«Значит, папочки Кэтрин, Бастиана и Морган здесь нет?» – на всякий случай уточнила я, опасаясь, что мы не так друг друга поняли.
«Нет».
«Талея, ты хочешь вернуться в храм?»
«Я давно жду».
– Кэт! – прервал нашу занимательную беседу обеспокоенный голос мужа, следом закричали сын, Абис и Чарлз.
«Скажешь им, что меня засыпали травой за камнем на вершине холма?»
«Скажу».
– Я здесь! – закричала я, поднимаясь с примятой травы. – Я здесь!
Эпилог
– Кэт! Родная! – с облегчением выкрикнул Этьен, с ошалелым взглядом вылетая на полянку.
– Мама! – следом за ним выбежал Джереми, и оба кинулись ко мне.
– Всё хорошо! Я в порядке, – дрожащим голосом шептала я, чувствуя, как слёзы текут по моим щекам, прижимаясь к мужу и сыну.
– А эти где? – тут же спросил муж, грозно нахмурив брови, и огляделся.
– Хм… желание отправились загадывать, – с усмешкой произнесла я. – И пропали.
– Надо сказать Чарлзу и Абису, чтобы проверили остров, они где-то затаились.
– Абису? Он… – Я не договорила, с надеждой посмотрев на сына.
– Да, он обернулся в человека, – ответил за Джереми Этьен. – Ты тоже знала об этом?
– Знала, но не могла тебе рассказать, Абис не хотел, – призналась я, виновато улыбнувшись. – Как он?
– Прекрасно, покусал меня, поцарапал Чарлза, пока Джереми не пришёл и не объяснил, кто это и чего хочет, – фыркнул муж, потирая ладонь. – Знаешь, Кэт, наш сын хоть и не одарён Талеей, но всё же хранит в себе дар, я пока не разобрался какой.
– Ой! Талея. Она здесь! Да, я помню, ты проверял остров и не чувствовал сердце Асмеи, но я говорила с ней, и она давно ждёт возвращения.
– Кэт, она? Но он не говорит, – недоумённо пробормотал Этьен, – это артефакт.
– Нет, ты ошибаешься. И кстати, не нужно рыскать по острову в поисках Бастиана, Гюстава и Морган. Талея их отправила в другие миры на перевоспитание.
– Кэт! Ты меня до седых волос доведёшь! – возмущённо воскликнул Абис, выскакивая на поляну. За ним, пыхтя, вышел Чарлз, а следом около десяти мужчин.
– Я в порядке! – поспешила успокоить парня, настороженно поглядывая на хмурых и молчаливых воинов.
– Остров пуст, ждите на берегу, – распорядился муж, и тут же, словно по мановению волшебной палочки, мужчины исчезли.
– Это…
– Маги, – коротко ответил Этьен, тут же напомнив: – Ты говорила о Талее.
– Да, она на вершине холма.
Поднимаясь к сердцу Асмеи, я слушала о приключениях Абиса, периодически охая от страха за парнишку. Этьен и Чарлз ехидно комментировали, а Джереми забавлялся, видя хмурые лица мужчин.
– Я присматривал за тобой, ну и… забрался на балкон дамской комнаты, чтобы посмотреть в окно, но было уже поздно, Бастиан передал тебя Гюставу. От злости меня снова затрясло, и я обернулся.
– Абис… тебе было больно?
– Нет, совсем нет, – заверил меня парнишка. – Я кинулся за ним и успел забраться на крышу дилижанса, меня никто не видел. Ну а потом пытался тебя разбудить.
– Знаешь, у тебя очень шершавый язык, – хмыкнула я, вспомнив неприятные ощущения.
– И острые зубы, – прокомментировал муж, искоса взглянув на Абиса. Чарлз же благоразумно промолчал, стараясь незаметно потереть царапину на руке.
– Сами виноваты, – возразил парень, насупившись. – Кэт сразу поняла, что я хотел ей сказать.
– Чтобы я вышла из дилижанса? – уточнила я, не уверенная, что действительно правильно поняла.
– Да, но они заперли дверь, и ещё этот Бастиан, видимо, услышал тебя и остановил дилижанс. Вот я и решил Этьена и отца позвать, а они не понимали.
– Ну, знаешь, как понять кота? – шутливо возмутился Этьен, спешно добавив: – Джереми не в счёт.
На вершине холма, как оказалось, было несколько камней. Перекопав землю вокруг них, нам всё же удалось найти завёрнутый в мешок артефакт. Чарлз дрожащими руками, со счастливой улыбкой на лице тщательно вытер с него грязь и чуть ли не на вытянутых руках доставил в лодку. А по возвращении в Вейлу его величество поручил ему торжественно водрузить сердце Асмеи на постамент в храме.
Три дня Асмея праздновала возращение своей святыни, люди были счастливы, повсюду звучали смех, музыка, на площади у храма выстроилась очередь из желающих коснуться артефакта. Джереми Талея одарила особенной магией, ещё на острове, когда он, словно заворожённый, коснулся мерцающего белым светом камня. Этьен так и не смог распознать, что это за магия. В тот день на острове она в последний раз говорила со мной, напророчив нашему сыну великую судьбу, и теперь мне было немного грустно оттого, что я перестала слышать Талею.
После трёхдневного празднования Этьен на протяжении двух месяцев пропадал на службе. Из-за женской обиды и злости Сильвия своими необдуманными действиями помогла раскрыть давно готовящийся заговор против страны. Именно её дед украл Талею из храма и передал святыню шпиону Иксии, но тот, спасаясь от преследования, скрылся на острове и пропал. Но на этом семья Преваль не остановилась, отец Сильвии продолжил дело своих предков, переправляя сведения об артефактах и проводимых исследованиях магии в Иксию.