Делясь мечтами, мы поняли, что желаем одного. Большую семью, отдых на море летом и катание на санках зимой. А когда наши дети вырастут и будут жить со своими семьями отдельно, завести большую собаку и выгуливать её по тихим улочкам Вейлы. Поздними зимними вечерами сидеть у камина и обсуждать прошедший день или прочитанную книгу, а может, и сплетничать о соседях.
Нам было хорошо, уютно и спокойно. Мы, как две половинки, наконец встретились, став единым целым. Нам необходим был этот разговор, после него мы стали намного ближе, стали больше понимать друг друга.
Глава 43
– Натан, это чудесно! Где ты собрал такие пушистые бутоны? Что за цветок такой?
– Магали подсказала, – смущённо пробормотал мужчина, показывая своё творение.
– Они прекрасны и невероятно нежны, хорошо будут смотреться на ушках молодых леди.
– Хм… я подумал сделать из них броши.
– Нет, смотри, – возразила я, примеряя к груди, показав, как бы выглядела брошь, а после к ушам. – Заметил, как бутон теряется? Он слишком мал для броши, а для серёг самое то.
– И правда, так лучше.
– Ты как? Справляешься, помощь нужна? Новые сотрудники?
– Пришлось уволить одного, – ответил управляющий маленьким ювелирным заводом, и тут же, вскинув голову, пристально на меня посмотрел, ожидая возражения, а потом, чуть помедлив, продолжил: – Много болтать начал и крепил фурнитуру всегда с браком.
– Правильно, нет смысла сохранять сотрудника, если он не желает работать, – согласилась я с доводами Натана, стараясь поддержать мужчину. Всё же в такой должности он впервые, и ему было очень трудно.
– Мсье Франк сказал, есть у него на примете парочка людей, завтра придут, я поговорю с ними.
– Замечательно, значит, моя помощь здесь не требуется, – одобряюще улыбнулась я и спросила: – А когда решишься Магали сделать предложение?
– Уже… вчера, – тихо ответил Натан. – Завтра в ратушу сходим, а в выходной день в ресторан. Ты придёшь? Я и Магали хотели бы видеть тебя, Этьена, Абиса и Джереми на нашем первом семейном торжестве.
– Конечно, придём. Уверена, что и Этьен не откажется! – обрадованно воскликнула я. – Вы отличная пара и будете счастливы вместе.
Покидая завод, мыслями я была далеко. Нужно было придумать, что подарить Натану и Магали на их первый праздник, но в голове мелькали лишь цветы и конфеты.
– Мадам, – окликнула меня охрана, когда я, задумавшись, прошла мимо них.
– Гир, прости, – улыбнулась я парнишке, усаживаясь в карету. – Как ты считаешь, что лучше всего подарить новобрачным?
– Лучше всего артефакт или монеты, – ответил Гир недолго думая. – Моя сестра вышла замуж месяц назад, и им поначалу трудно было обживаться на новом месте.
– Да, согласна, но эта пара немолодая и невеста с хорошим приданым, – хмыкнула я. – Спасибо, Гир.
– В магазин за сумочкой?
– Точно, совсем забыла об этом дурацком бале, – недовольно заворчала я и, взглянув на часы, поняла, что времени на подготовку осталось совсем немного. – Давай быстро до мисс Сифи и домой.
– Будет сделано, – отрапортовал охранник, дав кучеру команду трогать.
Забрав сумочку, а вернее ридикюль, который был обязательным аксессуаром к платью, мы уже через тридцать минут были дома. На ходу приветственно махнув рукой Бланш, я ворвалась в свою комнату и принялась быстро приводить себя в порядок. Не знаю, сколько времени тратят девицы в Вейле, готовясь к балу во дворце, мне на всё хватило и часа, и то я больше потратила времени на одежду, которая была с кучей немыслимых оборочек, рюш и прочей ерунды.
Честно признаться, хотелось всех послать и надеть тот наряд, что нравится мне, но всё же я не решилась. Зачем привлекать к себе ненужное внимание, впервые оказавшись на столь важном мероприятии? Поэтому, выбрав, по моему мнению, более или менее приличный наряд, подходящий к случаю и модный в этом сезоне, я, надев его, с удивлённой улыбкой смотрела на своё отражение и видела в нём красавицу.
– Мам, ты такая… – выдохнул Джереми, ворвавшись в комнату после моего тихого «войдите».
– Какая? – неожиданно для себя кокетливо спросила я, повернувшись к застывшим у порога комнаты Джереми и Абису.
– Красивая, как волшебная фея из сказки, – выпалил сын.
– Кэт, ты правда похожа на принцессу, – подтвердил Абис, тоже одетый нарядно, по случаю представления его ко двору. – Придётся за тобой неотлучно приглядывать там, во дворце.
– Ты тоже красавчик!
– Кэт, эта удавка на шее меня доконает, зачем отец меня тащит во дворец к этим лощёным павлинам? – буркнул парнишка, потянув за бабочку на шее, пытаясь ослабить узел.
– Надо. Чарлз и Этьен сказали, что тебя обязательно нужно, впрочем, как и меня, представить всему высшему свету.
– Да знаю, – фыркнул Абис и, озорно улыбнувшись, добавил: – Кэт, не выходи из комнаты, прежде чем мы спустимся, я не хочу пропустить потрясённый вид Этьена.
– Хм… считаете, что я не всегда такая красавица? – спросила я и, скрючив пальцы и угрожающе зашипев, двинулась на нахальных мальчишек. – Укушу!
– Мама! – Сын, хохоча, уворачивался от меня, а Абис вскочил в кресло и пытался через него перевалиться.