Читаем Тайная библиотека полностью

На следующее утро в магазин «Пейджиз и Ко» робко зашёл Оскар, держа в руках книгу, которую помогла ему выбрать Тилли.

– Привет, – сказал он, увидев её на первом этаже.

– Привет, – так же коротко ответила она.

– Можно я немного поторчу здесь у вас?

– Давай.

– У нас сейчас в «Пышках-малышках» настоящее столпотворение, каникулы в разгаре, сама понимаешь. Столиков не хватает, и мама прогнала меня, чтобы я место не занимал. – Тилли кивнула и снова уткнулась в книгу. Оскар неловко потоптался на месте, посмотрел по сторонам, а затем спросил: – Куда мне можно присесть?

Тилли занимала кресло, и присесть Оскару действительно было некуда, разве только что на пол. Девочка лениво поднялась на ноги, собрала свои вещички и только после этого сказала:

– Мы можем пойти на четвёртый этаж. Там всегда тихо, малышня туда не забредает и кресла-мешки там не испачканы шоколадом. Я специально перенесла их туда с детского этажа, чтобы спасти.

Они поднялись наверх и удобно устроились на ярких мягких креслах позади стеллажей с книгами по философии.

– Ты прости меня за вчерашнее, – собравшись с духом, выпалил Оскар. – Я вовсе не хотел обидеть тебя или посмеяться…

– Да, я знаю, что книжные герои, которых я вижу, – вымышленные, – согласилась Тилли, обрадованная, что он начал первым. – Но это не означает, что они ненастоящие. Я не понимаю, как это может быть, но поверь, нисколечко не придумываю.

– Верю, – кивнул Оскар. – Я тоже не понимаю, как такое может быть, но я тебе верю. Кого ты, говоришь, видела? Своих любимых героев?

– Ага, – ответила Тилли, почувствовав огромное облегчение. Словно гора с плеч. – Я видела Алису из Страны Чудес и Аню Ширли из Зелёных Мезонинов. Аня оказалась в точности такой, как я себе представляла, а вот Алиса немного резковата.

– Я бы тоже хотел видеть вымышленных персонажей, – вздохнул Оскар, потирая лоб. – Конечно, в реальной жизни довольно много людей, которые мне нравятся, но я не уверен, что могу считать их своими друзьями, если уж на то пошло.

– Кроме меня, – выдержав небольшую паузу, добавила Тилли.

– Кроме тебя, – согласился Оскар, и по его лицу начала расплываться широкая улыбка.

Разговор прервали шаги бабушки и дедушки, раздавшиеся со стороны лестницы. Они приблизились, остановились и, судя по звукам, уселись на диван с противоположной стороны стеллажа.

– Нам нужно поговорить о Тилли, – долетел до них голос бабушки.

Оскар и Тилли переглянулись. Мальчик жестом спросил, не выйти ли им из своего укрытия, но Тилли отрицательно покачала головой и приложила палец к губам. Оскар неловко повёл плечами, но остался молча полулежать на кресле-подушке.

– Ты понимаешь, о чём я толкую, Арчи, – продолжила бабушка после того, как дедушка не ответил. – Вчера она спросила, не чувствую ли я себя словно попавшей внутрь книги, когда читаю её. Как ты думаешь, это случилось?

– У неё всегда было буйное воображение, Элси. Может быть, просто в этом дело? – сказал дедушка.

– Ты знаешь, что это не просто буйное воображение. К тому же она нашла старые книги Беа. Это, кстати, могло стать толчком, ну, сам знаешь, как это бывает… Она ещё не спрашивала о нём, нет?

– Ещё нет.

– Особенно меня тревожит то, что она, похоже, смогла увидеть Холмса и Лиззи. Ты же знаешь, что это невозможно.

– Я знаю, знаю, – негромко ответил дедушка. – Тут и кое-что другое есть. Я должен был сразу сказать, но понадеялся, что всё обойдётся. Речь идёт о Чоке. – Оскар и Тилли услышали, как прерывисто вздохнула бабушка, услышав это имя. – Он был здесь, Элси. Приходил в наш магазин. Говорил об отклонениях в библиотеке и видел Тилли.

– Тилли? Разве Чок знает, кто она? И что за отклонения? А что ты ему сказал? – взорвалась вопросами бабушка.

– Я сказал, что понятия не имею, о чём он толкует. Тилли? Да, Енох теперь знает, что она моя внучка. Хотя… – вздохнул он, – я надеялся, что ему никогда не станет о ней известно.

– Что теперь будем делать? – тихо спросила бабушка.

– Не знаю. Сидеть и ждать, что будет дальше, наверное. Внимательно следить за Тилли. Что ещё мы с тобой можем сделать?

– Не стоит ли поговорить с Амелией, как ты считаешь?

– Рано, – ответил дедушка. – Всё ещё может само собой разрешиться.

– Очень хотелось бы надеяться, что ты прав, Арчи, – скептически сказала бабушка, и по звуку стало понятно, что она поднялась на ноги. Оскар и Тилли вжались в свои подушки-мешки, мечтая стать невидимками. Дедушка тоже поднялся, и они разошлись в разные стороны: он направился наверх, в «офис», а она спустилась вниз, за кассу.

Оскар посмотрел на Тилли и спросил шёпотом:

– Ты поняла, о чём они говорили?

– Нет, – отрицательно покачала головой та. – Но происходит что-то странное, это точно.

Оскар беспомощно пожал плечами.

– И эти странности со вчерашнего дня всё усиливаются… – продолжила Тилли. – Для начала из книг в магазин вышли персонажи и говорили со мной.

– Для начала?.. – настороженно спросил Оскар.

– А вчера Алиса отвела меня на чаепитие к Безумному Шляпнику, – торопливо пояснила она.

– На чаепитие к Безумному Шляпнику… – медленно повторил Оскар.

Перейти на страницу:

Все книги серии Тилли и книжные странники

Похожие книги

Перо грифона
Перо грифона

Впервые на русском языке продолжение знаменитой саги Корнелии Функе «Повелитель драконов»!Прошло два года после победы над ужасающим Крапивником. Последние оставшиеся на земле драконы, как и многие другие мифические существа, нашли приют в Мимамейдре – скрытой от людских глаз норвежской долине, где Бен и его новая семья устроили заповедник для мифических созданий. Но никакое пристанище не защитит от всех невзгод. Наших героев ожидает новое опасное приключение! На этот раз Бен, Барнабас и Мухоножка должны раздобыть солнечное перо грифона, и от успеха их миссии зависит будущее целого вида! Если же поиски ни к чему не приведут, потомство последней на земле пары пегасов погибнет… Но мало того что грифонов весьма непросто разыскать – они не славятся услужливостью и совершенно не расположены раздаривать свои перья. А их силу и ловкость дополняет чрезвычайно вспыльчивый нрав. Правда, грифоны также известны своей меркантильностью, вернее – алчностью, так что небольшой шанс у наших героев все-таки есть. Но им не обойтись без помощи дракона и его кобольда!

Корнелия Функе

Зарубежная литература для детей