Читаем Тайна зимнего сада полностью

– Бобби… то есть мисс Парслоу куда-то уехала. Она взяла для этого машину?

– Не имею ни малейшего представления.

– Ладно, позвоню сам и спрошу шофера, прежде чем рассылать описание. Ох, боюсь, скоро ваша телефонистка будет знать все, что можно и чего нельзя.

– Это неизбежно. – Дэйзи вздохнула. – Но я по крайней мере старалась.

Она вернулась в гостиную, а Алек пошел к телефону. Не сразу, но ему удалось уговорить Моуди призвать к телефону Брейди, шофера. Про тринадцатое декабря Алек его спрашивать не стал, но зато выяснил, что мисс Парслоу и правда уехала на «Моррисе» – голубом, модели «Оксфорд», в народе называемом «бычий нос» за характерный округлый верх радиатора. На дорогах таких наверняка сотни. Алек записал номер, позвонил в Скотленд-Ярд и попросил распространить описание автомобиля и водителя по всем полицейским участкам. При этом он прекрасно понимал, что, если мисс Парслоу будет избегать больших дорог или вообще затаится где-нибудь в поместье у друзей, отыскать ее окажется почти невозможно.

Способна ли она была на убийство? Сам он судить об этом не мог. Если верить Дэйзи, девушка достаточно сильна физически, а стремление защитить брата давало ей мотив. Да и в невиновность ее Дэйзи верила, но не так сильно, как в случае Бена.

Если мисс Парслоу не объявится к вечеру воскресенья, решил Алек, он организует ее арест – одним наблюдением тут не ограничиться. Впрочем, улик против нее для полномасштабного розыска все равно пока недоставало.

Он отправился на поиски Бена Гудмэна.

Тот беседовал за парой кружек с Петри. К удивлению Алека, Дэйзи с ними не оказалось. Он огляделся по сторонам и увидел, что она болтает с пожилым мужчиной в старомодном фермерском костюме. Она тоже увидела его и помахала рукой, подзывая.

– Мистер Флетчер, это Тэд Рупер, он подвозил меня со станции.

– А мой внук водит грузовой автомобиль, – с гордостью добавил Тэд Рупер. Его глубоко посаженные глаза крайне неодобрительно смотрели на Алека, который уже беседовал с ним и не добился ничего, кроме «ага» или «не-а».

– Мистер Рупер находился здесь, когда Грейс разговаривала с тем коммивояжером, – объяснила Дэйзи.

– Прям как мамаша ейная, – неожиданно сказал Рупер. – Та сбежала с художником, который приезжал рисовать деревню. Элси Мосс ее звали. Правда, Грейс, похоже, не успела.

– Ее мать сбежала с художником? – удивился Алек. Вот она, Дэйзи, – ему-то Тэд ничего толком не сказал, а при ней заливается соловьем. – Когда это случилось, мистер Рупер?

– Ну, как Грейс четырнадцать сполнилось… она как раз школу окончила, да и за папашей уж могла ухаживать. Да только уверяю вас, никто Элси за это особо не винит. Стэн Мосс завсегда был сварливым ублюдком… прощения прошу, мисс. У них что ни день, то скандал был, вот Элси и навострила лыжи.

– Так вот почему все решили, что Грейс уехала с Брауном… – Алек никогда не питал особого доверия ко всеобщей убежденности в чем-либо. – Вы видели, как Грейс выходила из гостиницы?

– Было дело, видел. Да только ничего такого особенного не припомню.

– А кто-нибудь еще выходил с ней или сразу за ней?

– Если и выходил, я не видал, сэр. Она одна только и вышла. Мы еще судачили, что она пошла собрать свои платки и шпильки, чтоб вернуться к этому парню.

– А вы с ним сами разговаривали? Или видели, кто с ним разговаривал?

– Я? Не было такого.

– Ох, да будет вам, мистер Рупер, – проворковала Дэйзи. – Вы же говорили мне, с кем тот болтал, и я даже помню одно или два имени. Мистер Флетчер ведь не думает, что это кто-то из ваших друзей убил Грейс. Просто они могли слышать что-нибудь такое, что помогло бы ему, если преступление совершил тот коммивояжер. Разве вы не хотите, чтобы он поймал убийцу? Ведь следующей жертвой может стать ваша внучка!

– Ну, ну, мисси, – обиделся Рупер. – Мои девочки правильные.

– Я совершенно в этом не сомневаюсь, но кто знает, что в голове у этого убийцы? Пока мистер Флетчер не узнает, кто это, он не скажет, почему тот так поступил.

– Возможно, Грейс разозлила кого-нибудь отказом, – предположил Алек. Дэйзи нахмурилась: он явно намекал на вероятный мотив Гудмэна.

– Может, и так, – неохотно согласился Тэд Рупер. – А с ним толковали… вон, Уолт Феррис, Нэд Карни, Питер Джиггз, Альберт Бартоломью. – Называя имена, он тыкал пальцем в направлении сидевших за стойкой. – Да еще Гарри Миддлкомб.

– Ну и память у вас, мистер Рупер, – восхитился Алек.

– Да не жалуюсь, – ухмыльнулся старик. – Хотя забудешь тут, пожалуй, коль они что ни день языками о том чешут.

С Алеком они языками не чесали, хотя он уже допрашивал четверых из пяти. В надежде на то, что разговорчивость Рупера прорвала дамбу умолчания, он извинился и пошел попробовать счастья с пятым, Питером Джиггзом, вторым после самого владельца человеком на ферме сэра Рэджинальда.

Алек уже встречался с Джиггзом во время своего короткого визита на ферму. Будучи спрошен не о том, говорил ли он с Брауном, а о чем он с ним говорил, Джиггз почесал в затылке и припомнил, что в разговоре поднималась тема погоды.

Перейти на страницу:

Все книги серии Дэйзи Дэлримпл

Тайна зимнего сада
Тайна зимнего сада

Дэйзи приезжает в усадьбу Окклз-холл, чтобы написать о ней очерк для журнала, и замечает в прекрасном саду один засохший куст. По просьбе владелицы усадьбы леди Валерии куст выкапывают – и неожиданно находят тело горничной Грейс Мосс…Это вызывает настоящий шок среди обитателей Окклз-холла: все ведь были уверены, что пару месяцев назад Грейс просто сбежала с заезжим коммивояжером. А тут еще выясняется, что на момент смерти несчастная была беременна…Но кто же убийца? Властная и эксцентричная леди Валерия? Ее затюканный муж-сыровар? Ее красавчик-сын вместе со своим крайне подозрительным секретарем? А может, с Грейс расправился брошенный жених? Или же от нее, узнав о беременности, избавился любовник – тот самый франтоватый коммивояжер?…Дэйзи, конечно, не может остаться в стороне от расследования.Тем более что дело об убийстве поручено ее верному рыцарю – старшему инспектору Скотленд-Ярда Алеку Флетчеру…

Кэрола Данн

Исторический детектив
Реквием для меццо
Реквием для меццо

Лондон, март 1923 года.Дэйзи Дэлримпл наслаждается «Реквиемом» Верди в компании старшего инспектора Скотленд-Ярда Алека Флетчера. Партию меццо-сопрано в опере исполняет Беттина Уэстли, сестра соседки Дэйзи — мисс Мюриэл. Однако концерт завершается трагически: в начале второго отделения оперная дива падает замертво прямо на сцене…Причина смерти — отравление. Яд, судя по всему, был подмешан в ликер, который она пригубила между партиями. Но кто мог осмелиться на такое дерзкое преступление? Кому перешла дорогу талантливая, но капризная и эгоистичная девушка?Дэйзи Дэлримпл снова приходит на помощь Флетчеру. Вскоре они выясняют, что недоброжелателей у оперной певицы было более чем достаточно. И каждый из них имел не только мотив, но и возможность раздобыть цианид — яд, которым отравили Беттину…

Кэрола Данн

Исторический детектив

Похожие книги

Ад в тихой обители
Ад в тихой обители

Четвертый роман известного английского писателя Дэвида Дикинсона (р. 1946 г.) о лорде Пауэрскорте (с тремя предыдущими издательство уже познакомило российских читателей).Англия, 1901 год. Собор в Комптоне, на западе Англии готовится к великому празднику — вот уже тысячу лет в его стенах люди обращаются с молитвой к Всевышнему. И тут прихожане с ужасом узнают, что всеми уважаемый настоятель собора покинул сей бренный мир, и сделал это при весьма странных и загадочных обстоятельствах. Никому не позволяется видеть тело умершего. За этим событием следует ряд не менее странных и ужасных смертей. Лорд Пауэрскорт пытается разгадать тайны убийств, и на этом пути его и его жену леди Люси, которая, как всегда, рядом со своим отважным и проницательным мужем, ждут опасные испытания…

Дэвид Дикинсон

Детективы / Исторический детектив / Исторические детективы
Фиалковое зелье
Фиалковое зелье

Секретному агенту особой службы Полине Серовой дали ответственное поручение – она должна узнать, что скрывается за исчезновением письмоводителя из российского посольства в Вене. Почему мелкий чиновник привлек к себе столько внимания? За этим незначительным на первый взгляд событием может таиться серьезная угроза интересам Российской империи… Министр внутренних дел даже отправил двух других агентов, призванных отвлекать внимание от расследования Полины: утонченного Владимира Гиацинтова и силача Антона Балабуху. Но эти господа не пожелали играть роль ширмы – они рьяно принялись за дело, и вскоре миссия Полины оказалась под угрозой срыва. А как отвлечь внимание мужчин? Только заставить их соперничать друг с другом за любовь прекрасной женщины…

Валерия Вербинина

Детективы / Исторический детектив / Исторические любовные романы / Исторические детективы / Романы