Читаем Тайна замковой горы полностью

Они уже довольно далеко ушли от шлюпки, но ничего нового не увидели, за исключением небольшого светлого ручья, который стекал с холма и вливал свои прозрачные воды в такое же прозрачное море. Берега ручья поросли растениями с узкими блестящими листьями и желто-фиолетовыми цветами, отдалённо напоминающими ирисы. В этом мире все было чистым, красивым, каким-то ухоженным. Растительность вовсе не придерживалась в какого-то геометрического порядка, но всё же соблюдалась ощутимая гармония в расположении растений и сочетаниях цветов, форм, размеров… Нигде не было видно сухих веток и прочего мусора. Даже среди ракушек, которые подбирал Поль, не было ни одной битой.

– Здесь всё выглядит так, как будто старательный садовник поработал, – сказал Поль.

Граф и Руби ничего не ответили. Видно было, что последний не разделяет восторгов Поля.

– Смотрите! – воскликнул Поль.

Из моря торопливо выползал крупный краб. Его оливково-бурый с оранжевыми крапинками панцирь блестел от воды и казался отполированным. Краб, как это у них заведено, двигался боком. Одну клешню он выставил перед собой, а другую высоко поднял вверх. И в ней было зажато что-то блестящее. Люди присмотрелись и ахнули. Это была крупная жемчужина.

Сразу вслед за этим произошло ещё одно событие: из кустов навстречу крабу выскочили два зверька. Они были чуть крупнее кошки, передвигались то на четырёх лапах, то делали несколько шагов на двух, балансируя пушистым как у белки хвостом.

Зверьков покрывал густой светло-серый мех и только мордочка, кисти рук (очень смахивающие на человеческие) и ступни ног были покрыты короткой, похожей на бархат шоколадно-коричневой шерстью. Но самым удивительным в зверьках были их глаза: огромные, занимающими чуть ли не половину мордочки, янтарно-желтого цвета. Они придавали зверькам выражение наивного удивления.

Краб, как видно, испугался. Он бросил жемчужину на песок и кинулся вспять. Через пару секунд он исчез в набежавший на берег волне.

Но зверьков, похоже, краб не интересовал совсем. Один из них первым добрался до жемчужины и схватил её своими коричневыми пальчиками, второй вскоре подбежал к нему, они разглядывали жемчужину и обменивались какими-то щебечущими звуками. Из кустов выскочил ещё один зверёк и присоединился к двум первым. Они бросили мимолётные взгляды на людей, но, похоже, не заинтересовались и не испугались.

Через минуту тот, который первым ухватил жемчужину, зажал её в кулачке и потрусил к лесу. Два других зверька за ним не последовали.

– Интересно, куда он направился? – спросил граф.

– Пошли за ним! – предложил Поль.

– Я думаю, этого не стоит делать, лучше вернуться на яхту, –промолвил Руби, но его никто слушать не стал. Вундерстайны свернули в сторону леса, и Руби последовал за ними.

Лес тоже выглядел необычно, по крайней мере с точки зрения графа и Поля, привыкших к лесам своей родины. Там можно было встретить то лиственные, то хвойные деревья, то кустарники, почва была покрыта местами травами, местами скользким слоем опавшей хвои или перепревшей листвы. Повсюду валялись сухие ветви, шишки, листья, встречались грибы.

Этот же лес больше походил на какой-то странный дворец. Могучие стволы (все одинаковой толщины), ровные и гладкие, без единой боковой ветки, вздымались в высоту и там выбрасывали свои темно-зеленые кроны, сплетающиеся в почти непроницаемый для солнечного света шатёр. В полумраке покрытые светло-серой корой стволы казались колоннами, поддерживающими зелёный свод. Под ногами мягко пружинил моховой ковер, тоже серый, идеально ровный, без единой проплешины или кочки. Здесь было очень, очень тихо, особенно после несмолкаемого птичьего щебета на побережье.

Пока путники обменивались впечатлениями Руби молчал, а потом с жаром, который был ему обычно несвойственен, стал убеждать своих спутников как можно скорее вернуться к шлюпке и покинуть остров.

– Не понимаю, что вас тревожит, – постарался успокоить его граф. – Да, место не совсем обычное. Но ведь это не окрестности нашей горы, а остров, да к тому же необитаемый. Мало ли, что на нём можно увидеть. Это очень интересно, в том числе и для науки.

– А вы уверены, господин граф, что остров необитаем?

– Я не вижу никаких следов жизнедеятельности людей. Нет ни тропинок, ни следов порубок деревьев, ничего подобного. Человек, Руби, всегда преображает природу и берёт от неё всё, что ему потребно.

– Животные и птицы нас совсем не боятся, значит, никогда не видели людей, – прибавил Поль.

– Я всё это слишком хорошо знаю, – угрюмо произнёс Руби. – Но кроме людей имеются и иные существа, которые относятся к природе по-другому.

– Кто эти «иные существа», Руби? Эльфы, гномы, тролли, феи? Бросьте, это всё народные фантазии. Возможно, вы слышали эти сказки в детстве от бабушки или мамы. Уверяю вас, наука давно доказала, что подобных существ в реальности не существует.

Руби ничего не ответил, только низко опустил голову и вздохнул.

Перейти на страницу:

Похожие книги