Читаем Тайна затерянной горы полностью

Большой баронец был храбрым и стойким, как и все люди из далёкой Баронии, где правил отец Поля. Пилеску ничего не боялся. Единственное, что ему совсем не нравилось, – это подвергать пятерых детей опасности, но, как сказал Ранни, они были похожи на тигрят, бесстрашных и дерзких, и уже пережили вместе немало удивительных приключений.

Наступило утро, и пришёл туземец, который видел, как приземлилась «Белая ласточка». Это был высокий темнокожий человек с хитрым и довольно жестоким выражением лица.

За ним шёл маленький худенький мальчик с умным живым лицом и таким весёлым блеском в глазах, что он сразу понравился всем детям. Мальчик держал в руках три копья.



– Кто этот мальчик? – с любопытством спросил Джек.

Ранни перевёл вопрос мужчине, и тот ответил, скорчив презрительную гримасу.

– Это его племянник, – сказал Ранни. – Он самый непослушный в семье и всегда убегает, исследуя местность в одиночку. Детям этого племени нельзя бездельничать – они должны помогать охотникам и учиться ремёслам. Этот малыш своенравный и дикий, поэтому дядя держит его в ежовых рукавицах и называет негодником.

– А по-моему, парнишка славный, – сказал Джек. – Но дядя мне совсем не нравится. Спроси его о «Белой ласточке», Ранни. Посмотрим, знает ли он что-нибудь о капитане и миссис Арнольд.

Ранни не очень хорошо говорил на местном диалекте, но понимал его лучше.

Дядя худого парнишки быстро говорил, размахивая руками, и его жесты были так выразительны, что дети многое понимали без перевода.

– Он говорит, что охотился неподалёку отсюда, опасаясь встречи с горцами, когда услышал странный шум с неба, – сказал Ранни. – Он поднял голову и увидел большую белую птицу, которая громко, как гроза, рокотала: «Р-р-р-р-р!»

Дети зафыркали от смеха, услышав это забавное описание самолёта. Ранни невольно усмехнулся, хотя знал, что этот человек, вероятно, никогда раньше не видел самолёта, и продолжил переводить:

– Он говорит, что большая белая птица пролетела ниже и спустилась вон туда. Он спрятался за деревом и не двигался. Думал, что большая белая птица увидит его и съест.

И снова все засмеялись. Туземец ухмыльнулся, показав два ряда сверкающих белых зубов. Маленький мальчик, стоявший сзади, тоже засмеялся, но внезапно умолк. Дядя повернулся и сильно ударил его по голове.

– Ужас! – прошептал Джек друзьям. – Видели? Он ничего плохого не сделал, а его бьют!

– Дети этого племени не должны смеяться в присутствии старших, – пояснил Ранни. – Парнишка, похоже, часто попадает в серьёзные неприятности! Он выглядит так, будто вот-вот готов захихикать!

Мужчина продолжил свой рассказ. Он поведал, как из большой белой птицы вылезли два человека, и это его очень удивило. И тут он увидел нечто такое, что испугало его ещё больше, чем самолёт и двое незнакомцев. Показался отряд горцев – тех самых, с огненно-рыжими волосами и бледной кожей.

Охотник так заинтересовался самолётом, что остался бы и дальше наблюдать за ним из-за дерева, но при появлении горцев ноги сами собой унесли его обратно в деревню.

– Значит, ты не видел, что случилось с людьми из белой птицы? – спросил Ранни, глубоко разочарованный.

Мужчина покачал головой. Маленький мальчик, наблюдавший за ним, так точно подражал ему, что все дети рассмеялись, хоть их и расстроили слова охотника.

Мужчина оглянулся, чтобы посмотреть, чему все улыбаются, и увидел, что его племянник корчит рожи. Сильным ударом дядя сбил беднягу с ног. Мальчик, вскрикнув, сел и потёр голову.

– Ну и мерзкий тип, – с отвращением сказал Пилеску. – Ранни, спроси его, может ли он указать нам путь к тайной горе.

Ранни перевёл вопрос. Мужчина выказывал признаки страха, когда отвечал.

– Он говорит, что знает дорогу к горе, но не знает, как попасть внутрь, – объяснил Ранни.

– Спроси его, проведёт ли он нас туда, – сказал Пилеску. – Хорошо заплатим.

Ранни спросил его, и мужчина решительно отказался. Но вот Пилеску достал из кабины самолёта зеркало и показал его охотнику. Тот увидел в нём своё отражение и что-то проговорил. Видно было, что туземец поддался искушению.

– Он думает, что зеркало чудесное, – с усмешкой перевёл Ранни. – Он говорит, что было бы хорошо иметь зеркало. Если его ранят, это не будет иметь значения – человек, живущий внутри зеркала, останется здоров и займёт его место.

Все улыбнулись, услышав это. Охотник раньше не видел зеркал. Он видел себя только в лужах. Казалось, что в странной блестящей штуковине, которую ему предлагал рыжеволосый чужеземец, находился кто-то другой. Он стоял перед зеркалом, корча ужасные рожи и смеясь.

Ранни снова спросил его, покажет ли он им дорогу к тайной горе в обмен на зеркало. Мужчина кивнул. Зеркало казалось ему сокровищем.

– Объясни ему, что мы отправимся завтра на рассвете, – сказал Пилеску. – Я хочу убедиться, что у нас есть всё необходимое, прежде чем мы двинемся в путь. Кроме того, я хочу посмотреть на двигатели «Белой ласточки» и нашего собственного самолёта, чтобы быть уверенным: оба готовы взлететь, если мы найдём капитана и миссис Арнольд! Кто знает, вдруг нам придётся улетать в спешке…

Перейти на страницу:

Все книги серии Таинственные истории

Похожие книги

Дом с характером
Дом с характером

Книги английской писательницы Дианы У. Джонс настолько ярки, что так и просятся на экран. По ее бестселлеру «Ходячий замок» знаменитый мультипликатор Хаяо Миядзаки («Унесенные призраками»), обладатель «Золотого льва» — высшей награды Венецианского фестиваля, снял анимационный фильм, побивший в Японии рекорд кассовых сборов.В доме придворного чародея Вильяма Норланда пространство и время ведут себя по своим, чародейским законам. Единственная дверь ведет куда угодно — и в спальни, и в кухню, и в горные пещеры, и в прошлое, и в королевскую библиотеку. Родственница чародея, юная Чармейн, волей-неволей вынуждена разбираться, как устроен дом с характером, — и в результате оказывается в гуще придворных интриг. Добрый король и его дочь пытаются выяснить, отчего королевство пришло в упадок, и найти утраченный Эльфийский Дар, а для этого зовут на помощь могущественную колдунью Софи — да-да, ту самую, уже знакомую читателям по «Ходячему» и «Воздушному замку», — и она прибывает ко двору в сопровождении огненного демона Кальцифера и двух очаровательных маленьких мальчиков, один из которых — ее сынишка Морган, а вот второй приготовил всем сюрприз…Новая история с участием старых знакомых — впервые на русском языке!

Диана Уинн Джонс

Фантастика / Фантастика для детей / Фэнтези / Детские приключения / Зарубежная литература для детей