Читаем Тайна зимнего сада полностью

– Очень умно с вашей стороны, – не преминула заметить леди Валерия. – Вы можете представить себе моего дорогого мальчика в обществе вульгарных деревенщин? Себастьян, почему бы тебе не поставить пластинку на граммофон? Мы давно уже не слушали музыки.

– Хорошо, мама, – без всякого энтузиазма откликнулся Себастьян.

– Я пройдусь с вами, Бен, – вставила Дэйзи. – Только за пальто сбегаю, это быстро. С вашего позволения, леди Валерия?

– Разумеется, я не могу контролировать ваши перемещения, мисс Дальримпл, – суровый голос ее светлости настиг Дэйзи уже у порога. – Эти современные девушки так странно порой себя ведут…

Чья бы корова мычала, подумала Дэйзи, взбегая по ступенькам. Не ваша ли, скажите на милость, дочь только что сбежала от Скотленд-Ярда?

– Мне надо было пригласить вас, не только Себастьяна, – извиняющимся тоном произнес Бен, когда они вышли из дома. – Я как-то совсем забыл, что вы, современные девушки, не хотите сидеть в четырех стенах, как было во времена моей молодости. Наверное, я кажусь вам отвратительным старым хрычом.

– Ничуть. А я вам, боюсь, отвратительной предательницей. Видите ли, мне нужно попасть в гостиницу, чтобы сообщить мистеру Флетчеру о том, что Бобби пропала.

– Пропала? Леди Валерия сказала только, чтобы мы не ждали ее к обеду, потому что она вернется поздно. Боже праведный, вы ведь не думаете, что это она убий… Нет, предательницей это вас никак не делает.

– Она написала матери записку. Что уедет по своим делам, ночевать будет не дома и не знает, когда вернется.

– И вы думаете, она где-то затаилась в надежде спрятаться от полиции? Но вы же не верите в то, что это она убила Грейс?!

– Не хотелось бы верить. Но не исключено, что она знает что-то, чего не хотела бы рассказывать. Ведь такое может быть?

– Что-то про Себастьяна, – хмуро предположил Бен.

– Или про леди Валерию. – Дэйзи вдруг заметила, что, проходя мимо зимнего сада, невольно ускорила шаг и Бен с трудом поспевает за ней. Она сбавила скорость. – Гадкая какая история.

– Насколько я могу представить, убийства всегда гадкие. И вы абсолютно правильно поступаете, сообщая полиции все, что могло бы помочь им отыскать убийцу. А что до отсутствия Бобби, так это все равно вряд ли сохранилось бы в тайне достаточно долго. Нет, вы не должны чувствовать себя предательницей.

– Спасибо, Бен, – сказала Дэйзи, хотя бы отчасти успокоившись. – По крайней мере я знаю, что мистер Флетчер не склонен к поспешным заключениям, как это делал ужасный инспектор Ума-то-нет.

– Вы ведь довольно хорошо знакомы со старшим инспектором, правда?

– Ну, можно сказать и так.

– Он не совсем типичный полицейский. Да и на тех из руководства Скотленд-Ярда, с кем я когда-то общался, он мало похож. Мне он показался хорошо образованным – не обычным узколобым служителем закона.

– Он джентльмен, – решительно встала на защиту Алека Дэйзи. – Может, он не учился в Оксфорде или Итоне, но у него ученая степень историка, защищенная в Манчестерском университете. Не побоюсь сказать, что об Англии восемнадцатого века он знает не меньше, чем вы об Античной Греции.

– Думаю, вы правы, – в его словах Дэйзи послышалась улыбка. – А еще в придачу все о раскрытии преступлений. Для старшего инспектора он довольно молод, не так ли?

– Не могу сказать, чтобы среди моих знакомых было много полицейских, но он заметно моложе Ума-то-нет, а тот всего лишь инспектор.

– На вашем месте я бы поостерегся злоупотреблять этим прозвищем инспектора Даннета, – со смехом заметил Бен, открывая калитку в ограде парка. – Чего доброго, ненароком назовете его Ума-то-нет в лицо.

– Надеюсь, мы с ним больше никогда не увидимся, – возразила Дэйзи, проскальзывая в калитку. – Но если уж я обращусь к нему как к Ума-то-нет, то никак не по случайности!

Проходя мимо кузницы, она покосилась на дом. В окне первого этажа мерцал огонек. Значит, Стэн Мосс, скорее всего, дома, а не в пабе, и это ее порадовало. Ей полагалось бы жалеть потерявшего дочь отца, однако, увидев раз, как он угрожал Оуэну Моргану, она находила его скорее пугающим, чем заслуживающим жалости.

Когда они подходили к «Чеширском сыру», дверь заведения отворилась, пропуская кого-то в бар, и до них донесся гул оживленных голосов. Бен провел ее через общий зал в гостиную с баром для постояльцев.

Алек стоял спиной к барной стойке. Он сразу увидел Дэйзи и улыбнулся, но улыбка тут же сменилась озабоченно-хмурым выражением. Он оторвался от стойки и пошел им навстречу.

– Что случилось? – спросил он у нее, коротко кивнув Бену.

– Мне нужно с вами поговорить. – Дэйзи огляделась по сторонам. В гостиной было полно людей.

– Только не здесь. Пойдемте в столовую: там сейчас, думаю, пусто. Мне хотелось бы потом побеседовать с вами, мистер Гудмэн.

– К вашим услугам, инспектор. – Вид у Бена был утомленный. Уж не вызвано ли его желание сходить в деревню попыткой хоть на время сбежать из Холла с его гнетущей атмосферой, подумала Дэйзи.

К ним подошел Филипп.

– Хо-хо, Дэйзи, Гудмэн. Какие люди!

– Привет. Пойду поговорю с мистером Флетчером.

– Я с тобой, – поспешно заявил Филипп.

Перейти на страницу:

Все книги серии Дэйзи Дэлримпл

Тайна зимнего сада
Тайна зимнего сада

Дэйзи приезжает в усадьбу Окклз-холл, чтобы написать о ней очерк для журнала, и замечает в прекрасном саду один засохший куст. По просьбе владелицы усадьбы леди Валерии куст выкапывают – и неожиданно находят тело горничной Грейс Мосс…Это вызывает настоящий шок среди обитателей Окклз-холла: все ведь были уверены, что пару месяцев назад Грейс просто сбежала с заезжим коммивояжером. А тут еще выясняется, что на момент смерти несчастная была беременна…Но кто же убийца? Властная и эксцентричная леди Валерия? Ее затюканный муж-сыровар? Ее красавчик-сын вместе со своим крайне подозрительным секретарем? А может, с Грейс расправился брошенный жених? Или же от нее, узнав о беременности, избавился любовник – тот самый франтоватый коммивояжер?…Дэйзи, конечно, не может остаться в стороне от расследования.Тем более что дело об убийстве поручено ее верному рыцарю – старшему инспектору Скотленд-Ярда Алеку Флетчеру…

Кэрола Данн

Исторический детектив
Реквием для меццо
Реквием для меццо

Лондон, март 1923 года.Дэйзи Дэлримпл наслаждается «Реквиемом» Верди в компании старшего инспектора Скотленд-Ярда Алека Флетчера. Партию меццо-сопрано в опере исполняет Беттина Уэстли, сестра соседки Дэйзи — мисс Мюриэл. Однако концерт завершается трагически: в начале второго отделения оперная дива падает замертво прямо на сцене…Причина смерти — отравление. Яд, судя по всему, был подмешан в ликер, который она пригубила между партиями. Но кто мог осмелиться на такое дерзкое преступление? Кому перешла дорогу талантливая, но капризная и эгоистичная девушка?Дэйзи Дэлримпл снова приходит на помощь Флетчеру. Вскоре они выясняют, что недоброжелателей у оперной певицы было более чем достаточно. И каждый из них имел не только мотив, но и возможность раздобыть цианид — яд, которым отравили Беттину…

Кэрола Данн

Исторический детектив

Похожие книги

Ад в тихой обители
Ад в тихой обители

Четвертый роман известного английского писателя Дэвида Дикинсона (р. 1946 г.) о лорде Пауэрскорте (с тремя предыдущими издательство уже познакомило российских читателей).Англия, 1901 год. Собор в Комптоне, на западе Англии готовится к великому празднику — вот уже тысячу лет в его стенах люди обращаются с молитвой к Всевышнему. И тут прихожане с ужасом узнают, что всеми уважаемый настоятель собора покинул сей бренный мир, и сделал это при весьма странных и загадочных обстоятельствах. Никому не позволяется видеть тело умершего. За этим событием следует ряд не менее странных и ужасных смертей. Лорд Пауэрскорт пытается разгадать тайны убийств, и на этом пути его и его жену леди Люси, которая, как всегда, рядом со своим отважным и проницательным мужем, ждут опасные испытания…

Дэвид Дикинсон

Детективы / Исторический детектив / Исторические детективы
Фиалковое зелье
Фиалковое зелье

Секретному агенту особой службы Полине Серовой дали ответственное поручение – она должна узнать, что скрывается за исчезновением письмоводителя из российского посольства в Вене. Почему мелкий чиновник привлек к себе столько внимания? За этим незначительным на первый взгляд событием может таиться серьезная угроза интересам Российской империи… Министр внутренних дел даже отправил двух других агентов, призванных отвлекать внимание от расследования Полины: утонченного Владимира Гиацинтова и силача Антона Балабуху. Но эти господа не пожелали играть роль ширмы – они рьяно принялись за дело, и вскоре миссия Полины оказалась под угрозой срыва. А как отвлечь внимание мужчин? Только заставить их соперничать друг с другом за любовь прекрасной женщины…

Валерия Вербинина

Детективы / Исторический детектив / Исторические любовные романы / Исторические детективы / Романы