шаги должны быть предприняты сразу… немедленно…
Великий человек умолк и многозначительно надулся.
Суперинтендант Баттл открыл было рот, но Джордж его опередил.
– Все надлежит сделать безотлагательно. Эти письма надо расшифровать, не теряя времени… Так, погодите-ка, дайте вспомнить, как, бишь, его звали? Того малого – из Британского музея… О шифрах он знает все, что можно. В войну он заведовал у нас департаментом… Где мисс Оскар? Она должна помнить. Фамилия вроде на Вин… Вин…
– Профессор Винвуд, – подсказал Баттл.
– Точно. Теперь вспомнил. Надо немедленно послать ему телеграмму.
– Я уже послал, мистер Ломакс, час назад. Профессор прибудет поездом в двенадцать десять.
– О, хорошо, очень хорошо. Слава богу, одной заботой меньше. Мне надо быть сегодня в городе. Надеюсь, вы составите мне компанию?
– Думаю, что да, сэр.
– Постарайтесь, Баттл, постарайтесь. У меня сейчас ужасная запарка.
– Конечно, сэр.
– Кстати, а почему мистер Эверсли не приехал с вами?
– Он еще не вставал, сэр. Как я говорил, сэр, мы не спали всю ночь.
– Ах да, конечно. Я и сам иногда ночи напролет провожу за работой. Сделать за двадцать четыре часа то, на что нужно все тридцать шесть – вот моя постоянная задача! Пошлите ко мне мистера Эверсли, как только вернетесь, хорошо, Баттл?
– Я передам ему, сэр.
– Спасибо, Баттл. Я понимаю, что вы не могли избежать определенной откровенности с ним. Но так ли уж необходимо было оказывать такое же доверие моей кузине, миссис Ривел?
– Учитывая, что ее именем были подписаны те письма, пришлось, мистер Ломакс.
– Удивительная наглость, – буркнул Джордж, бросая мрачный взгляд на пачку с письмами. – Я хорошо помню покойного короля Герцословакии. Приятный был человек, но слабый, очень слабый. Орудие в руках неразборчивой в средствах авантюристки… У вас есть какие-нибудь предположения о том, кто мог возвратить эти письма мистеру Кейду?