Читаем Тайна жаворонка полностью

– Но вот я здесь. Твой отец попросил меня прийти. Ты знаешь, что я всегда рада помочь твоей матери, когда у неё слишком много гостей.

Он придвинулся к ней, собираясь поцеловать, но она уклонилась от поцелуя.

– Мне лучше вернуться в кухню. А тебе лучше вернуться туда, – сказала она и махнула на дверь обеденного зала, откуда донёсся громкий хохот. Алек попытался взять её за руку.

– Флора, подожди, я…

Но то, что хотел сказать Алек, оборвала, появившись, Диана.

– Доброе утро, засоня, – поддразнила она. – Хорошо, что ты встал. Твой папа уже отправил меня сообщить тебе, что надо поторапливаться, если хочешь успеть позавтракать.

Развернувшись, Флора умчалась на кухню, её щёки пылали. Она злилась оттого, что сэр Чарльз вновь напомнил ей о пропасти между её миром и миром Алека. И злилась на себя, что позволила так собой манипулировать. Она сорвала фартук и выбежала через чёрный ход.

– Ну, ну, что за спешка, душа моя? – спросил отец, которого она чуть не сбила с ног. Она мотнула головой, не в силах дышать от злости и унижения. Потом, сглотнув, сказала:

– Всё почти готово. Еда на столе в кухне. И ещё тебе надо найти Беретту для мисс Кингсли-Скотт.

Шагая по тропинке к домику смотрителя и вытирая злые слёзы, она не знала, на кого злится больше: на сэра Чарльза, на Алека или на себя – за то, что возомнила, будто сможет войти в мир Маккензи-Грантов.

Лекси, 1978

Непогожий, мокрый день. Кончается атлантический шторм, дождь, гонимый ветром, хлещет по озеру, и вода в нём бурлит, как в кипящей кастрюле. В такие дни вспоминаешь, как быстро погода может смениться с приятной на ужасную. Ещё вчера всё было спокойно, а сегодня уже трудно представить, что когда-нибудь солнце вновь засияет. Есть среди жителей западного побережья такая поговорка: если вам не нравится погода, потерпите пять минут, и она переменится. Я вновь начинаю привыкать к тому, что природа диктует планы на день, а солнечный свет – настоящая драгоценность.

Сегодня утром Элсбет забронировала зал, чтобы устроить там встречу для мам и малышей, полную музыки и танцев. К нам съезжаются мамочки из Пулу и даже из далёкого Гейрлоха. Сначала мне хотелось дойти пешком, посадив Дейзи в коляску, а музыкальные инструменты и магнитофон дотащить в руках. Но погода внесла свои коррективы, и теперь мне приходится метаться к машине и назад, стараясь, чтобы ничего не намокло, чтобы Дейзи устроилась поудобнее, а я сама в процессе всего этого не превратилась в мокрую крысу.

Я снимаю с крючка мамино старое пальто, куда больше подходящее для такой погоды, чем моё лондонское. Надев его, кладу в карман ключи от машины, беру сумку с магнитофоном и кассетами. Оставляю Дейзи в тёплой кухне, лакомиться тостом с мёдом, и бегу вниз по дороге к машине. Сжимая ключи, мои пальцы натыкаются на что-то ещё. Я вытаскиваю из кармана маленькую брошь причудливой формы: корона и якорь в венке из листьев. Она сильно потускнела, но стоит мне потереть её большим пальцем, как сквозь толстый слой чёрного налёта проступает серебристый блеск. Пока я стою здесь и рассматриваю брошь, капли дождя начинают стекать с моего капюшона. Они блестят, как слёзы, на завитках листьев. Это пальто мама надевала каждый день. Она, наверное, клала руку в карман и держала в ладони брошь по дороге в магазин или в гости к Бриди.

Меня оглушает резкий порыв ветра, почти сдувает с ног, напоминая, что пора идти. Я кладу брошь обратно в карман, достаю ключи от машины. В следующий раз, когда Бриди придёт на чай, покажу брошь ей. Может быть, у неё найдётся что об этом рассказать.

$

Игры в зале – лучший способ провести утро, раз уж ветер и дождь не позволяют вырваться на улицу. Мам пришло много, и детям явно нравится слушать, как они поют, и аккомпанировать на барабанах, ксилофонах и погремушках. Те, кому инструментов не досталось, танцуют вокруг, ожидая, когда наступит их очередь. В конце концов все мы устали от пения и смеха, выдохлись и пьём чай с бисквитами. Потом мы с Элсбет всё убираем, и ещё несколько мам остаются нам помочь. Пока мы таскаем стулья, одна из них спрашивает:

– Может, вы могли бы приезжать к нам в Гейрлох и устраивать что-то в таком духе? У нас там детский сад, и детям это точно понравится. Конечно, не бесплатно – мы не станем просто так тратить ваше время и бензин, – заверяет она и записывает на клочке бумаги свой номер. – Позвоните мне, и мы всё организуем.

Элсбет улыбается мне.

– Да, это однозначный успех. Здорово, что мы собрали столько молодых мам – им, пожалуй, тоже одиноко. Надо выяснить, в какое время зал свободен, и, может, собираться пару раз в месяц.

Мы едем обратно, Дейзи на заднем сиденье напевает и дрыгает ножками в такт – так смешно! Плотные тучи на мгновение рассеиваются, и полоска серебристого света заливает волны сиянием. Моё настроение поднимается вслед за птицами, которые парят над нами, и шторм – не помеха их полёту.

Флора, 1942

После охоты у Флоры почти не было возможности пообщаться с Алеком. А когда они наконец остались наедине, она так и не смогла выразить своих чувств.

Перейти на страницу:

Все книги серии Когда мы были счастливы. Проза Фионы Валпи

Парижские сестры
Парижские сестры

Париж, 1940 год. Оккупированный нацистами город, кажется, изменился навсегда. Но для трех девушек, работниц швейной мастерской, жизнь все еще продолжается. Каждая из них бережно хранит свои секреты: Мирей сражается на стороне Сопротивления, Клэр тайно встречается с немецким офицером, а Вивьен вовлечена в дело, подробности которого не может раскрыть даже самым близким друзьям.Спустя несколько поколений внучка Клэр, Гарриет, возвращается в Париж. Она отчаянно хочет воссоединиться с прошлым своей семьи. Ей еще предстоит узнать правду, которая окажется намного страшнее, чем она себе представляла. По крупицам она восстановит историю о мужестве, дружбе, стойкости и верности. Историю обыкновенных людей, вынужденных совершать необыкновенные поступки в суровое военное время.

Фиона Валпи

Современная русская и зарубежная проза / Прочее / Современная зарубежная литература
Девушка в красном платке
Девушка в красном платке

Стремясь начать жизнь сначала и залечить разбитое сердце, Аби Хоуз соглашается на летнюю подработку в загородной Франции, в Шато Бельвю. Старое поместье буквально наполнено голосами прошлого, и очень быстро Аби погружается в одну из этих историй.В далеком 1938 году Элиана Мартен занимается пчеловодством в садах Шато Бельвю. Там она встречает Матье Дюбоска и впервые влюбляется. Будущее кажется ей светлым и прекрасным, но над восточными границами Франции уже нависает угроза войны… Война вторгается в жизнь простых людей, выворачивая ее наизнанку. Элиана и Матье вынуждены расстаться, и девушка принимает опасное решение встать на сторону Сопротивления, чтобы сражаться за свободу своей страны и за жизнь дорогих ее сердцу людей.Но смогут ли они, пройдя все ужасы оккупации, остаться верными себе и друг другу?От автора бестселлера «Парижские сестры» история двух необыкновенных женщин, разделенных поколениями.

Фиона Валпи

Современная русская и зарубежная проза / Прочее / Современная зарубежная литература
Море воспоминаний
Море воспоминаний

Разум Эллы Делримпл с возрастом все больше избавляется от воспоминаний. И, когда внучка Кендра решается навестить ее после долгой разлуки, Элла просит только об одном – записать ее историю.Элла буквально собирает собственную жизнь по кусочкам. Она пускается по волнам прошлого и вспоминает, как 1937 год навсегда изменил ее жизнь, как она провела лето на затерянном в Атлантике островке, как любила, как нагло война вторглась в ее жизнь и как она старалась не потерять себя в те страшные годы… Элла вспоминает все, что чувствовала, пока память не покинула ее.Роман «Море воспоминаний» – это путешествие от острова Ре с его неугомонными ветрами до изумрудных холмов Шотландии, в котором каждый найдет источник силы, любовь и надежду, если только осмелится отправиться в путь.

Фиона Валпи

Современная русская и зарубежная проза

Похожие книги

Добро не оставляйте на потом
Добро не оставляйте на потом

Матильда, матриарх семьи Кабрелли, с юности была резкой и уверенной в себе. Но она никогда не рассказывала родным об истории своей матери. На закате жизни она понимает, что время пришло и история незаурядной женщины, какой была ее мать Доменика, не должна уйти в небытие…Доменика росла в прибрежном Виареджо, маленьком провинциальном городке, с детства она выделялась среди сверстников – свободолюбием, умом и желанием вырваться из традиционной канвы, уготованной для женщины. Выучившись на медсестру, она планирует связать свою жизнь с медициной. Но и ее планы, и жизнь всей Европы разрушены подступающей войной. Судьба Доменики окажется связана с Шотландией, с морским капитаном Джоном Мак-Викарсом, но сердце ее по-прежнему принадлежит Италии и любимому Виареджо.Удивительно насыщенный роман, в основе которого лежит реальная история, рассказывающий не только о жизни итальянской семьи, но и о судьбе британских итальянцев, которые во Вторую мировую войну оказались париями, отвергнутыми новой родиной.Семейная сага, исторический роман, пейзажи тосканского побережья и прекрасные герои – новый роман Адрианы Трижиани, автора «Жены башмачника», гарантирует настоящее погружение в удивительную, очень красивую и не самую обычную историю, охватывающую почти весь двадцатый век.

Адриана Трижиани

Историческая проза / Современная русская и зарубежная проза
Крестный путь
Крестный путь

Владимир Личутин впервые в современной прозе обращается к теме русского религиозного раскола - этой национальной драме, что постигла Русь в XVII веке и сопровождает русский народ и поныне.Роман этот необычайно актуален: из далекого прошлого наши предки предупреждают нас, взывая к добру, ограждают от возможных бедствий, напоминают о славных страницах истории российской, когда «... в какой-нибудь десяток лет Русь неслыханно обросла землями и вновь стала великою».Роман «Раскол», издаваемый в 3-х книгах: «Венчание на царство», «Крестный путь» и «Вознесение», отличается остросюжетным, напряженным действием, точно передающим дух времени, колорит истории, характеры реальных исторических лиц - протопопа Аввакума, патриарха Никона.Читателя ожидает погружение в живописный мир русского быта и образов XVII века.

Владимир Владимирович Личутин , Дафна дю Морье , Сергей Иванович Кравченко , Хосемария Эскрива

Проза / Историческая проза / Современная русская и зарубежная проза / Религия, религиозная литература / Современная проза