Читаем Тайна знака кита полностью

Разрезать твердую кожу оказалось не так-то просто, и на это ушло много времени. Когда ребятам наконец это удалось, они закрутили ее на несколько футов вверх, получив таким образом доступ к промокшей массе соломы и древесной стружки. Извлечь все это было задачей нелегкой.

— Какой он огромный! — сказал Джо, с трудом переводя дыхание.— Если бы я не видел все это собственными глазами, ни за что бы не поверил, какое невероятное количество дряни в него может войти.

— Я тебя прекрасно понимаю,— поддержал его Джек, потягиваясь, чтобы немного расслабить уставшие мышцы.

— Мы ищем иголку в стоге сена — только не простую, а костяную,— заметил Фрэнк.

— Ничего себе иголка в шесть футов длиной! — покачал головой Джо.— И тем не менее найти ее нам никак не удается.

Они продолжали трудиться, вытаскивая из чучела солому и стружку, когда с озера донеслось вдруг слабое тарахтение мотора. Подняв головы, ребята увидели моторную лодку, которую они заметили еще с вертолета,

— Ой-ей-ей! Должно быть, это наши трое друзей! — воскликнул Джо. Сбегав к вертолету, он вернулся с биноклем.

— Ну, что там видно? — спросил его Фрэнк.

— В лодке всего один человек. Он сидит на корме у мотора. Лица его разглядеть я не могу: на голове у него старая кепчонка и куртка, какие обычно носят рыбаки.

— Значит, это просто-напросто местный рыбак. Ему хочется узнать, что здесь происходит,— решил Джек.— Не так уж часто над озером висит вертолет, который затем поднимает кита и тащит его к берегу.

Ребята рассмеялись.

— Ладно, за работу! — сказал Джо.

Снова и снова, запуская руки внутрь кита, они вытаскивали из него огромные клочья ваты. Они очистили почти уже четвертую часть чучела, и тут им наконец повезло.

Орудуя палкой, Джо наткнулся на что-то твердое.

— Идите сюда! — крикнул он.— Кажется, я нашел то что мы ищем!

Фрэнк и Джек подбежали к нему, и они все вместе принялись лихорадочно выдирать вату. Внезапно перед ними появился какой-то предмет в рост человека — только значительно тоньше,— плотно завернутый в старый брезент и перевязанный веревкой. Ребята осторожно извлекли его из чрева кита и поставили на землю.

— Осторожнее! — все время предостерегал брата Фрэнк.

Джо и пилот в напряженном ожидании смотрели, как Фрэнк разрезал бечевку и развертывал брезент.

Не веря своим глазам, Джек покачал головой. Перед ними стоял «Белый талисман», потускневший от времени и вырезанный с таким изяществом и вкусом, какими мог обладать только гениальный художник.

— Он прекрасен! — с почтением произнес Джо.

— Неудивительно, что все хотят его заполучить! — присвистнул Фрэнк.

Их восторги нарушил шум моторки, которая теперь очень быстро приближалась к берегу. Взглянув на лодку, Фрэнк сказал:

— Держу пари, этот рыбак в жизни не видел ничего подобного.

Они сделали несколько шагов к берегу, чтобы поздороваться с рыбаком. В трех метрах от берега рыбак переключил мотор на полную мощность, и лодка со скрежетом вылетела на песчаный берег.

С ее дна поднялись Рембрандт и Стайн!

Человек на корме сбросил кепку. Тим Варни!

— Скорей к вертолету! — заорал Фрэнк.

Схватив тяжелую статую, Фрэнк и Джо побежали к вертолету. Джек, опередив их, старался завести двигатель. Лопасти винтов несколько раз слабо повернулись, но мотор чихал и не заводился.

— Фрэнк! — в ужасе крикнул Джо.— Мы не успеем! Они нас догоняют!

— Поставь ее! Придется дать им отпор!

Братья положили статую на землю и приготовились к нападению. Еще миг, и Джо оказался под Рембрандтом и Варни. Увернувшись от удара Мага Стайна, Фрэнк бросился на помощь брату. Но, зацепившись за корень, упал навзничь. Последнее, что он помнил, был Маг, поднявший над ним свой похожий на свиную ляжку кулак.

Маг присоединился к Рембрандту и Варни, которые никак не могли справиться с Джо. Джо отчаянно сопротивлялся, но его борьба была обречена на поражение. Издали донесся отчаянный крик Джека, вызывавшего по радио полицию. Закончив передачу, Джек выпрыгнул из вертолета и бросился на помощь Джо. Но к этому времени Джо уже лежал в нокауте. Оставшийся в одиночестве Джек уже не был страшен преступникам.

С угрюмым видом победители молча связали всех троих вместе, вплотную друг к другу. Джек вздрогнул от боли, когда Тим Варни грубо затянул веревку.

— Теперь никуда не денетесь! — рявкнул Варни.

Забрав «Белый талисман», преступники отнесли его в моторку. Затем, спустив ее на воду, завели мотор и направились к другому берегу озера.

РАСКВИТАЛИСЬ

Фрэнк пришел в сознание почти вслед за братом.

— Как ты? — спросил Джо.

— Вроде ничего. Только голова будто раздувается, как воздушный шар.

— Понятно!

Джек рассказал, что было после того, как братьев нокаутировали.

— Итак,— заключил он уныло,— все наши усилия оказались напрасны.

— Ведь мы были почти у цели,— с досадой сказал Фрэнк.— Я все еще не могу поверить, что нас обхитрили.

— Все же,— заметил Джек,— нам удалось передать по радио два сообщения. Возможно, полиция перехватит преступников и отберет у них украденную статую.

— Возможно,— Голос Джо был мрачен.— Но надежды на это мало.

Перейти на страницу:

Все книги серии Детективные истории Братьев Харди

Похожие книги

Аквамарин
Аквамарин

Это всё-таки случилось: Саха упала в бассейн – впервые в жизни погрузившись в воду с головой! Она, наверное, единственная в городе, кто не умеет плавать. 15-летняя Саха провела под водой четверть часа, но не утонула. Быть может, ей стоит поблагодарить ненавистную Карилью Тоути, которая толкнула ее в бассейн? Ведь иначе героиня не познакомилась бы с Пигритом и не узнала бы, что может дышать под водой.Герои книги Андреаса Эшбаха живут в Австралии 2151 года. Но в прибрежном городе Сихэвене под строжайшим запретом многие достижения XXII века. В первую очередь – меняющие облик человека гаджеты и генетические манипуляции. Здесь люди всё еще помнят печальную судьбу вундеркинда с шестью пальцами на каждой руке, который не выдержал давления собственных родителей. Именно здесь, в Сихэвэне, свято чтут право человека на собственную, «естественную» жизнь. Открывшаяся же тайна превращает девушку в изгоя, ей грозит депортация. И лишь немногие понимают, что Саха может стать посредником между мирами.Андреас Эшбах (родился в 1959 году) – популярный немецкий писатель-фантаст, известный своим вниманием к экологической тематике; четырехкратный обладатель Немецкой научно-фантастической премии имени Курда Лассвица. Его романы несколько раз были экранизированы в Германии и переведены на десятки языков. А серия «Антиподы», которая открывается книгой «Аквамарин», стала одной из самых обсуждаемых на родине автора. Дело не только в социально-политическом посыле, заложенном в тексте, но и в детально проработанном мире далекого будущего: его устройство само по себе – повод для размышления и обсуждения.

Андреас Эшбах , Наталия Александровна Матвеева , Наталья Александровна Матвеева , Оксана Головина , Татьяна Михайловна Батурина

Зарубежная литература для детей / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Детская фантастика