Читаем Тайна Зеленой двери (СИ) полностью

В конце дня Пенни собралась прокатиться на лыжах в Пайн Топ за газетами. Она планировала на обратном пути заглянуть в отель, в надежде раздобыть информацию о Зеленой комнате, интерес к которой ее не покидал.

Добравшись до городка, Пенни разыскала Бенни Смита, но тот покачал головой, когда она спросила его по поводу газет.

- Никаких газет сегодня не было.

- Но ведь самолет прилетел! Я сама видела его около часа назад. Мы в гостинице получили последнюю газету четыре дня назад. Что происходит?

Бенни взглянул на Пенни почти что с вызовом.

- Вы не можете меня ни в чем обвинить. Если самолет их не привозит, я здесь ни при чем.

- Нет, конечно, нет. Я совсем не хочу сказать, что вы в чем-то виноваты. Просто странно, что наши газеты пропадают так часто. Кажется, мы больше вообще никогда их не получим.

- Мне ничего об этом неизвестно, - пробормотал Бенни.

Пенни стояла и смотрела, как он, ссутулившись, спускается по улице. Кое-что в манерах служащего вызывало ее удивление, если только он не обманывал. У нее сложилось твердое убеждение, что он знает о пропавших газетах больше, чем говорит.

"Но в чем может состоять его выгода, если он их не получает? - размышляла она. - В таком случае, он не может их продать. Это просто лишено смысла".

Двинувшись вниз по улице, Пенни продолжала размышлять над этой проблемой. Она шла с низко опущенной головой и не замечала идущего навстречу ей мужчину, пока не налетела на него.

- Прошу прощения, - вежливо произнес тот.

- Это я виновата, - ответила Пенни.

Подняв голову, она обнаружила, что видит перед собой пилота самолета, который доставил ее в Пайн Топ несколькими днями ранее.

Он пошел бы дальше, если бы она не остановила его вопросом.

- Простите, вы не могли бы сказать мне, какая проблема существует с доставкой газет сюда, в Пайн Топ?

- Мы не смогли прилететь вчера по причине погодных условий, - ответил он.

- А что случилось с газетами сегодня?

- Ничего.

- То есть, вы хотите сказать, что доставили их? - удивленно спросила Пенни.

- Конечно. Можете получить их у Бенни Смита.

- У Бенни? Но он сказал...

Пенни хотела было сказать, что служащий свалил недоставку газет на пилота, но передумала.

- Спасибо, - поблагодарила она. - Я поговорю с ним.

Пенни была озадачена, но у нее не было никаких оснований сомневаться в словах пилота. Очевидно, газеты были доставлены в Пайн Топ, а что с ними случилось далее - об этом знал Бенни Смит.

"Займусь этим чуть позже", - решила Пенни, покидая городок.

Через несколько минут, добравшись до отеля Фергюса, она остановилась, чтобы отдышаться, прежде чем заходить внутрь. В сгущающихся сумерках здание как никогда напоминало огромное шале. Крутая крыша была покрыта огромной шапкой белого снега, с подоконников свисали длинные сосульки.

В наполненном людьми, прокуренном вестибюле царило веселье. Все лампы были зажжены, можно было услышать, как в столовой настраивается оркестр.

Никого из знакомых Пенни не заметила. Быстро пройдя к прилавку в дальнем конце вестибюля, она спросила у девушки-продавщицы:

- Могу я приобрести газету?

- Да, пожалуйста. - Девушка подошла к углу стойки и указала на пачку газет, которую Пенни не заметила. - "Нью-Йорк Таймс"?

- Это было бы прекрасно.

Пенни заплатила, взяла газету, села за стол и быстро посмотрела на дату выпуска.

"Так и есть, газета сегодняшняя, - мрачно сказала она сама себе. - Это доказывает верность моих подозрений. Ральф Фергюс скупает все газеты - чтобы досадить миссис Дауни и вызвать недовольство у ее постояльцев".



ГЛАВА 12. ЗЕЛЕНАЯ КАРТОЧКА



- И часто вы разговариваете сами с собой? - раздался удивленный голос у нее за спиной.

Подняв глаза от газеты, девушка увидела Максин Миллер, стоявшую рядом с ее стулом. Поначалу она не узнала актрису, такой элегантной та выглядела в шубе из котика и модной шляпке. Ее наряд выглядел таким новым, что Пенни нисколько не удивилась бы, если бы кто-то был введен в заблуждение относительно финансового положения мисс Миллер.

- Добрый вечер, мисс Миллер, - улыбнулась она. - Простите, я сразу вас не узнала.

- Как вам это нравится? - спросила актриса и медленно повернулась.

- Ваша новая шуба? Она великолепна. И вы тоже прекрасно выглядите. Вам, наверное, удалось получить роль у Дэйвида Балантейна?

Мисс Миллер обиженно надула губы.

- Нет, он покинул отель сегодня утром.

- Это очень плохо. Полагаю, вы тоже уедете в самое ближайшее время?

Актриса покачала головой, а затем рассмеялась самым таинственным образом.

- Нет, я решила задержаться. Мне нравится Пайн Топ.

Пенни была озадачена внезапной переменой манер и внешнего вида мисс Миллер. Женщина вела себя так, будто ей стал известен некий очень важный секрет, который ей не терпелось раскрыть.

- Наверное, вы стали наследницей огромного состояния, - рискнула предположить Пенни.

- Гораздо лучше, - просияла мисс Миллер. - Я нашла новую работу. Поужинаем вместе, и я вам об этом расскажу.

- Ладно... - Пенни поколебалась и честно призналась: - Но у меня с собой мало денег, к тому же, я одета неподобающим образом.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Новая пьеса для детей
Новая пьеса для детей

В книге публикуются произведения, участвовавшие в первом фестивале «Новая пьеса для детей», который состоялся 5–7 января 2015 года на Новой сцене Александринского театра. Были представлены образцы современной пьесы для детской и подростковой аудитории не только молодых авторов, но и добившихся признания опытных драматургов: Максима Курочкина, Павла Пряжко. Наглядным образом участники фестиваля доказали, что театр для детей и подростков может стать интересным не только для юных зрителей, но и для взрослых. Что этим интересно и важно заниматься – в том числе состоявшимся практикам. И что эти произведения достойны того, чтобы с ними познакомилась широкая общественность, читатели.

Александр Владимирович Молчанов , Александр Молчанов , Ирина Викторовна Танунина , Максим Александрович Курочкин , Павел Пряжко , Юлия Поспелова

Прочая детская литература / Книги Для Детей / Стихи и поэзия / Драматургия