Читаем Тайна замковой горы полностью

– Ладно, там посмотрим, – проговорил граф. – А теперь вас надо устроить. Продовольствия мы взяли с запасом, я надеюсь, что хватит на троих, а вот со спальным местом немного посложнее, придётся освободить от вещей вторую каюту.

– Не беспокойтесь, ваше сиятельство, я могу подолгу обходиться без пищи и сна, так уж устроен мой организм. И я не буду бесполезным пассажиром: я очень быстро могу научиться всему, что вы мне покажете и буду помогать в любом деле.

Что больше всего удивляло графа в этом Руби, так это его совершенно грамотная речь и чувство собственного достоинства, с которым он держался. Даже вопреки своим подозрениям и недовольству, граф испытывал к нему уважение.

– Ну что же, посмотрим. Прошу вас называть меня просто господин граф, а моего сына – господин Поль. Я не люблю пышных титулов.

– Хорошо, – наклонил голову Руби. – Буду вам признателен, если вы поручите мне какую-нибудь работу.

Яхта после ремонта двигалась так быстро, что чёртовых зубов по расчетам они могли достичь уже утром следующего дня.

Поль решил научить Руби основам судовождения. Он был поражён той скоростью, с которой его ученик поглощал знания. Уже через час он уверенно стоял у штурвала и ясно представлял курс, по которому надо следовать. Буквально за пару минут он научился читать карту, и с уверенностью правильно указал весь путь их следования.

– Вам когда-нибудь приходилось принимать участие в плавании, господин Руби? – спросил Поль.

– Нет, никогда. Больше того, я никогда не покидал раньше того места, где жил всю свою жизнь.

Оставалось только удивляться.

Руби простоял у штурвала до позднего вечера и вызвался нести вахту и ночью.

Отец и сын, посовещавшись, согласились. Уж очень они устали за этот, полный тревог и событий день.

64. Остров

Рано утром выспавшиеся (вторую каюту пришлось-таки освободить), а потому бодрые и хорошо соображающие, граф с Полем первым делом устремились в рубку. Руби стоял в той же позе, что и вечером, крепко сжимая штурвал, который был ему только чуть ниже подбородка, и вглядываясь в даль через тёмные очки (похоже, он не снимал их даже ночью).

При появлении Вундерстайнов он сразу же сообщил:

– Начались опасные места. Здесь много острых камней под водой. Они могут нанести серьезный вред яхте. Такого размера отверстие быстро не заделать. Может кончиться плохо. Я сбавил скорость и пытаюсь их обходить. Но таких камней становится больше и больше. Прошу вас решить, что мне следует делать дальше.

– А как вы знаете о подводных рифах? – спросил граф. – Из рубки их не видно.

– Я их чувствую, – ответил Руби.

Яхта почти остановилась. Поль с отцом вышли из рубки на палубу. Да, перед ними были «чёртовы зубы».

Их чёрные острые пики хищно возвышались над поверхностью воды, как будто, ожидая своей добычи. Совсем также, как шестьсот лет назад, когда здесь проплывал корабль Валента Вундерстайна. Время остановилось в этом месте.

Солнце, поднимаясь всё выше, освещало эту величественную, но всё же зловещую картину.

И вот тут-то граф заметил вдали, среди сверкающих на солнце волн зелёное пятно. Без сомненья, это был остров.

– Поль, гляди – вон там! Зелёный остров! Это не миф, не сказка! Мы его нашли! Я сам не верил в это!

– Где? – с удивлением спросил Поль. – Я ничего не вижу.

– Ну вот, иди же сюда!

Поль подошёл вплотную к отцу.

– Всё равно, ничего не вижу, одни рифы до горизонта.

– Тогда так! – граф вытащил из-под рубашки мешочек на шнурке и, не снимая, его с шеи, приложил к груди сына.

– Теперь, кажется, вижу – удивлённо произнёс Поль. – Значит, дело всё-таки в камне…

– Сейчас проверим. Руби, вы видите вон там, вдали зелёное пятно?

– Вижу, господин граф, – отозвался Руби (по-прежнему глядя вдаль через чёрные очки).

– Странно, – удивился граф. – У него ведь нет камня… Ладно, со временем всё прояснится.

Мотор заглушили: Руби вежливо, но твёрдо заявил, что продвигаться дальше на яхте очень опасно. Совместными усилиями бросили якорь, и Руби уверил, что тот надёжно зацепился за грунт. Поль стал спускать шлюпку, но что-то у него застопорилось. На помощь пришёл незаменимый Руби, и шлюпка вскоре уже качалась на волнах. Собраться было делом нескольких минут. Долго оставаться на острове они не планировали – оставлять «Фортуну» на длительное время без присмотра не хотелось. Рюкзаки, саперная лопатка и нож в чехле на поясе у Поля, моток прочной верёвки, фотоаппарат у графа, фляжки с водой, вот, пожалуй, и всё. Обременять себя поклажей не было смысла, лучше двигаться налегке.

Надо было решить, брать ли с собой Руби. С одной стороны, не хотелось посвящать его в тайну. С другой – отец и сын уже убедились, что иногда он бывал незаменим. А кроме того, граф опасался оставить Руби одного на яхте. Вдруг, воспользовавшись их отсутствием, он вздумает угнать «Фортуну»? Графу было самому стыдно своих подозрений, но они лезли в его голову.

Сам же Руби спокойно и твёрдо объявил, что он никуда не отпустит господ Вундерстайнов одних.

– Кто сядет на весла, а кто на руль? – спросил граф, когда они оказались в шлюпке.

Перейти на страницу:

Похожие книги