— Ладно, Шерлок Холмс, — сказал он. — Может, посмотришь внутри и расскажешь мне еще что-нибудь?
Юпитер вместе с Питом и Бобом не заставили просить себя.
В маленьком здании все было в полном порядке, не считая черных пятен, оставленных криминалистами. Юпитер осмотрелся, потом пересек комнату и заглянул в пещеру. Земляной пол оказался разрыт там, откуда достали кости, но больше ничего потревожено не было.
Потом Юпитер заметил одинокий след около того места, где раньше были выставлены кости.
— След от ботинка на резиновой подошве, — сказал Юпитер. — Мистер Макафи носит высокие ковбойские сапоги, а на Джоне Цыгане шнурованные рабочие ботинки с кожаной подошвой. Поскольку сегодня сюда заходили только мистер Макафи и Джон, значит, след оставил вор, взявший кости. Он носит спортивные туфли или кроссовки со звездочками на подошве.
Помощник шерифа кивнул.
— Да, это мы видели. Наш фотограф уже тут поработал. Мы, увы, не сможем обшарить все стенные шкафы, чтобы найти такую обувь, но, может, фотография когда-нибудь пригодится в качестве доказательства.
Юпитер достал из кармана рулетку и измерил след. Он оказался двенадцати дюймов в длину.
— Здоровый парень, — заметил Юпитер.
Помощник шерифа усмехнулся.
— Ты хорошо работаешь. Не собираешься стать детективом?
— А я
Озадаченно оглядевшись, он пробормотал:
— Зачем? Я не понимаю. Столько трудов! Очевидно, кто-то добавил в поливочную систему какие-то лекарства, чтобы усыпить весь город…
— Это мы проверяем, — прервал его помощник шерифа. — Один из наших людей взял образец воды для исследования в лаборатории. Еще мы проверим воду в резервуаре за городом, откуда она попадает в поливочную систему.
— Очень странно, — сказал Юпитер. — Фантастика! Пока город спит, вор надевает устрашающую маскировку, подкрадывается к Джону и, вероятно, обрызгивает
Остается вопрос. Зачем? Кому понадобились старые кости? Это ведь не золото и не драгоценные камни. Кроме того, они имеют значение только
— Нелепое преступление, — согласился помощник шерифа. — И мы даже не знаем, как его квалифицировать. То ли это ограбление, предпринятое группой людей, которые действовали по заранее намеченному плану. То ли банальное воровство. А может быть, даже чья-то злая шутка?
— Вы думаете, что найдете вора? — поинтересовался Боб.
Помощник шерифа заметно поскучнел.
— Шансов мало. Большинство таких преступлений не раскрывается, вы же знаете. Воров слишком много, и слишком мало людей, охраняющих закон. Я думаю, эти кости попадут в полицейские рапорты и там останутся.
Мальчики угрюмо молчали.
Помощник шерифа двинулся к двери.
— Ладно, ребята, пора уходить.
Мальчики послушно последовали за ним и вышли на луг. Ньют Макафи и другой помощник шерифа стояли возле сарая вместе с Таллией и Элеонор, которая, видимо, только что взяла почту. Она держала в руках тонкую стопку писем и журнал.
Ньют и Макафи тоже держал в руках письмо. Три Сыщика подошли поближе и увидели, что оно написано ярко-зелеными чернилами.
Внезапно Ньют побледнел и показал письмо жене и помощнику шерифа.
— Вы… вы знаете, что это значит? — Он был вне себя от ярости. — Прочтите! Вы только прочтите.
Он развернул письмо так, чтобы все могли видеть. На листке было написано:
Я ВЗЯЛ ВАШЕГО ТРАГЛАДИТА И БУДУ ХРАНИТЬ ЕГО, ПАКА НЕ ПАЛУЧУ 10.000 ДОЛАРОВ. ЕСЛИ Я НЕ ПАЛУЧУ ДЕНЬГИ, Я ЗАПРЯЧУ ЕГО ТАК, ЧТО ВЫ НИКОГДА ЕГО НЕ НАЙДЕТЕ. ВАМ ОН НУЖНЕЕ, ЧЕМ МНЕ.
— Теперь понятно, — сказал Юпитер. — Теперь мы знаем, что кости украли ради выкупа!
10
— Десять тысяч! — воскликнула Элеонор. — Как много!
Ньют Макафи фыркнул.
— Если я поймаю этого парня, ему придется долго считать дырки в своей шкуре!
Помощник шерифа взял требование о выкупе из рук Макафи. Он внимательно осмотрел почтовую марку на конверте, потом прочитал письмо.
— Вор не слишком грамотен, — заметил он. — Четыре ошибки! Однако спланировано все заранее. Это отправлено вчера из Сен-Тердейла.
Он убрал письмо в карман.
— Мистер Макафи, у кого есть ключи от музея?
Макафи достал из кармана связку ключей.
— У меня. Вот. Есть еще один. Он висит на доске в кухне.
Элеонор побежала в дом, но почти сразу вернулась и сообщила, что ключ из кухни исчез.
— На нем была бирка, — сказала она. — Наверное, так вору стало известно…