Читаем Тайная библиотека полностью

– Кто-нибудь из вас бывал уже раньше в Канаде? – спросила Аня, пока они втроём продолжали быстро идти вперёд.

– Погоди, мы что, в Канаде? – Оскар даже шагать перестал от удивления, но девочки не обратили на него внимания.

– Я никогда не была, – ответила Тилли. – Я вообще нигде за границей ещё не была. Оскар другое дело, он временами гостит во Франции.

– Простите, но давайте вернёмся к тому, как мы могли оказаться в Канаде? – спросил нагнавший их Оскар.

– Ну, если Эйвонли, где мы сейчас находимся, расположен в Канаде, то и мы все, таким образом, тоже находимся в Канаде, – объяснила Аня.

– Но почему мы попали в Канаду?

– Ну как ты не поймёшь: потому, что я живу в Канаде.

– Хорошо, но как мы попали сюда из Лондона?

– Вы пришли вместе со мной. – Аня начала терять терпение.

– Ладно, прекратите, – прервала Тилли. – Давайте отложим на потом все «как» и «почему». Послушай, Оскар, мы сейчас в Эйвонли, откуда родом Аня, и это всё, что тебе следует знать. Мы попали в её жизнь, в её историю, точно так же как я недавно попала в книгу к Алисе, помнишь, я тебе рассказывала?

– До сих пор поверить не могу, что она успела первой, – недовольно проворчала Аня. – Но зато я ещё и Оскара к себе пригласила! Хотя бы здесь опередила её!

– Ага, – слабым голосом согласился Оскар.

– Ты на самом деле живёшь временами во Франции? – спросила его Аня. – Как это романтично! И путешествие, наверное, очень долгое. Знаешь, здесь у нас многие говорят немного по-французски, а вот я совсем этого языка не знаю.

– Да, временами я бываю во Франции. Там живёт мой отец, – пояснил Оскар.

– Один? – уточнила Аня.

– Нет, с моей сестрой. Мои родители развелись несколько лет назад.

Аня выглядела шокированной.

– Но это считается нормальным там… откуда мы, – сказал Оскар.

– Ты очень счастливый, у тебя есть и мама, и отец, – печально заметила Аня, беря под руку Тилли. – А мы вот обе сиротки. Я редко встречала сирот, после того как оказалась в Эйвонли, – сказала она, оборачиваясь к Тилли. – Думаю, это должно означать, что мы с тобой родственные души. Конечно, моя самая лучшая подруга на свете – это Диана, но у неё есть родители, которые заботятся о ней. Они так сильно любят её, что мне порой кажется, будто Диана просто не способна понять, что это такое – быть сиротой и как ты себя при этом чувствуешь, даже если тебя удочерили, как меня. Ты помнишь своих родителей?

– Нет, – коротко ответила Матильда. – Мой папа умер ещё до моего рождения, а мама… Мы даже не знаем, что с ней произошло. Она просто исчезла, когда я была ещё младенцем.

– Ужасно, – посочувствовала Аня. – Это так тяжело: не знать родителей по-настоящему. Чтобы приглушить горечь потери, я люблю придумывать о них всякие подробности. Их звали Вальтер и Берта, они были школьными учителями и умерли от лихорадки, когда мне было всего три месяца. Но я воображаю о них гораздо больше. Придумываю, например, что отец любил стихи и читал их вслух моей маме, сидя вместе с ней возле горящего камина. А мама пекла чудесные кексы с изюмом, и на Рождество они вместе с папой катались на санях с горки. Ты когда-нибудь представляла себе родителей?

– Знаешь, на днях… – Тилли запнулась, смущаясь, но Аня крепко сжала её руку и ободряюще кивнула. – На днях я сидела в своей комнате и представила, что мама сейчас на кухне, помогает бабушке готовить обед. Глупо, правда?

– Вовсе нет! – воскликнула Аня. – Это замечательно. А что насчёт твоего отца?

– Про него у меня не получается ничего придумать, – вздохнула Тилли. – Бабушка и дедушка плохо его знали и могут рассказать о нём гораздо меньше, чем о маме. Видишь ли, мои родители не были женаты и не очень давно знали друг друга.

Аня издала поражённый «ах» и тут же хлопнула себя ладонью по губам, как будто могла вернуть его обратно. Её щёки покраснели.

– Честно говоря, там, откуда я родом, это в порядке вещей. У многих людей родители не женаты. У нас вообще семьи бывают самыми разными, – сказала Тилли, следя за тем, как Аня пытается переварить информацию. – А вот это мне досталось от мамы, – продолжила она, вытаскивая из-за воротника цепочку. – Её звали Беа, это сокращённое от Беатриса. У мамы была точно такая же пчёлка, её подарил папа, а эту она заказала для меня.



– Ах, до чего же романтично! – задумчиво вздохнула Аня.

В этот момент они вышли из леса на широкую, усыпанную красным песком дорогу, по сторонам которой росли ели. Аня тут же вышла из задумчивости и указала вперёд, где на вершине холма уже виднелось побелённое деревянное здание с большими окнами – школа Эйвонли.

Перейти на страницу:

Все книги серии Тилли и книжные странники

Похожие книги

Перо грифона
Перо грифона

Впервые на русском языке продолжение знаменитой саги Корнелии Функе «Повелитель драконов»!Прошло два года после победы над ужасающим Крапивником. Последние оставшиеся на земле драконы, как и многие другие мифические существа, нашли приют в Мимамейдре – скрытой от людских глаз норвежской долине, где Бен и его новая семья устроили заповедник для мифических созданий. Но никакое пристанище не защитит от всех невзгод. Наших героев ожидает новое опасное приключение! На этот раз Бен, Барнабас и Мухоножка должны раздобыть солнечное перо грифона, и от успеха их миссии зависит будущее целого вида! Если же поиски ни к чему не приведут, потомство последней на земле пары пегасов погибнет… Но мало того что грифонов весьма непросто разыскать – они не славятся услужливостью и совершенно не расположены раздаривать свои перья. А их силу и ловкость дополняет чрезвычайно вспыльчивый нрав. Правда, грифоны также известны своей меркантильностью, вернее – алчностью, так что небольшой шанс у наших героев все-таки есть. Но им не обойтись без помощи дракона и его кобольда!

Корнелия Функе

Зарубежная литература для детей