Улыбнувшись сынишке, я, прихватив с собой чистую одежду, устремилась в ванную комнату. Там, наполнив ванну тёплой водой, добавила несколько капель эфирного масла апельсина, найденного всё в том же дальнем углу шкафа, и на несколько минут погрузилась в негу.
Тёплая вода сняла напряжение с усталых мышц, боль в спине притупилась, небольшое помещение наполнилось сладковатым, освежающим, с лёгкой горчинкой ароматом, помогая расслабиться. Откинув голову на скрученную одежду, я с наслаждением вытянула ноги, радуясь, что ванна довольно большая, и прикрыла глаза.
– Мря, – раздался над моим ухом требовательный голос Абиса, а следом в уже довольно прохладную воду что-то упало, обрызгав моё лицо.
– Ох ты! Хм… спасибо, – пробормотала, растирая осоловелые спросонья глаза, – так и утонуть недолго.
– Мря, – отругал меня напоследок кот, прежде чем исчезнуть за дверью.
– И тебе не хворать. – Я усмехнулась, наскоро вытерлась и, обмотавшись простынёй, на цыпочках прошмыгнула в комнату к сыну.
Джереми спал, обняв мою подушку, и, сладко посапывая, что-то бормотал во сне. Нацепив сорочку, видавшую лучшие времена, я забралась в кровать и, обняв ребёнка, мигом уснула, стоило моей голове только коснуться подушки.
– Абис, уйди, – разбудил меня сердитый голос сына, – маме надо поспать.
– Спасибо, родной, но я уже проснулась, – пробормотала я, потягиваясь, чувствуя себя непривычно отдохнувшей. – Иди ко мне, будем обниматься.
– Мама меня позвала, – пробурчал сын, спеша опередить наглого кота.
– Давно проснулся? – прошептала я в макушку Джереми, крепко обнимая его и гладя по спине.
– Да, мы с бабушкой Мо в твоём мешке взяли муки и напекли лепёшек, с мёдом очень вкусные, а ещё кашу сварили.
– О-о-о, вы уже и завтрак приготовили, – делано удивилась я и шутливо добавила: – Поди ночь не спал.
– Нет, но мы мигом справились, вдвоём-то, – важно заявил ребёнок, явно повторяя слова старушки. – Ой, а ещё компот из яблок сварили.
– Ты так вкусно рассказываешь, очень хочется попробовать, – произнесла я и, прищурив глаза, принялась покрывать поцелуями сынишку.
– Ой, мама, – отбивался Джереми, весело смеясь, – Абис, спасай.
– Абис, – вспомнила я про кота, сидевшего в ногах кровати, – иди, я и тебя поцелую.
– Мря, – возмутилась рыжая морда и, махнув хвостом, исчезла в коридоре.
– Идём завтракать? – спросила я спустя минут десять нашего дурачества, ощущая, что на душе стало спокойнее, а тревога и страх на время покинули меня.
Глава 6
– Бабушка Мо, идём, тебе надо подлечиться, – настойчиво произнесла я сразу после завтрака. Старушка почти час находила причины отказаться, хотя было заметно, что болезнь пусть и отступила, но окончательно не прошла.
– Сил хватит? – тихо спросила старушка, с трудом поднимаясь.
– Не знаю. – Я неопределённо пожала плечами. – Ничего не чувствую.
– Хм… интересно, – пробормотала бабушка, пытливо всматриваясь в моё лицо. – Пойдем, покажешь, как заполняешь своей силой артефакт.
В комнате, достав исцеляющие серые камни, я взяла их в руки и замерла. Время шло, артефакты постепенно наполнялись светом. Никаких изменений в себе я не ощутила, лишь лёгкое покалывание в ладони и приятное тепло.
– И как?
– Что как? – недоумённо переспросила я у ошеломлённой старушки.
– Слабость, головокружение, сухость во рту чувствуешь? – сердито пробурчала она, недовольная моей недогадливостью.
– Нет, всё как обычно.
– Занятно, – задумчиво пробормотала она и, взяв в руки пустой артефакт, принялась его рассматривать.
– Откиньтесь на подушку, – распорядилась я, прерывая задумчивое состояние бабушки. – Положу их вам на грудь, по-моему, вам становится хуже.
– «Тебе», Кэтрин, мы же договорились.
– Тебе становится хуже, – улыбнулась я вредной старушке. В комнате мы были вдвоём, Джереми убежал во двор, как он сказал, «наводить порядок», а кот мявкнул, что пойдёт проследит за мальчиком, ну, я так думаю.
– Хватит и одного, – заявила бабулька, бодро вскакивая с кровати, – от старости даже твоя сила не поможет. Ну-ка, дай гляну, что у тебя за потоки.
– Хм… что нужно сделать?
– Просто стой, – скомандовала бабушка и, взяв меня за руку, закрыла глаза. Спустя минуту она пристально взглянула на меня, напугав своим немигающим взором до ужаса.
– Что? – почему-то шёпотом спросила я у замершей бабушки Мо.
– Стихийница, получила свой дар, не родилась с ним, – вполголоса, словно раздумывая, пробормотала она, – каналы большие, как будто лет пятьдесят раскачивала, сильная, и магия смешанная, но способна лишь заполнять.
– Наверное. – Я равнодушно пожала плечами. Магии у меня никогда не было, и я совершенно не понимала, что так расстроило старушку.
– С такой силой горы могла бы свернуть, в пепел обратить.
– Ох… мне это совсем без надобности, я счастлива, что артефакты могу заполнить, – отмахнулась я, вновь наполняя иссушенный исцеляющий камешек.
– Глупая. Имея такую силу, ты стала бы знаменитой и служила бы у самого короля, – рыкнула старуха, грозно сверкая своими глазищами.